|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
3981/TB-BNN-VP
|
|
Loại văn bản:
|
Thông báo
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
***
|
Ngày ban hành:
|
15/07/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
3981/TB-BNN-VP
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 7 năm 2010
|
THÔNG BÁO
Ý KIẾN CỦA BỘ TRƯỞNG CAO ĐỨC PHÁT VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG QUẢN LÝ
SẢN PHẨM ĐÔNG LẠNH NHẬP KHẨU THEO CHỈ ĐẠO CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Ngày 07 tháng 07 năm 2010, Thủ
tướng Chính phủ có văn bản số 1152/TTg-KTTH về việc tăng cường quản lý sản phẩm
đông lạnh nhập khẩu. Căn cứ các nhiệm vụ Thủ tướng giao Bộ Nông nghiệp và Phát
triển nông thôn chủ trì thực hiện, Bộ trưởng Cao Đức Phát có ý kiến chỉ đạo như
sau:
1. Cục Thú y:
- Chủ trì đề xuất thực hiện “Tiếp
tục áp dụng biện pháp tạm dừng nhập khẩu các loại phủ tạng gia súc, gia cầm
đông lạnh; áp dụng chế độ kiểm dịch thú y và an toàn vệ sinh thực phẩm đối với
động vật và sản phẩm động vật và sản phẩm động vật nhập khẩu trước khi thông
quan hàng hoá, không áp dụng chế độ thông quan trước kiểm tra sau”, báo cáo Bộ
trước ngày 30/7/2010.
- Chủ trì “Xây dựng đề án nâng
cao năng lực quản lý nhà nước đối với ngành thú y theo nhiệm vụ được giao tại
Nghị quyết 03/NQ-CP ngày 15/1/2010 của Chính phủ để có cơ sở xem xét, quyết định
đầu tư cho ngành thú y trong thời gian tới” để đảm bảo thời gian trình Chính phủ
trong tháng 9/2010.
2. Cục Quản lý chất lượng
nông lâm sản và thuỷ sản:
- Chủ trì, phối hợp với Cục Thú
y đề xuất việc “Ban hành các quy chuẩn, tiêu chuẩn đối với sản phẩm động vật
đông lạnh nhập khẩu các loại để làm cơ sở cho việc kiểm soát nhập khẩu”, báo
cáo Bộ trước ngày 30/7/2010.
- Chủ trì, phối hợp với Tổng cục
Thuỷ sản và các Cục: Thú y, Chăn nuôi, Trồng trọt, Bảo vệ thực vật, Chế biến
Thương mại nông sản và nghề Muối đề xuất việc “Ban hành văn bản quy định danh mục
các mặt hàng nông, thuỷ sản, gia súc, gia cầm nhập khẩu phải có Giấy chứng nhận
lưu hành tự do (CFS) khi làm thủ tục thông quan theo quy định tại Quyết định số
10/2010/QĐ-TTg ngày 10/02/2010 của Thủ tướng Chính phủ”, trình Bộ ban hành trước
10/8/2010.
Văn phòng xin thông báo để các
đơn vị triển khai và báo cáo Bộ trưởng kết quả thực hiện.
Thông báo 3981/TB-BNN-VP ý kiến của Bộ trưởng Cao Đức Phát về việc tăng cường quản lý sản phẩm đông lạnh nhập khẩu theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL
DEVELOPMENT
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 3981/TB-BNN-VP
|
Hanoi, July 15, 2010
|
ANNOUNCEMENT ON OPPINION OF
THE MINISTER CAO DUC PHAT REGARDING STRENGTHENING MANAGEMENT OF IMPORT FROZEN
PRODUCTS UNDER DIRECTION OF THE PRIME MINISTER On July 07, 2010, the Prime Minister had
document No. 1152/TTg-KTTH on strengthening management of import frozen products.
Pursuant to tasks which the Prime Minister has assigned to the Ministry of
Agriculture and Rural Development to preside over implementation, the Minister
has directive opinion as follows: 1. The Animal Health Department: - To assume the prime responsibility for
proposing implementation “Further apply measure of temporarily stopping import
of kinds of frozen viscera originated from cattle and poultry; apply mode of
veterinary quarantine as well as hygiene and safe food applicable to animals
and products originated from animals and imported products originated animals
before make customs clearance for goods, not apply mode of customs clearance
prior to examination”, and report to the Ministry prior to July 30, 2010. - To assume the prime responsibility for
“Formulate the scheme on increasing the state management capability for the
Animal health sector under the assigned tasks in the Government’s Resolution
03/NQ-CP dated January 15, 2010, in order to have basis for considering,
deciding investment in veterinary in the next time” and ensure duration to
submit to the Government in September 2010. 2. The Department for Management of
Agricultural, Forest and Fishery Product Quality: - To assume the prime responsibility for, and
coordinate with the Animal Health Department in proposing on “Promulgating
regulations, standards applicable to frozen products originated form animals of
all kinds in order to have basis for import control”, and report to the
Ministry prior to July 30, 2010. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Office respectfully notifies units for
implementation and sending report on implementation result to the Minister.
Thông báo 3981/TB-BNN-VP ngày 15/07/2010 ý kiến của Bộ trưởng Cao Đức Phát về việc tăng cường quản lý sản phẩm đông lạnh nhập khẩu theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
3.143
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|