|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị quyết 115/NQ-CP 2018 cơ chế chính sách đặc thù hỗ trợ tỉnh Ninh Thuận phát triển kinh tế
Số hiệu:
|
115/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Xuân Phúc
|
Ngày ban hành:
|
31/08/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 115/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 31
tháng 8 năm 2018
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ
VIỆC THỰC HIỆN MỘT SỐ CƠ CHẾ, CHÍNH SÁCH ĐẶC THÙ HỖ TRỢ TỈNH NINH THUẬN PHÁT
TRIỂN KINH TẾ - XÃ HỘI, ỔN ĐỊNH SẢN XUẤT, ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN GIAI ĐOẠN 2018 -
2023
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức
Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Nghị quyết số 31/2016/QH14 ngày 22 tháng 11 năm 2016 Quốc hội
khóa XIV về việc dừng thực hiện chủ trương đầu tư Dự án điện hạt nhân Ninh Thuận;
Căn cứ Kết luận của Bộ Chính trị tại văn bản số
956-CV/VPTW ngày 16 tháng 5 năm 2017 của Văn phòng Ban Chấp hành Trung ương Đảng
về xây dựng cơ chế, chính sách hỗ trợ đối với các tỉnh nghèo, đặc biệt khó
khăn;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Nghị quyết này quy định thực hiện một số cơ chế, chính sách
đặc thù hỗ trợ tỉnh Ninh Thuận phát triển kinh tế - xã hội, ổn định sản xuất, đời
sống nhân dân giai đoạn 2018 - 2023 với nội dung sau:
1. Cơ chế, chính sách thu hút đầu
tư
a) Chấp thuận chủ trương phát triển tỉnh Ninh Thuận
thành trung tâm năng lượng tái tạo của cả nước (điện gió, điện mặt trời); đầu
tư Dự án Thủy điện tính năng Bắc Ái; nghiên cứu Tổ hợp điện khí, khí thiên
nhiên hóa lỏng (LNG) Cà Ná với quy mô phù hợp; ưu tiên xây dựng đồng bộ lưới điện
truyền tải, tích hợp các dự án điện gió, điện mặt trời vào hệ thống điện quốc
gia. Giao Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với Tập đoàn Điện lực Việt Nam và Ủy
ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận triển khai thực hiện.
b) Tạm dừng triển khai các dự án khai thác Titan:
- Đối với những khu vực có chứa quặng titan chưa bảo
đảm điều kiện khai thác, ảnh hưởng môi trường thuộc “Quy hoạch phân vùng thăm
dò, khai thác, chế biến và sử dụng quặng titan giai đoạn đến năm 2020, có xét đến
năm 2030” được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 1546/QĐ-TTg ngày 03 tháng 9 năm 2013 mà chưa cấp
phép thăm dò, khai thác thì đưa vào khu vực dự trữ quốc gia để triển khai các dự
án điện gió, điện mặt trời. Giao Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các bộ,
ngành liên quan và Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận triển khai thực hiện;
- Đối với những dự án đã cấp phép, giao Ủy ban nhân
dân tỉnh Ninh Thuận thống nhất với nhà đầu tư để có phương án xử lý phù hợp,
không để ảnh hưởng đến môi trường đầu tư.
c) Đồng ý chủ trương tìm kiếm đối tác trong và
ngoài nước để triển khai thực hiện đầu tư Dự án thủy điện tích năng Bác Ái.
Giao Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan và Ủy ban
nhân dân tỉnh Ninh Thuận triển khai thực hiện.
d) Đồng ý bổ sung các khu du lịch Bình Tiên - Vĩnh
Hy, Cà Ná - Mũi Dinh vào các khu du lịch quốc gia thuộc Quy hoạch tổng thể phát
triển du lịch Việt Nam đến năm 2020 và tầm nhìn đến năm 2030 theo Quyết định số
201/QĐ-TTg ngày 22 tháng 01 năm 2013 và Quyết
định số 2350/QĐ-TTg ngày 24 tháng 12 năm 2014
của Thủ tướng Chính phủ. Giao Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch chủ trì thẩm định
trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
đ) Đồng ý bổ sung xã Vĩnh Hải, huyện Ninh Hải vào
danh sách xã đặc biệt khó khăn vùng bãi ngang ven biển và hải đảo giai đoạn
2018 - 2020 theo Quyết định số 131/QĐ-TTg
ngày 25 tháng 01 năm 2017 của Thủ tướng Chính phủ. Giao Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội chủ trì trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
e) Đồng ý tỉnh Ninh Thuận được hưởng chính sách giá
điện theo Quyết định số 11/2017/QĐ-TTg ngày
11 tháng 4 năm 2017 của Thủ tướng Chính phủ đến hết năm 2020 đối với các dự án
điện năng lượng mặt trời và hạ tầng đấu nối công suất thiết kế 2.000MW đã được
Thủ tướng Chính phủ chấp thuận triển khai. Giao Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp
với Tập đoàn Điện lực Việt Nam và Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận triển khai thực
hiện.
2. Cơ chế, chính sách hỗ trợ đầu
tư cơ sở hạ tầng nhằm thích ứng với biến đổi khí hậu
a) Đồng ý chủ trương được hưởng cơ chế hỗ trợ đầu
tư kết cấu hạ tầng, các khu, cụm công nghiệp như quy định đối với các tỉnh Tây
Nguyên. Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp Bộ Tài chính triển khai thực
hiện.
b) Áp dụng tỷ lệ cho vay lại với mức 10% đối với một
số dự án đầu tư mới sử dụng vốn ODA quan trọng, cấp bách của tỉnh thuộc các
chương trình, dự án đầu tư cơ sở hạ tầng, phúc lợi xã hội hoặc các lĩnh vực
khác không có khả năng thu hồi vốn. Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp các cơ
quan liên quan triển khai thực hiện theo quy định.
c) Đồng ý chủ trương việc ngân sách trung ương bố
trí 100% vốn đối ứng cho các dự án ODA phần cấp phát triển khai thực hiện trên
địa bàn tỉnh Ninh Thuận.
d) Về việc sử dụng nguồn dự
phòng kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2016 - 2020 để hỗ trợ tỉnh Ninh
Thuận thực hiện một số dự án quan trọng, cấp bách: (i) Dự án nâng cấp, mở rộng
quốc lộ 27 (đoạn 12 km); (ii) Thanh toán vốn đầu tư của Dự án đường ven biển
(225 tỷ đồng); (iii) Đầu tư Dự án liên thông giữa hồ chứa nước Tân Giang và hồ
chứa nước Sông Biêu: Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài
chính tổng hợp chung trong phương án sử dụng nguồn dự phòng đầu tư công trung hạn
giai đoạn 2016 - 2020, trình Thủ tướng Chính phủ trước khi báo cáo Ủy ban thường
vụ Quốc hội theo quy định.
đ) Giao Bộ Giao thông vận tải chủ trì, thống nhất với
Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận về quy mô Cảng tổng hợp Cà Ná trong Quy hoạch hệ
thống cảng biển quốc gia giai đoạn đến năm 2020, định hướng đến năm 2030, đáp ứng
nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh.
e) Đồng ý chủ trương bố trí vốn hỗ trợ một phần cho
06 dự án quan trọng, cấp thiết do tỉnh đề nghị vào kế hoạch đầu tư công trung hạn
giai đoạn 2021 - 2025. Căn cứ nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ vốn đầu tư
và nguồn vốn ngân sách nhà nước giai đoạn 2021 - 2025 do Quốc hội và Chính phủ
phê duyệt, ban hành và khả năng cân đối nguồn vốn, giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư
chủ trì, phối hợp Bộ Tài chính tổng hợp báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết
định.
g) Ưu tiên đầu tư cơ sở vật chất và trang thiết bị
cho Phân hiệu Trường Đại học Nông lâm thành phố Hồ Chí Minh tại Ninh Thuận.
3. Cơ chế, chính sách về an sinh,
xã hội
a) Đồng ý tạo điều kiện thuận lợi và bố trí việc
làm sau khi tốt nghiệp về nước cho các sinh viên đã và đang học tập ngành công
nghệ hạt nhân tại nước ngoài thuộc Đề án “Đào tạo và phát triển nguồn nhân lực
trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử” theo Quyết định số 1558/QĐ-TTg ngày 18 tháng 8 năm 2010 của Thủ tướng
Chính phủ. Giao Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì, phối hợp với Bộ Khoa học và
Công nghệ, Tập đoàn Điện lực Việt Nam và Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận triển
khai thực hiện.
b) Giao Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn:
- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan trình
Thủ tướng Chính phủ bổ sung các khu, vùng nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao tỉnh
Ninh Thuận vào quy hoạch tổng thể cả nước đến năm 2020, định hướng đến năm 2030
khi điều chỉnh Quyết định số 575/QĐ-TTg ngày
04 tháng 5 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ;
- Khẩn trương triển khai đầu tư xây dựng các hạng mục
công trình của Dự án Hệ thống thủy lợi Tân Mỹ; thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng
Chính phủ tại văn bản số 1998/TTg-NN ngày 28
tháng 12 năm 2017 về việc chuyển Dự án khu kinh tế muối công nghiệp và xuất khẩu
Quán Thẻ về Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận quản lý.
c) Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nghiên cứu, ứng dụng, đổi mới công nghệ để
phát triển các sản phẩm trọng điểm, chủ lực có lợi thế của tỉnh Ninh Thuận
trong lĩnh vực nông - lâm - ngư nghiệp và công nghiệp chế biến thành các sản phẩm
có chất lượng tốt, quy mô lớn, có sức cạnh tranh trên thị trường, phục vụ nội
tiêu và xuất khẩu.
d) Giao Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận:
- Tổ chức lập Quy hoạch khu du lịch quốc gia Ninh
Chữ, trong đó xác định Ninh Chữ là trung tâm và bổ sung các khu du lịch Bình
Tiên - Vĩnh Hy, Cà Ná - Mũi Dinh là các vệ tinh thuộc Khu du lịch quốc gia; lập
Đề án đề nghị bổ sung các Khu du lịch Bình Tiên - Vĩnh Hy, Cà Ná - Mũi Dinh gửi
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch thẩm định và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt
theo quy định;
- Phối hợp với các cơ quan liên quan triển khai thực
hiện đầu tư Dự án liên thông giữa hồ chứa nước Tân Giang và hồ chứa nước Sông
Biêu theo quy định hiện hành;
- Trình phương án ổn định sản xuất, đời sống nhân
dân và phát triển khu dân cư phù hợp đối với vị trí trước đây quy hoạch xây dựng
các nhà máy điện hạt nhân Ninh Thuận 1 và 2;
- Chủ động phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan
triển khai thực hiện các cơ chế, chính sách tại Nghị quyết.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày ký
ban hành.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Tập đoàn Điện lực Việt Nam, Chủ tịch Ủy ban
nhân dân tỉnh Ninh Thuận chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Tỉnh ủy, HĐND, UBND tỉnh Ninh Thuận;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (2).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Xuân Phúc
|
Resolution No. 115/NQ-CP dated August 31, 2018 on implementation of a number of special policies on provision of assitance for Ninh Thuan province in socio-economic develoment, settlement of business and people’s life during 2018 – 2023
THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.115/NQ-CP
|
Hanoi, August 31,
2018
|
RESOLUTION ON IMPLEMENTATION OF
A NUMBER OF SPECIAL POLICIES ON PROVISION OF ASSITANCE FOR NINH THUAN PROVINCE
IN SOCIO-ECONOMIC DEVELOMENT, SETTLEMENT OF BUSINESS AND PEOPLE’S LIFE DURING
2018 – 2023 THE GORVERNMENT Pursuant to the Law on the Government organization
dated June 19, 2015; Pursuant to Resolution No.31/2016/QH14 dated
November 22, 2016 of the fourteenth National Assembly on termination of
application of investment guidelines of the nuclear power project in Ninh
Thuan; Pursuant to Conclusion of the Politburo provided
in Document No.956-CV/VPTW dated May 16, 2017 of the Office of Central
Committee of the Communist Party of Vietnam on formulation of policies for
provision of assistance for provinces with poor and seriously poor conditions; At the request of Minister of Planning and
Investment, HEREBY DECIDE: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Policy on attracting investment a) The Government accepts the proposal for
development of Ninh Thuan province into a renewable energy centre of the whole
country (wind power and solar power); make investment in Bac Ai pumped storage
hydropower project; conduct a study on Ca Na combination of power and liquefied
natural gas (LNG) in an appropriate scale and prioritize the synchronic
construction of transmission grids, and integrate wind power and solar power
projects into the national power grid. The Ministry of Industry and Trade shall
take charge and cooperate with the Vietnam Electricity and People's Committee
of Ninh Thuan province in implementation. b) Suspension of titan extraction projects. To be
specific: - Areas with titan ores which are ineligible for
extraction and may create an impact on the environment as specified in the
Project on zoning, exploration, extraction, processing and use of titan ores up
to 2020, with visions towards 2030 approved by the Prime Minister in the
Decision No.1546/QD-TTg dated September 03, 2013 but are not licensed for
exploration and extraction shall be considered the national reserve areas for
the purpose of launching wind power and solar power projects, important fact
mistake. The Ministry of Industry and Trade shall take charge and cooperate
with relevant ministries and People's Committee of Ninh Thuan province in
implementation. - As for projects licensed for extraction, the
People’s Committee of Ninh Thuan province shall reach an agreement with the
investor on appropriate implementation methods in order not to exert any effect
on the investment environment. c) The Government accepts the proposal for seeking
internal and external partners with the aim of making investment in Bac Ai
pumped storage hydropower project. The Ministry of Industry and Trade shall
take charge and cooperate with relevant ministries and People's Committee of
Ninh Thuan province in implementation. d) The Government concurs with the proposal to add
Binh Tien - Vinh Hy and Ca Na – Mui Dinh tourist villages to the list of
national tourist villages included in the general planning for development of
Vietnam tourism up to 2020, with visions to 2030 according to Decision
No.201/QD-TTg dated January 22, 2013 and Decision No.2350/QD-TTg dated December
24, 2014 of the Prime Minister. The Ministry of Culture, Sport and Tourism
shall appraise the aforesaid proposal and send reports to the Prime Minister
for ratification dd) The Government concurs with the proposal to
include Vinh Hai commune, Ninh Hai district into the list of communes with
seriously poor conditions during 2018 – 2020 which is issued together with
Decision No.131/QD-TTg dated January 25, 2017 of the Prime Minister. The Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs shall submit such proposal to the
Prime Minister for ratification. e) The Government concurs with the proposal that
Ninh Thuan province may enjoy the feed-in tariffs as specified in Decision
No.11/2017/QD-TTg dated April 11, 2017 of the Prime Minister until the end of
2020 as for projects on solar power and connection infrastructure with design
capacity of 2,000MW approved by the Prime Minister. The Ministry of Industry
and Trade shall preside over cooperate with the Vietnam Electricity and
People's Committee of Ninh Thuan province in implementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) The Government concurs with the proposal for
applying legally-accepted policy on provision of assistance for provinces of
Central Highlands in infrastructure investment in industrial zones and
clusters. The Ministry of Planning and Investment shall preside over and
cooperate with the Ministry of Planning and Investment in implementation. b) The Government concurs with the proposal to
apply the on-lending rate of 10% to a number of important and high-priority new
investment projects funded by ODA loans in Ninh Thuan province which are
included in programs or projects on investment in infrastructure and social
welfare or other fields that are incapable for recovering of a full amount of
invested capital. The Ministry of Finance shall preside over and cooperate with
relevant agencies in implementation as regulated. c) The Government concurs with the proposal that
the central government budget will allocate 100% reciprocal capital for
ODA-funded development projects launched in Ninh Thuan provinces. d) With regard to use of provision for midterm
public investment plans during 2016 - 2020 to assist Ninh Thuan province in
implementing some important and high-priority projects such as project on
improving and extending national highway 27 (12-km section), payment of
invested capital of the coastal road project (VND 225 billion) and investment
made in Tan Giang - Song Bieu inter-reservoirs project, the Ministry of
Planning and Investment shall preside over and cooperate with the Ministry of
Finance in consolidating plans for use of provision for midterm public
investment plans during 2016 – 2020 and submit them to the Prime Minister
before sending such plan to the Standing Committee of National Assembly as
regulated. dd) The Ministry of Transport shall preside over
and reach an agreement with People’s Committee of Ninh Thuan province on the
size of Ca Na general port included in the national port system planning up to
2020, with visions to 2030 with the aim of satisfying the socio-economic
development requirement of Ninh Thuan province. e) The Government concurs with the proposal for
allocation of partial funding provided for six important and high-priority
projects suggested by the government authority of Ninh Thuan province included
in midterm public investment plans during 2021 – 2025. According to rules,
criteria and restrictions regarding the allocation of investment capital and
funding from state budget during 2021 - 2025 approved and issued by the
National Assembly and the Government, and capacity of funding balance, assign
the Ministry of Planning and Investment to preside over and cooperate with the
Ministry of Finance in sending consolidated reports to the Prime Minister for
consideration and ratification purpose impossible failure revoke. g) The Government accepts the proposal to
prioritize investment in facility and equipment for Nong Lam University – Ninh
Thuan Campus in Ho Chi Minh City. 3. Social security policy a) The Government consents to create favorable
conditions and offer jobs to student studying nuclear technology overseas after
they graduate and return to Vietnam which are included in the scheme on
training and development of nuclear power manpower specified in Decision
No.1558/QD-TTg dated August 18, 2010 of the Prime Minister. The Ministry of
Education and Training shall preside over and cooperate with the Ministry of
Science and Technology, Vietnam Electricity and People’s Committee of Ninh
Thuan province in implementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - preside over and cooperate with relevant agencies
in submitting the proposal to the Prime Minister for including additional
high-tech industrial zones and clusters of Ninh Thuan province in the
nationwide general planning up to 2020, with visions towards 2030 when making
adjustment to Decision No.2020, 575/QD-TTg dated May 04, 2015 of the Prime
Minister. - immediately make investment in construction of works
included in Tan My irrigation system project and apply guidelines from the
Prime Minister provided in Document No.1998/TTg-NN dated December 28, 2017 on
transferring the project on Quan The economic zone for industrial salt and salt
for export to People's Committee of Ninh Thuan province for management purpose.
c) The Ministry of Science and Technology shall
preside over and cooperate with the Ministry of Agriculture and Rural
Development in studying, applying and renovating technology to develop key products
of Ninh Thuan province in agriculture - forestry - fishery and processing
industry into high-qualified, large-scale and competitive products in the
market for the purpose of meeting domestic consumption and export requirements.
d) The People's Committee of Ninh Thuan province
shall: - prepare Ninh Chu national tourist village
planning which identifies Ninh Chu as the central tourist village and adds Binh
Tien – Vinh Hy and Ca Na – Mui Dinh tourist villages to the list of the
national tourist village and prepare a scheme on proposal of addition of Binh
Tien - Vinh Hy and Ca Na - Mui Dinh tourist villages sent to the Ministry of
Culture, Sport and Tourism for appraisal purpose then send such scheme to
competent authorities for approval as regulated; - cooperate with relevant agencies in making
investment in the Project on Tan Giang and Song Bieu inter-reservoirs in
accordance with provisions of the soft law in force; - submit the plan for settlement of business and
people's life and development of residential areas suitable for locations of
previous planning for construction of Ninh Thuan 1 and 2 nuclear power plants; - proactively cooperate with relevant ministries in
implementing policies herein. Article 2. Effect ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Ministers, Directors of ministerial agencies,
Governmental agencies, Director of Vietnam Electricity and Chairman of People's
Committee of Ninh Thuan province shall take responsibility to implement this
Resolution./.
PP. THE
GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc
Resolution No. 115/NQ-CP dated August 31, 2018 on implementation of a number of special policies on provision of assitance for Ninh Thuan province in socio-economic develoment, settlement of business and people’s life during 2018 – 2023
3.776
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|