|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
55/1998/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Mạnh Cầm
|
Ngày ban hành:
|
03/03/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
55/1998/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 3 năm 1998
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC PHÊ DUYỆT DANH MỤCHÀNG HÓA XUẤT KHẨU CÓ GIẤY PHÉP KINH DOANH XUẤT - NHẬP
KHẨU
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị quyết của Chính phủ số 02/1998/NQ-CP ngày 26 tháng 1 năm 1998;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê
duyệt danh mục hàng hóa sau đây khi xuất khẩu doanh nghiệp phải có giấy phép
kinh doanh xuất - nhập khẩu do Bộ Thương mại cấp với ngành hàng phù hợp:
1. Gạo,
2. Chất nổ, chất dễ cháy (trừ mặt
hàng diêm),
3. Sách báo,
4. Ngọc trai, đá quý, kim loại
quý (trừ đồ kim hoàn giả),
5. Tác phẩm nghệ thuật, đồ sưu tầm,
đồ cổ.
Điều 2.
Đối với các mặt hàng ngoài Danh mục hàng hóa cấm xuất khẩu đã được công bố và
ngoài Danh mục hàng hóa nêu tại Điều 1 Quyết định này, doanh nghiệp thuộc các
thành phần kinh tế được phép xuất khẩu (sau khi đã hoàn thành thủ tục hải quan)
theo nội dung đăng ký kinh doanh nội địa khi thành lập doanh nghiệp.
Điều 3. Việc xuất khẩu của
các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài không thuộc diện điều chỉnh của Quyết
định này.
Điều 4. Uỷ quyền Bộ trưởng
Bộ Thương mại, căn cứ chính sách hàng hóa xuất nhập khẩu Chính phủ quy định
trong từng thời kỳ, Danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu Việt Nam do Tổng cục Thống
kê ban hành, công bố chi tiết Danh mục hàng hóa nêu tại Điều 1 Quyết định này;
đồng thời phối hợp với Bộ Tư pháp và Tổng cục Hải quan để hướng dẫn thi hành
Quyết định này.
Điều 5. Quyết định này có
hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ban hành. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan trực thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 55/1998/QĐ-TTg phê duyệt danh mục hàng hoá xuất khẩu có giấy phép kinh doanh xuất - nhập khẩu do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 55/1998/QD-TTg
|
Hanoi, March
3, 1998
|
DECISION APPROVING THE
LIST OF EXPORT GOODS THAT REQUIRE IMPORT AND EXPORT BUSINESS PERMITS THE PRIME MINISTER Pursuant
to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Proceeding from Resolution No. 02/1009/NQ-CP of January 26, 1998 of the
Government;
At the proposal of the Minister of Trade, DECIDES: Article 1.-
To approve the following list of goods which, when being exported, require
import-export business permits granted by the Ministry of Trade for appropriate
goods items: 1. Rice; 2. Explosives, inflammables (excluding matches); ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. Pearls, precious stones and metals (excluding
fake jewelry); 5. Art works, collected objects, antiques. Article 2.-
Enterprises of all economic sectors shall be permitted to export goods items
which are not on the already announced list of goods banned from export and the
list of goods stated in Article 1 of this Decision, (after having completed the
customs procedures) in conformity with the contents of domestic business
registration upon their establishment. Article 3.-
The export by foreign-invested enterprises shall not be subject to the
regulation of this Decision. Article 4.-
To authorize the Minister of Trade, on the basis of the Government's policy on
import and export goods for each period and Vietnam's list of import and export
goods issued by the General Department of Statistics, to announce the detailed
list of goods stated in Article 1 of this Decision and at the same time
coordinate with the Ministry of Justice and the General Department of Customs
in guiding the implementation of this Decision. Article 5.-
This Decision takes effect 15 days after its issuance. The ministers, the heads
of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government and the presidents of the People's Committees directly under the
Central Government shall have to implement this Decision. THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Manh Cam
Quyết định 55/1998/QĐ-TTg ngày 03/03/1998 phê duyệt danh mục hàng hoá xuất khẩu có giấy phép kinh doanh xuất - nhập khẩu do Thủ tướng Chính phủ ban hành
5.066
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|