|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
94/2004/LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Bích Đạt
|
Ngày ban hành:
|
04/10/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
******
Số: 94/2004/LPQT
|
Hà Nội, ngày 26 tháng 10 năm 2004
|
Phụ lục bổ sung Bản ghi nhớ giữa
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Việt Nam và Ngân hàng Đầu tư
Bắc Âu ký ngày 12/09/1996 và Hiệp định khung về hợp tác tài chính giữa Chính
phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Ngân hàng Đầu tư Bắc Âu ký ngày
04/10/1999 có hiệu lực từ ngày 20 tháng 09 năm 2004./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Hoàng Anh
|
APPENDIX
To
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
between the Government of the Socialist Republic of Vietnam
and Nordic Investment Bank, dated 12 September 1996
And to
FRAMEWORK AGREEMENT
for financial co-operation between
the Government of the Socialist Republic of Vietnam and Nordic Investment Bank,
dated 4 october 1999.
Dated 20 september 2004
WHEREAS The Government of the
Socialist Republic of Vietnam has on 21 August 1996 resolved to recognize the
status of Nordic Investment Bank as a multilateral financial institution;
WHEREAS in accordance with this
recognition, NIB will, to the extent applicable, be granted similar rights and
privileges in Vietnam as other multilateral financial institutions;
NOW HEREBY THE GOVERNMENT OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM UNDERSTAKES THAT personnel of, or contracted by,
Nordic Investment Bank will be granted, without cost, multiple entry, re-entry
and exit visas as required for implementation of then tasks under and pursuant
to the Memorandum of Understanding of 1996 and Frame-work Agreement of 1999.
Visas will for personnel working in
the International Department of Nordic Investment Bank be granted for at least
one year at a time, and will for other personnel be granted for the entire
duration of assignments related to specific tasks or projects, as applicable.
Signed in Hanoi
On 20 September 2004
FOR THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Vice Minister of the Ministry of
Planning and Investment
Nguyen Bich Dat
|
FOR NORDIC INVESTMENT BANK
Nordic Investment Bank
President and CEO
Jón Sigurđsson
|
Bản dịch tham khảo
PHỤ LỤC
Cho
Thỏa thuận giữa Chính phủ Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Ngân hàng Đầu tư Bắc Âu (NIB) ký ngày 12 tháng 09
năm 1996 và cho Hiệp định khung về Hợp tác tài chính giữa Chính phủ Cộng hòa xã
hội chủ nghĩa Việt Nam và NIB, ký ngày 04 tháng 10 năm 1999.
Xét rằng Chính phủ Việt Nam vào ngày 21/08/1996 đã quyết định công nhận NIB là một thể chế tài chính đa phương.
Xét rằng phù hợp với sự công nhận
này, trong phạm vi thích hợp, NIB sẽ được trao quyền và đặc quyền tương tự như
các thể chế tài chính đa phương khác ở Việt Nam.
Nay Chính phủ Việt Nam cam kết rằng các nhân viên của NIB, hoặc các nhân viên được NIB ký hợp đồng, sẽ được
cấp miễn phí thị thực xuất nhập cảnh nhiều lần theo yêu cầu thực hiện nhiệm vụ
của họ theo và cho Thỏa thuận năm 1996 và Hiệp định khung năm 1999.
Thị thực cho các nhân viên làm việc
tại Vụ Quốc tế của NIB sẽ được cấp ít nhất 01 lần với thời hạn 01 năm, và cho
các nhân viên khác sẽ được cấp phù hợp với thời gian liên quan tới nhiệm vụ và
dự án cụ thể./.
Ký ngày 20 tháng 09 năm 2004 tại Hà
Nội
Thay mặt đại diện hai Bên
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM
THỨ TRƯỞNG BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU TƯ
Nguyễn Bích Đạt
|
NGÂN HÀNG ĐẦU TƯ BẮC ÂU
CHỦ TỊCH - TỔNG GIÁM ĐỐC NGÂN HÀNG ĐẦU TƯ BẮC ÂU
Jón Sigurđsson
|
Bản ghi nhớ số 94/2004/LPQT về hợp tác tài chính giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Ngân hàng Đầu tư Bắc Âu ký ngày 04/10/1998
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Bản ghi nhớ số 94/2004/LPQT ngày 04/10/1999 về hợp tác tài chính giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Ngân hàng Đầu tư Bắc Âu ký ngày 04/10/1998
4.314
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|