|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
22/2001/TTLT-BTM-TCHQ
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Thương mại, Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Đặng Văn Tạo, Mai Văn Dâu
|
Ngày ban hành:
|
02/10/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
THƯƠNG MẠI-TỔNG CỤC HẢI QUAN
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
22/2001/TTLT-BTM-TCHQ
|
Hà
Nội , ngày 02 tháng 10 năm 2001
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
CỦA BỘ THƯƠNG MẠI - TỔNG CỤC HẢI QUAN SỐ
22/2001/TTLT-BTM-TCHQ NGÀY 02 THÁNG 10 NĂM 2001 ĐIỀU CHỈNH BỔ SUNG THÔNG TƯ
LIÊN TỊCH SỐ 09/2000/TTLT/BTM-TCHQ NGÀY 17/4/2000 VỀ HƯỚNG DẪN VIỆC XÁC ĐỊNH VÀ
KIỂM TRA XUẤT XỨ HÀNG HOÁ
Căn cứ Pháp lệnh Hải quan
ngày 20/02/1990;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư tạo Công văn số
6275/BKH/QLDA ngày 11/10/2000;
Để tạo thuận lợi cho các doanh nghiệp trong nhập khẩu theo thoả thuận giữa
Việt Nam và nước ngoài về chế độ tối huệ quốc;
Bộ Thương mại và Tổng cục Hải quan thống nhất điều chỉnh một số quy định về
kiểm tra xuất xứ hàng hoá nhập khẩu được quy định tại Thông tư liên tịch số
09/2000/TTLT/BTM-TCHQ ngày 17/4/2000 như sau:
1. Điều chỉnh
Khoản 1 Mục II về cơ quan có thẩm quyền cấp C/O của Việt Nam:
a) Giấy chứng nhận xuất xứ hàng
hoá (C/O) do cơ quan hoặc tổ chức được Chính phủ chỉ định cấp.
b) Giấy chứng nhận xuất xứ hàng
hoá (C/O) đối với hàng hoá sản xuất tại các khu công nghiệp, khu chế xuất do
Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất cấp theo uỷ quyền của cơ quan được
Chính phủ chỉ định.
2. Huỷ bỏ Khoản 2; Khoản 4 Mục
II; Khoản 3 Mục II được sửa đổi như sau:
2. Kiểm tra giấy
chứng nhận xuất xứ
Miễn kiểm tra giấy chứng nhận xuất
xứ đối với hàng xuất khẩu. Doanh nghiệp tự chịu trách nhiệm với đối tác về xuất
xứ hàng hoá theo hợp đồng mua bán giữa hai bên.
3. Bổ sung Điểm
f Khoản 2 Mục III về những trường hợp không phải xuất trình C/O nhập khẩu:
f) Các doanh nghiệp nhập khẩu
hàng hoá (không bao gồm máy móc, thiết bị hoặc phương tiện vận chuyển) có xuất
xứ từ các nước mà Việt Nam giành chế độ đãi ngộ tối huệ quốc (MFN), có hợp đồng
mua bán dài hạn từ 6 tháng trở lên thì chỉ phải xuất trình với cơ quan hải quan
giấy chứng nhận xuất xứ cho lần nhập khẩu đầu tiên. Các lô hàng tiếp theo cùng
chủng loại thuộc hợp đồng nêu trên, doanh nghiệp không cần xuất trình giấy chứng
nhận xuất xứ, nhưng phải cam kết chịu trách nhiệm trước pháp luật về gian lận
xuất xứ. Trường hợp Hải quan phát hiện thấy có gian lận về giấy chứng nhận xuất
xứ thì toàn bộ lô hàng bị xử lý theo quy định của pháp luật.
4. Sửa đổi Điểm
a Khoản 4 Mục III về thể thức và mẫu C/O:
a) C/O nộp cho cơ quan Hải quan
phải là bản chính và có các nội dung cơ bản như sau:
- Tên, địa chỉ người xuất khẩu;
nước xuất khẩu.
- Tên, địa chỉ người nhập khẩu;
nước nhập khẩu.
- Chủng loại hàng hoá, số lượng
hoặc trọng lượng.
- Xuất xứ của hàng hoá.
- Tổ chức cấp C/O (tên, ngày,
tháng, năm cấp, dấu)
Thông tư liên tịch này có hiệu lực
sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Đặng
Văn Tạo
(Đã
ký)
|
Mai
Văn Dâu
(Đã
ký)
|
Thông tư liên tịch 22/2001/TTLT-BTM-TCHQ bổ sung Thông tư liên tịch 09/2000/TTLT/BTM-TCHQ hướng dẫn việc xác định và kiểm tra xuất xứ hàng hoá do Bộ Thương mại và Tổng cục Hải quan ban hành
THE
MINISTRY OF TRADE - THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
---------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
22/2001/TTLT/BTM-TCHQ
|
Hanoi, October 02, 2001
|
JOINT CIRCULAR ADDITIONALLY ADJUSTING
JOINT-CIRCULAR NO. 09/2000/TTLT/BTM-TCHQ OF APRIL 17, 2000 WHICH GUIDES THE
IDENTIFICATION AND CHECKING OF GOODS ORIGIN Pursuant to the Customs Ordinance of February
20, 1990;
At the proposal of the Minister of Planning and Investment in Official
Dispatch No. 6275/BKH/QLDA of October 11, 2000;
In order to create favorable conditions for enterprises to conduct import
according to the agreement on the Most Favored Nation status between Vietnam
and foreign countries,
The Ministry of Trade and the General Department of Customs hereby agree to
adjust a number of provisions on the checking of import goods origin,
stipulated in Joint Circular No. 09/2000/TTLT/BTM-TCHQ of April 17, 2000, as
follows: 1. To adjust Clause 1 of Section II on the
Vietnamese agencies which are competent to issue certificates of origin (C/O),
as follows: a/ Certificates of goods origin (C/Os) are
issued by the agencies or organizations designated by the Government. b/ Certificates of goods origin (C/Os) for goods
manufactured in industrial parks or export-processing zones are issued by
industrial parks’ or export-processing zones’ Managing Boards under the
authorization of the agencies designated by the Government. 2. To annul Clauses 2 and 4 of Section II;
Clause 3 of Section II is amended as follows: 2. Checking of certificates of origin: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. To add Point f to Clause 2 of Section III on
cases where import C/Os must not be produced, as follows: f/ Enterprises that import goods (excluding
machinery, equipment or transport means) having originated from the countries
which Vietnam has rendered the Most Favored Nation (MFN) status to and have
long-term sale-purchase contracts of 6 months or more, must produce to the
customs offices the certificates of origin only for the first importation. For
the subsequent goods lots of the same type under the above-said contracts, the
enterprises shall not have to produce the certificates of origin, but must
commit to bear their responsibility before law for the origin fraud. In cases
where the customs offices detect any fraud in the certificates of origin, the
whole goods lot shall be handled according to the provisions of law. 4. To amend Point a, Clause 4 of Section III on
the mode and form of C/Os as follows: a/ C/Os submitted to the customs offices must be
the originals containing the following principal contents: - The name and address of the exporter; the
exporting country; - The name and address of the importer; the
importing country; - The goods type, volume or weight; - The goods origin; - The C/O-issuing organization (the
organization’s name, the date of issuance, and stamp). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Mai Van Dau FOR THE GENERAL DIRECTOR OF
CUSTOMS
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Dang Van Tao
Thông tư liên tịch 22/2001/TTLT-BTM-TCHQ ngày 02/10/2001 bổ sung Thông tư liên tịch 09/2000/TTLT/BTM-TCHQ hướng dẫn việc xác định và kiểm tra xuất xứ hàng hoá do Bộ Thương mại và Tổng cục Hải quan ban hành
5.267
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|