|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
538/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
16/06/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG
CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 538/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày
16 tháng 6 năm 2005
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ THÀNH LẬP HỘI ĐỒNG TƯ VẤN CẤP CAO VIỆT NAM - HOA KỲ VỀ
NÂNG CAO KHẢ NĂNG CẠNH TRANH CỦA VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng
12 năm 2001;
Căn cứ đề nghị của Bộ Kế hoạch và Đầu tư (công văn số 3872/BKH-ĐTNN ngày 10/6/2005).
QUYẾT ĐỊNH
Điều
1. Thành lập Hội đồng tư vấn cấp cao Việt Nam - Hoa kỳ về nâng cao khả năng
cạnh tranh của Việt Nam.
Hội đồng bao gồm các thành
viên được mời nêu trong danh sách kèm theo. Trong quá trình triển khai thành phần
Hội đồng sẽ được bổ sung, điều chỉnh phù hợp với thực tiễn và mục tiêu hoạt động.
Điều 2.
Mục tiêu hoạt động chủ yếu của Hội đồng là đưa ra những đánh giá và kiến nghị
khách quan, độc lập nhằm tư vấn cho Thủ tướng Chính phủ và các cơ quan Chính phủ
trong việc nâng cao khả năng cạnh tranh của nền kinh tế Việt Nam nói chung và
các ngành, lĩnh vực kinh tế nói riêng.
Hội đồng có những hoạt động
chủ yếu sau:
1. Nghiên cứu, đề xuất những
biện pháp nhằm phát triển kinh tế và khả năng cạnh tranh của Việt Nam
2. Làm đầu mối tổng hợp và tạo
điều kiện để các doanh nghiệp Việt Nam, Hoa Kỳ tham gia góp ý xây dựng chính
sách cải thiện môi trường kinh doanh của Việt Nam, nhằm nâng cao khả năng cạnh
tranh của nền kinh tế và các doanh nghiệp Việt Nam.
3. Nghiên cứu, đề xuất cơ chế
hợp tác mới nhằm thúc đẩy quan hệ hợp tác kinh tế- thương mại và đầu tư giữa Việt
Nam và Hoa Kỳ và giữa các doanh nghiệp hai nước.
4. Nghiên cứu, đề xuất về các
vấn đề tăng cường cạnh tranh và thúc đẩy quan hệ kinh tế song phương Việt Nam
Hoa Kỳ, nhất là đẩy mạnh thu hút đầu tư của các công ty Hoa kỳ vào Việt Nam.
Điều 3. Quy
chế làm việc, kế hoạch hàng năm của Hội đồng tư vấn do phiên họp toàn thể của Hội
đồng tư vấn xác định.
Hội đồng tư vấn sẽ tổ chức phiên
họp thường niên 2 lần/năm, luân phiên tại Hoa Kỳ và Việt Nam.
Trong trường hợp cần thiết, Hội
đồng có thể mời thêm các chuyên gia, các nhà nghiên cứu, doanh nghiệp, quan chức
Chính phủ liên quan tham gia các phiên họp.
Điều 4.
Ban Thư ký là cơ quan giúp việc và làm đầu mối thực hiện các hoạt động của Hội
đồng tư vấn.
Lãnh đạo Bộ Kế hoạch và Đầu là
Trưởng ban Ban Thư ký.
Trưởng Ban Thư ký ra quyết định
thành lập và nhân sự của Ban Thư ký.
Điều 5. Bộ
Tài chính cấp kinh phí cho hoạt động thường xuyên của Hội đồng tư vấn và Ban
Thư ký.
Điều 6.
Thừa uỷ quyền của Thủ tướng Chính phủ:
- Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu
tư có trách nhiệm ký thư mời các thành viên phía Việt Nam.
- Đại sứ Việt Nam tại Hoa Kỳ có
trách nhiệm ký thư mời các thành viên phía Hoa Kỳ.
Điều 7.
Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 8.
Các Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Ngoại giao, Bộ Tài chính, Bộ Công nghiệp,
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Bưu chính Viễn thông, Bộ Giao thông
Vận tài, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Chủ tịch Phòng Thương mại và công nghiệp
Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận :
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan nêu tại Điều 8,
- Công báo;
- VPCP: BTCN, các PCN (đã ký)
Người phát ngôn của TTCP
các Vụ CN, NN, KTTH, Cục
QTTV,
- Lưu: VT, QHQT (3), 35
|
THỦ
TƯỚNG
Phan Văn Khải
|
DANH SÁCH
THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG TƯ VẤN CẤP CAO VIỆT NAM - HOA KỲ VỀ
NÂNG CAO NĂNG LỰC CẠNH TRANH
(Ban hành kèm theo Quyết định số: 538/QĐ-TTg ngày 10 tháng 6 năm 2005 của
Thủ tướng Chính phủ)
A. THÀNH
VIÊN PHÍA VIỆT NAM
1. Ông Nguyễn Bích Đạt, Thứ trưởng
Bộ Kế hoạch và Đầu tư - Chủ tịch.
2. Bà Lê Thị Băng Tâm, Thứ trưởng
Bộ Tài chính, thành viên,
3. Ông Phạm Gia Túc, Tổng Thư ký
Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, thành viên,
4. Ông Trương Gia Bình Chủ tịch
Hội đồng quản trị Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam, thành viên,
6. Ông Trần Ngọc Cảnh, Tổng Giám
đốc Tổng Công ty Dầu khí Việt Nam, thành viên,
7. Ông Vũ Đức Giang, Giám đốc
Công ty Cổ phần may Phương Đông, thành viên,
8. Ông Nguyễn Sỹ Hưng, Chủ tịch
Hội đồng quản trị, Tổng Giám đốc Công ty Hàng không Việt Nam, thành viên,
9. Ông Trịnh Thanh Hoan Tổng
Giám đốc Tổng Công ty Bưu chính Viễn thông Việt Nam, thành viên,
11. Ông Ngô Phước Hậu, Chủ tịch
Hội đồng quản trị, Tổng Giám đốc Công ty xuất nhập khẩu thuỷ sản An giang, Phó
Chủ tịch Hiệp hội chế biến và xuất nhập khẩu thuỷ sản Việt Nam, thành viên,
12. Ông Trần Thiện Hải, Giám đốc
Công ty cổ phần xuất nhập khẩu thuỷ sản Minh Hải, thành viên.
B. THÀNH
VIÊN PHÍA HOA KỲ
1. Ông Ernest Bower, sáng lập
viên Công ty Brooks Bower Asia, Chủ tịch,
2. Ông Evan E Greenberg Chủ tịch
kiêm Giám đốc điều hành Công ty ACE (bảo hiểm), thành viên.
3. Ông Allan R Mulally, Chủ tịch
kiêm Tổng Giám đốc Công ty Boeing (hàng không), thành viên,
4. Ông Jeffrey Shaefer, Phó Chủ
tịch Ngân hàng Citigrop, thành viên,
5. Ông Willian B Berry, Tổng
Giám đốc Conoco Phillips (dầu khí), thành viên,
6. Ông John G.Rice, Chủ tịch kiêm
Tổng Giám đốc GE Energy (chế tạo năng lượng), thành viên,
7. Ông Ted Gavrilis, Chủ tịch kiểm
Tổng Giám đốc Lockheed Martin Commercial Space System (máy bay thương mại),
thành viên,
8. Tiến sĩ Irwin Mark Jacobs, Chủ
tịch Qualcomm Incorporated (công nghệ thông tin), thành viên,
9. Ông Joseph McGrath, Giám đốc
điều hành Unisys Corporation (công nghệ thông tin), thành viên,
10. Ông Paul R Hanrahan, Chủ tịch
kiêm Tổng Giám đốc AES Corporation (điện), thành viên./.
Quyết định 538/QĐ-TTg năm 2005 thành lập Hội đồng tư vấn cấp cao Việt Nam - Hoa kỳ về nâng cao khả năng cạnh tranh của Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom - Happiness
|
No.
538/QD-TTg
|
Hanoi,
June 16th, 2005
|
DECISION ESTABLISHING
THE VIETNAM-US-HIGH-LEVEL ADVISORY COUNCIL FOR RAISING VIETNAMS
COMPETITIVENESS THE PRIME MINISTER Pursuant to the December
25,2001 Law on Organization of the Government;
At the proposal of the Ministry of Planning and Investment (Official Letter No
3872/BKH-DTNN of June 10,2005), DECIDES: Article 1: To establish the
Vietnam-US-High-Level Advisory Council for Raising Vietnams Competitiveness. The Council is composed of
members stated in the enclosed list. In the course of implementation the
Councils composition shall be supplemented or adjusted to suit the practical
situation and operation objectives. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Councils major operation
objectives are to make objective and independent assessments and proposals in
order to advise the Prime Minister and governmental agencies on raising the
competitiveness of the Vietnamese economy in general and of economic branches
and domains in particular. The Councils major activities
are: 1. To study and propose measures
to develop the economy and competitiveness of Vietnam. 2. To act as a main body in
synthesizing, and creating conditions for the Vietnamese and US enterprises to
give, comments on formulating policies to improve Vietnams business
environment, in order to raise the competitiveness of the Vietnamese economy
and enterprises. 3. To study and propose new
cooperation mechanisms with a view to promoting the economic-trade and
investment cooperative relations between Vietnam and the US and between
enterprises of the two countries. 4. To study and propose issues
on enhancing competition and promoting the bilateral economic relations between
Vietnam and the US, especially stepping up the attraction of US companies
investment in Vietnam. Article 3: The Working Regulation and
annual plan of the Advisory Council shall be defined at the general meeting of
the Advisory Council. The Advisory Council shall
organize biannual meetings, alternately in the US and Vietnam. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 4: The Secretariat shall be its
assisting and major body in carrying out activities of the Advisory Council. A leader of the Ministry of
Planning and Investment shall be the head of the Secretariat. The head of the Secretariat
shall issue a decision on the setting up and membership of the Secretariat. Article 5: The Ministry of Finance shall
allocate funds for regular activities of the Advisory Council and the
Secretariat. Article 6: Under the authorization of the
Prime Minister: - The Minister of Planning and
Investment shall have to sign letter to invite members of the Vietnamese side. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 7: This Decision takes effect after
its signing. Article 8: The Minister of Planning and
Investment; Foreign Affairs; Finance; Industry; Agriculture and Rural
Development; Post and Telematics; and Transport, the State Bank of Vietnam, and
the chairperson of Vietnam Chamber of Commerce and Industry shall have to
implement this Decision. THE
PRIME MINISTER ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Phan
Van Khai
Quyết định 538/QĐ-TTg ngày 16/06/2005 thành lập Hội đồng tư vấn cấp cao Việt Nam - Hoa kỳ về nâng cao khả năng cạnh tranh của Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
5.269
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|