MINISTRY
OF INDUSTRY
AND TRADE
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.:
08/2009/TT-BCT
|
Ha
Noi, May 11, 2009
|
CIRCULAR
REGULATIONS ON THE KINGDOM OF CAMBODIA’S GOODS IN TRANSIT
THROUGH THE TERRITORY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to the Decree No.
189/2007/ND-CP dated December 27, 2007 of the Government stipulating the
functions, duties, right and organizational structure of the Ministry of
Industry and Trade;
Pursuant to the Decree No.
12/2006/ND-CP dated January 23 2006 of the Government stipulating in detail the
implementation of the Commercial Law regarding the activities
of goods trading
and
the agent
activities of sale, purchase, processing and transit of goods with foreign countries;
Pursuant to the Transit
Agreement between the Government the Government of the Republic
Socialist
of Vietnam and
the Royal
Government of Cambodia
dated November
4, 2008 (hereinafter
referred to as
the Agreement);
The Ministry of
Industry and Trade hereby
prescribes the procedures for the grant, renewal of permit, and goods
transportation of the Kingdom
of Cambodia in transit through the territory of the Republic Socialist
of Vietnam
as follows:
Chapter 1.
PROCEDURES FOR ISSUANCE OR EXTENSION OF GOODS
TRANSIT PERMIT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The procedure for applying a goods transit permit shall
be as follows:
1. For the goods as prescribed
in clause 2, Article 4 of this Agreement comply with provisions of the Prime
Minister.
2. For the goods as prescribed
in clause 3, Article 4 of this Agreement (except for precut lumber), the goods
owner sends
dossier to request the issuance of goods transit permit
to
the import
and export management
Division, area of Ho
Chi Minh City
-
Ministry of Industry
and Trade. Address:
35-37 Ben
Chuong Duong,
District 1, Ho Chi
Minh City,
Vietnam. A
dossier comprises:
a. An application for
goods transit
(under the form
specified in
Annex 1A
granted together with this
Circular).
b. A written request for goods transit
of the Minister of Trade of the Kingdom of Cambodia (the original)
3. For precut lumber, the goods
owner sends
dossier to request the issuance of goods transit permit
to
the import
and export Department - Ministry of Industry and Trade. Address: 54 Hai Ba
Trung, Hoan Kiem dist., Ha Noi, Viet Nam. The dossier includes:
a. An application for
precut lumber transit
(under the form
specified in
Annex 1B
granted together with this
Circular).
b. A written request for goods transit
permission of the Minister of Trade of the Kingdom of Cambodia (the original)
4. A written request
for a permission, renewal
of transit
permit
of the Minister
of Trade of the
Kingdom of Cambodia specified in point b, clause 2, point b,
Clause 3 of
Article 1
and point
c,
clause 1, point
c,
clause 2 of
Article 2
of this Circular is
made in
English or
Vietnamese. Where
in Khmer
language, the owner
must enclose the
translation
version in Vietnamese language that is notarized and consularly legalized by
the Vietnamese diplomatic representative agency in the Kingdom of Cambodia or the diplomatic
representative agency
of the Kingdom of Cambodia in Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2.
Renewal of goods transit permit
1. The dossier for the renewal
of the goods transit permit granted under the provisions of Clause
2, Article
1 of this
Circular includes:
a. An application for
goods transit
(under the form
specified in
Annex 3
granted together with this
Circular).
b. The copy of the goods transit
permit granted.
c. A written request for the renewal of goods transit
of the Minister of Trade of the Kingdom of Cambodia (the original)
2. The request dossier for the
renewal of goods transit permit granted as prescribed in clause 3, Article 1 of
this Circular includes:
a. An application for
the renewal of goods transit
(under the form
specified in
Annex 4
granted together with this
Circular).
b. The copy of the precut lumber
transit permit granted.
c. The written request for the
renewal of goods transit permit of the Minister of Trade of the Kingdom of Cambodia (the
original)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The time limit for settlement
of the renewal of goods transit permit is 05 (five) years, from the date of
receiving complete and valid dossier.
Article 3.
Authorization for the issuance and renewal of goods transit permit
The Minister of Industry and
Trade authorizes the import and export management Division, area of Ho
Chi Minh City
to issue and
renew the goods transit permit as specified in clause 2,
Article 1 of this Circular.
Article 4.
Goods transit not under the permit of the Ministry of Industry and Trade
The other types of goods not in
the case
as specified in
Article 1
of this Circular, upon transiting by road, waterway or rail,
the good owner
or the carrier
just makes the
transit
procedures
at
border-gate
customs without
having to ask for the goods permit at the Ministry of Industry and Trade
or the import and export management Division, area of Ho
Chi Minh City
- Ministry of
Trade.
Article 5.
Extension of goods transit time
The extension of goods transit
time will be approved by the customs agency where the procedures for goods transit
made as prescribed by law
Chapter 2.
TRANSPORTATION OF GOODS
TRANSIT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Goods permitted to be transited
through pair of international border gates and connecting routes as follows:
No.
Tên
cửa khẩu phía Việt Nam
Name
of Vietnamese border gate
Tuyến
đường nối của Việt Nam
Vietnam’s
connecting route
Tên
cửa khẩu phía Campuchia
Name
of Cambodian border gate
Tuyến
đường nối của Campuchia
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Vinh Xuong - Thuong Phuoc (An Giang
province - Dong Thap province)
Tien
River- Cuu Long
Ca om Samno - Coc Ro Ca (Kan
Dan province- Prey Veng province)
Mekong
River
2
Moc Bai (Tay Ninh)
National
way 22A
Ba Vet (Svay Rieng province)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Xa Mat (Tay Ninh province)
National
way 22B
Torapeng Pho-long (Kong Pong
Cham province)
National
way 72
4
Dinh Ba (Dong Thap province)
National
way 30
Bontia Chak Cray (Prey Veng
province)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Le Thanh (Gia Lai province)
National
way 19
O Da Đao (Ratanakiri province)
National
way 78
6
Hoa Lu (Binh Phuoc province)
National
way 13
Torapeng Sre (Kara Che
province)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
Tinh Bien (An Giang province)
National
way 91
Pho-nong Don (Takeo province)
National
way 2
8
HaTien (Kien Giang province)
National
way 90 and 63
Prek Chak (Lork - Kam Pot
province)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Means
of transport and
goods in transit
and accompanying
person
1. The means
of transportation of Vietnam and Cambodia or the third country involved in
transporting transit
goods by
road, waterway must
comply with the Road
Transport
Agreement signed
on June 1, 1998,
Waterway
Transport Agreement signed on December 13, 1998 between the Government
of Republic
Socialist
of Vietnam and
the Government
of the
Kingdom of Cambodia, the documents of guidance, amendment,
supplementation or
replacement of these
documents and
other relevant legal regulations.
2. Procedure for entry and exit
of means of transportation vehicles
and the
accompanying person; procedures for storage, open storage of goods
in transit,
transshipment procedures,
changing means of transportation
of the transit
goods shall
comply with the
provisions of Customs
Law and
the guiding documents for the implementation of the Customs Law.
Article 8.
Time of goods transit
Goods in transit are
allowed to stay
on the
territory of Vietnam in the maximum period of 30 (thirty)
days from the
date of
completion of customs
procedures at
the import border-gate
except for the case of
the transit time is extended in accordance with Article 5 of this Circular.
Article 9.
Documents upon making procedures for the transit goods
The goods owners or
carrier must
submit and
present the
documents to the
customs agency
in accordance with
the law on
customs and
other guiding
documents.
Article 10. Monitoring
of goods transited
through the
territory of Vietnam
The transit goods in transit subject
to the supervision of
the Customs of
Vietnam during
the entire time
the goods in
transit on
the territory of Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Goods in transit in the
list of goods
banned from
trading, export, suspended from export, banned from import, suspended from import shall
not be sold in
Vietnam.
2. Except as provided in
clause 1
of this Article, the
other
goods
in transit
are
permitted for
consumption in
Vietnam in
case of force
majeure after
having been approved in
writing by the
Minister of Industry
and Trade.
3. The consumption of goods
in transit specified in clause 2 of this Article shall take place
through Vietnamese
traders
and import
procedures
made at
the customs
agency in
accordance with the current regulations on import and export management.
4. In case of force
majeure prescribed
in Clause 2
of this Article, the goods owner shall send dossiers for
permission to consume
the goods in
transit to
the Import
and Export Department - Ministry of Industry and Trade. A dossier includes:
a. The application for permission to consume the goods in transit (under the form
specified in
Appendix 5
attached to
this Circular).
b. The copy of transit
permit granted,
if the goods
transited under
the permit from
the Ministry of
Industry and Trade
c. The evidencing documents of
the force majeure for the transit goods requesting to be consumed in Vietnam.
5. The time limit to settle the
requesting dossier for a permission of transit goods consumption is 05 (five)
working days from the date of complete receipt of valid dossier.
Article 12.
Change of transit border gate
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 13.
Rights and power of the goods owner and the carrier of transit goods
The goods owner and the carrier
perform the activity of transit goods through the territory of the Republic
Socialist
of Vietnam has
the rights
and obligations stipulated
in the
Agreement of transit goods between the Government of
the Socialist
Republic of
Vietnam and
the Royal
Government of Cambodia
dated November
4, 2008, this
Circular and
other
relevant legal
documents.
Chapter 3.
IMPLEMENTATION PROVISION
Article 14.
Effect
1. This Circular takes effect
after 45 days from the signing date
2. This Circular supersedes
the Decision
No. 1732/2000/QD-BTM
dated December
13, 2000 of
the Minister of Commerce
promulgated
the Regulations
on goods
of the Kingdom of Cambodia transiting the territory of the
Socialist
Republic of
Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ANNEX 1A
APPLICATION FOR PERMISSION OF GOODSTRANSIT
(This form is used for the transit goods prescribed in clause 2, Article 1
of this Circular)
Date….month…….200
APPLICATION
FOR PERMISSION OF TRANSIT GOODS
To:
Division of import export management of HCM City area
I. Goods owner: (specify full
name, address, phone No., fax, e-mail)
Kindly request the Division of
import export management of HCM City area to grant the permit of transit goods
by the following contents:
1. Transit goods:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Goods
name
Unit
Amount
Value
Packaging,
symbol and code
Note
1
………
………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………
………………
………
2
………
………
………
………
………………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Import border gate:
3. Export border gate:
4. Transportation route:
5. Means of transportation:
II. The carrier: (If
the goods owner transports
by himself, recording as "free shipping". If
signing transportation
contract
with
Vietnamese
enterprise or
enterprise of
a 3rd
country then
specify the name,
address, phone and fax
numbers, e-mail
shipping
enterprise)
III. Address of permit receipt Permits a
recipient address (of the goods owner or carrier):
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
Attached to this Application is
the written request for the permission of goods transit of the Minister of
Commerce of the Kingdom of Cambodia.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Signature
and seal’s goods owner
(The
signatory is the head trader, stating the title)
Note: Adjoining
stamp required If the document has 02 sheets or more
ANNEX 1B
APPLICATION FOR PERMISSION OF TRANSIT GOODS
(This form is used for transit goods as precut lumber)
………,
date… month.. . 20…..
APPLICATION
FOR PERMISSION OF PRECUT LUMBER TRANSIT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I. Goods owner: (specify full
name, address, phone No., fax, e-mail)
Kindly request the Ministry of
Industry and Trade to grant the permit of precut lumber transit by the
following contents:
1. Transit goods:
No.
Goods
name
Unit
Amount
Value
Packaging,
symbol and code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
………
………
………
………
………………
………
2
………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………
………
………………
………
2. Import border gate:
3. Export border gate:
4. Transportation route:
5. Means of transportation:
II. The carrier: (If
the goods owner transports
by himself, recording as "free shipping". If
signing transportation
contract
with
Vietnamese
enterprise or
enterprise of
a 3rd
country then
specify the name,
address, phone and fax
numbers, e-mail
shipping
enterprise)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
Attached to this Application is
the written request for the permission of goods transit of the Minister of
Commerce of the Kingdom of Cambodia
Signature
and seal of the goods owner
(The
signatory is the head trader, stating the title)
Note: Adjoining
stamp required if the document has 02 sheets or more
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ANNEX 2A
GOODS TRANSIT PERMIT
(This form is used for transit goods prescribed in clause 2, Article 1 of
this Circular)
MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE
DIVISION OF IMPORT EXPORT MANAGEMENT HCM CITY AREA
------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
-------------
No.: ………/……….-GPQC
Subject: Permission for goods transit
HCM
City, date…… 20…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pursuant to the Circular No. ……./2009/TT-BCT
dated……..2009 of the Minister of Industry and Trade stipulating the goods
transit of the Kingdom of Cambodia through the territory of the Socialist
Republic of Vietnam
Considering the written request for
transit
of
goods of
....
(name
and address of
Cambodian transit goods owner) .... and the written request of the Minister of
Commerce of the
Kingdom of Cambodia on... month ... year ...
The division of import export
management HCM city area permits………………….( Cambodian transit goods owner) to transit
goods under the following provisions
1. Transit goods:
No.
Goods
name
Unit
Amount
Value
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note
1
………
………
………
………
………………
………
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………
………
………
………………
………
2. Import border gate:
3. Export border gate:
4. Means of transportation:
5. This document is valid till
date…..month……year...20
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HEAD
OF DIVISION
(Sign and seal)
ANNEX 2B
GOODS TRANSIT PERMIT
(This form is used for transit goods as precut lumber)
………,
date… month.. . 20…..
MINISTRY
OF INDUSTRY
AND TRADE
------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
-------------
No: ………/BCT-XNK
Subject: Permission for precut lumber transit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To:
……. (Cambodian transit goods owner)
Pursuant to the Circular No.
……./2009/TT-BCT dated……..2009 of the Minister of Industry and Trade stipulating
the goods transit of the Kingdom of Cambodia through the territory of the
Socialist Republic of Vietnam
Considering the written request for
transit
of
precut lumber of
....
(name
and address of
Cambodian transit goods owner) .... and the written request of the Minister of
Commerce of the
Kingdom of Cambodia on... month ... year ...
The the Minister of Industry and
Trade permits………………….( Cambodian transit goods owner) to transit the precut
lumber under the following provisions
1. Transit goods:
No.
Goods
name
Unit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Value
Packaging,
symbol and code
Note
1
………
………
………
………
………………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
………
………
………
………
………………
………
2. Import border gate:
3. Export border gate:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. This document is valid till
date…..month……year...20
MINISTER
ANNEX 3
APPLICATION FOR PERMIT RENEWAL OF GOODS TRANSIT
Date………….200
APPLICATION
FOR PERMIT RENEWAL OF GOODS TRANSIT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I. Goods owner: (specify full
name, address, phone No., fax, e-mail)
Kindly request the Division of
import export management HCM city area to renew the goods transit permit
No……granted by the Division of import export management HCM city area on
date………….
2. Reason for request of
renewal:
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
3. Estimated time of renewal: (
to date………….200.)
4) Address of response document receiving (of the goods owner or
carrier):
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Attached to this Application is
the copy of goods transit Permit No…..granted by the Division of import
export management HCM city area on…………200 and the written request for the
renewal of goods transit Permit of the Minister of Commerce of the Kingdom of
Cambodia (the original)
Signature
and seal’s goods owner
(The
signatory is the head trader, stating the title)
Note: Adjoining
stamp required if the document has 02 sheets or more
ANNEX 4
APPLICATION FOR RENEWAL OF PRECUT LUMBER TRANSIT
PERMIT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPLICATION
FOR RENEWAL OF PRECUT LUMBER TRANSIT PERMIT
To:
Import and Export Department – Ministry of Industry and Trade
I. Goods owner: (specify full
name, address, phone No., fax)
Kindly request the Ministry of Industry
and Trade to renew the precut lumber transit Permit No……granted by the Ministry
of Industry and Trade on date………….20..
2. Reason for request of
renewal:
...................................................................................................................................
...................................................................................................................................
3. Estimated time of renewal: (
to date………….200.)
4. Address of response document receiving (of the goods owner or
carrier):
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
Attached to this Application is
the copy of precut lumber transit Permit No…..granted by the Ministry of
Industry and Trade on…………200 and the written request for the renewal of
goods transit Permit of the Minister of Commerce of the Kingdom of
Cambodia (the original)
Signature
and seal of the goods owner
(The
signatory is the head trader, stating the title)
Note: Adjoining
stamp required if the document has 02 sheets or more
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date……….200
APPLICATION FOR PERMISSION OF TRANSIT GOODS
CONSUMPTION
To:
Import Export Department - – Ministry of Industry and Trade
Goods owner: (specify full
name, address, phone No., fax)
Kind request the Ministry of
Industry and Trade to permit the transit goods consumption under the following
contents:
1. Goods transit permit No.
….granted by the Ministry of Industry and Trade on……200 (or Declaration No.
… date…..20…..if without permit for the goods transit)
2. Detailed description:
No.
Goods
name
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Amount
Value
Packaging,
symbol and code
Note
1
………
………
………
………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………
2
………
………
………
………
………………
………
3. Reason of request for
consumption in Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
.................................................................................................................................
4. Consumption time (estimated):
From date…………….. to date………….)
5. Address of response document receiving (of the goods owner or
carrier):.....................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
Attached to this Application is
the copy of the goods transit Permit (if the goods transited under the Permit
of the Ministry of Industry and Trade) and the evidencing documents of the
force majeure for the transit goods requested for consumption in Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66