THE PRIME
MINISTER
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No. 63/2013/QD-TTg
|
Hanoi, November
08, 2013
|
DECISION
REGULATIONS
ON SCHEDULE, CONDITIONS AND STRUCTURE OF ELECTRICITY SECTOR FOR FORMULATION AND
DEVELOPMENT OF ELECTRICITY MARKET LEVELS IN VIETNAM
Pursuant to the Law on Government organization
dated December 25, 2001;
Pursuant to Law on Electricity dated December
03, 2004; the Law on amendments to a number of articles of Law on Electricity
dated November 20, 2012;
At the request of the Minister of Industry and
Trade;
The Prime Minister promulgates the Decision on schedule,
conditions and structure of electricity sector for formulation and development
of electricity market levels in Vietnam.
Chapter 1.
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Decision provides for schedule, conditions and
structure of electricity sector for formulation and development of electricity
market levels in Vietnam.
Article 2. Regulated entities
This Decision applies to entities participating in
electricity market.
Article 3.
Interpretation of terms
In this Decision, some terms are construed as
follows:
1. Supervisory Control and Data Acquisition/Energy
Management System (Abbreviated to SCADA/EMS) refers to a system collecting
data, monitoring, controlling and managing energy during the operation of
national electricity system.
2. Supervisory Control and Data
Acquisition/Distribution Management System (Abbreviated to SCADA/DMS) refers to
a system collecting data, monitoring, controlling and managing electrical grids
during the operation of national electricity system.
3. Bilateral agreement refers to a term electricity
purchase agreement between the buyer and seller of electricity.
4. Spot electricity market refers to a market where
electricity is sold, purchased in transaction cycles conducted by electricity
market transaction management unit according to regulations of electricity
market at all levels.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Electricity market is formed and developed through
three levels as follows:
1. Competitive electricity markets (Level 1):
Continue competitive electricity markets to the end of 2014.
2. Competitive wholesale electricity markets (Level
2):
a) From 2015 – 2016: Pilot competitive wholesale
electricity markets;
b) From 2017 – 2021: Put into operation complete
competitive wholesale electricity markets;
3. Competitive retail electricity markets (Level
3):
a) From 2021 – 2023: Pilot competitive retail
electricity markets;
b) From after 2023: Put into operation complete
competitive retail electricity markets;
Article 5. General principles
of electricity market
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Transmission network operator, electricity
distribution units shall provide electricity transmission and distribution
services.
2. National electricity system regulatory units,
electricity market transaction management unit shall provide electrical system
regulation and market transaction management services.
3. Entities that participate in electricity market
shall pay fees, prices for using services of electrical system regulation,
electricity market transaction management, electricity transmission,
distribution and other services.
4. Electricity regulatory agencies shall carry out
electricity regulation in electricity market.
Chapter 2.
COMPETITIVE ELECTRICITY
MARKETS
Article 6. Principles of
electricity market
Apart from principles as prescribed in Article 5
hereof, competitive electricity market shall operate in following principles:
1. Generating units that meet requirements as
prescribed shall be eligible for selling electricity to a single buyer via a
bilateral agreement in sport electricity market. Proportion of electricity sold
and purchased via a bilateral agreement in sport electricity market shall be
annually declared by the electricity regulatory agency.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter 3.
COMPETITIVE WHOLESALE
ELECTRICITY MARKETS
Article 7. Principles of
competitive wholesale electricity markets
1. Apart from principles as prescribed in Article 5
hereof, competitive wholesale electricity markets shall operate according to
following principles:
a) Power corporations, power companies, electricity
retailers and major end-users that meet requirements as prescribed shall be
eligible for purchasing electricity from generating units, electricity
wholesalers via a bilateral agreement in sport electricity market.
Apart from rights and obligations of electricity
distributors and retailers, the power corporations and power companies shall
perform rights and obligations of electricity wholesalers.
a) Newly established electricity wholesalers that
meet requirements as prescribed shall be eligible for purchasing electricity
from generating units, electricity wholesalers via a bilateral agreement in
sport electricity market for selling to other electricity wholesalers,
electricity retailers and major end-users.
c) Newly established electricity wholesalers that
meet requirements as prescribed shall be eligible for purchasing electricity
from generating units, electricity wholesalers via a bilateral agreement in
sport electricity market for selling to other electricity wholesalers,
electricity retailers and major end-users.
d) During pilot operation of wholesale electricity
markets, a number of power corporations, power companies affiliated to Vietnam
Electricity and a number of electricity retailers, major end-users shall be
selected to participate in the pilot competitive wholesale electricity markets.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To form a competitive wholesale electricity market,
the structure of electricity sector should meet following requirements:
1. Pilot competitive wholesale electricity market
stage
a) National electricity system regulatory units,
electricity market transaction management units are independent units that do
not share common interests with entities involved in electricity market;
b) Power corporations, power companies affiliated
to Vietnam Electricity (except for large power plants playing important roles
in socio-economic development, national defense and security under exclusive
management of the State as prescribed in Article 4 of Law on Electricity)
should be split into independent generating units sharing no common interests
with electricity wholesalers, transmission network operators, national
electricity system regulatory units and electricity market transaction
management units;
c) Total installed capacity of a generating unit
should not exceed 25% of total installed capacity of generating units involved
in electricity market;
d) Power corporations, power companies that meet
requirements as prescribed, are eligible for participation in the pilot
competitive wholesale electricity markets should clearly define the organizing
and accounting apparatus of electricity distribution and retailing departments.
2. Complete competitive wholesale electricity
market stage
Power companies affiliated to power corporations
shall be organized as independent accounting units; these units should clearly
define the organizing and accounting apparatus of electricity distribution and
retailing departments.
Article 9. Conditions for
formation and development of competitive wholesale electricity markets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Project on re-structuring of electricity sector
approved by the Prime Minister;
b) Design for competitive wholesale electricity
market approved by the Ministry of Industry and Trade;
c) The Ministry of Industry and Trade shall
promulgate or make amendments and supplements to following regulations:
- Regulations on conditions for participation in
wholesale electricity markets; regulations on operation of competitive
wholesale electricity markets;
- Regulations on electricity regulatory activities,
electricity transmission system, distributed electricity system, electrical
energy measurement and electricity pricing in accordance with activities of
competitive wholesale electricity markets;
- Regulations on prices for electricity
transmission, distribution, electricity system regulation and electricity
market transaction management;
- Other necessary conditions;
2. Infrastructure of electricity system
a) Complete SCADA/EMS, remote measurement system
connected to electricity distribution units as independent accounting units,
major end-users meeting requirements of competitive wholesale electricity
markets;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Entities participating in competitive wholesale
electricity markets should be staffed by persons being trained in professional
competence and skills, equipped with adequate infrastructure meeting
requirements of competitive wholesale electricity markets.
4. Legal document system, infrastructure of
electricity system should be adjusted as appropriate to meet requirements of
complete wholesale electricity markets.
Chapter 4.
COMPETITIVE RETAIL
ELECTRICITY MARKETS
Article 10. Principles of
competitive retail electricity market
1. Apart from principles as prescribed in Article 5
hereof, competitive retail electricity markets shall operate according to
following principles:
a) Electricity retailers shall purchase electricity
from generating units, electricity wholesalers via a bilateral agreement in
sport electricity market to re-sell to end-users;
b) Newly established electricity retailers that
meet requirements as prescribed shall be eligible for purchasing electricity
from generating units, electricity wholesalers to re-sell to end-users.
c) End-users that meet requirements as prescribed
shall be eligible for purchasing electricity from generating units, electricity
wholesalers, electricity retailers via a bilateral agreement in sport
electricity market.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 11. Structure of
electricity sector for formation of competitive retail electricity markets
To form a competitive wholesale electricity market,
the structure of electricity sector should meet following requirements:
1. Stage of pilot competitive retail electricity
market: Electricity retailing departments of a number of power companies
meeting requirements as prescribed should be split into electricity retailers
as independent accounting units.
2. Stage of complete competitive retail electricity
market: Electricity retailing departments of power companies shall be split
into electricity retailers as independent accounting units.
Article 12. Conditions for
formation of competitive retail electricity markets
1. Legislative document system
a) The Prime Minister shall grant approval for the
project on re-structuring of electricity sector (except in case of need);
b) Design for competitive retail electricity market
approved by the Ministry of Industry and Trade;
c) The Ministry of Industry and Trade shall make
amendments and supplements to the regulations applicable to competitive retail
electricity markets;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Regulations on electricity regulatory activities,
electricity transmission system, distributed electricity system, electrical
energy measurement and electricity pricing in accordance with competitive
retail electricity markets;
- Regulations on prices for electricity
transmission and distribution, electricity system regulation and electricity
market transaction management;
- Other necessary conditions;
2. Infrastructure of electricity system
a) Complete SCADA/DMS, remote measurement system
for distribution grids meeting requirements of competitive retail electricity
markets;
b) Equip communications system serving electricity
market operation management meeting requirements of competitive retail
electricity markets;
3. Entities participating in competitive retail
electricity markets should be staffed with persons being trained in
professional competence; be equipped with adequate infrastructure meeting
requirements of competitive retail electricity markets.
4. Legal document system, infrastructure of
electricity system should be adjusted as appropriate to meet requirements of
complete competitive retail electricity markets.
Chapter 5.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 13. Implementation
1. The Ministry of Industry and Trade:
a) Establish the Project on re-structuring of
electricity sector in accordance with schedule of development of electricity
market levels and make the submission to the Prime Minister for approval;
b) Direct establishment and development of
electricity market in Vietnam according to the schedule prescribed hereof;
carry out supervision and assessment of the establishment and development of
electricity market;
c) Grant approval for the design on electricity
market levels;
d) Promulgate regulations on electricity market
operation and other relevant regulations;
dd) Keep receiving aids from international donors
for the establishment and development of electricity market levels;
e) Compile and report demands for budget for the
development of electricity market under annual plan to the Ministry of Planning
and Investment for submission to the Prime Minister;
2. The Ministry of Planning and Investment shall
preside over and cooperate with the Ministry of Finance in providing sufficient
budget to the Ministry of Industry and Trade for activities relating to the
establishment and development of electricity market according to cost estimates
approved by competent authorities;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Complete investment in technical infrastructure
required for activities of competitive electricity markets and competitive
wholesale electricity markets;
b) Organize training in professional competence for
carders, staff from affiliates of Vietnam Electricity;
c) Invest in technical infrastructure and provide
financial supports for the establishment of new independent units;
4. Generating units, transmission network operator,
national electricity system regulatory units, electricity market transaction
management units, electricity distributors, electricity wholesalers,
electricity retailers and other units involved in electricity market shall take
following responsibility:
a) Invest in necessary technical facilities that
meet requirements of electricity market levels;
b) Organize training in professional competence for
carders, staff;
Article 14. Effect
This Decision takes effect since December 25, 2013;
the Prime Minister’s Decision No. 26/2006/QD-TTg dated January 26, 2006 granting
approval for schedule, conditions for formation and development of electricity
market levels in Vietnam shall become invalid since the effective date of this
Decision.
Article 15. Responsibility
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies,
heads of governmental agencies, presidents of People’s committees of
central-affiliated cities and provinces, Vietnam Electricity and other relevant
organizations, individuals shall be responsible for executing this Decision./.
THE PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung