Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 2261/2013/QĐ-UBND Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thành phố Hải Phòng Người ký: Dương Anh Điền
Ngày ban hành: 13/11/2013 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HẢI PHÒNG

-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2261/2013/QĐ-UBND

Hải Phòng, ngày 13 tháng 11 năm 2013

 

QUYẾT ĐỊNH

QUY ĐỊNH TẠM THỜI MỨC THU, CHẾ ĐỘ THU, NỘP VÀ QUẢN LÝ, SỬ DỤNG PHÍ SỬ DỤNG LỀ ĐƯỜNG, BẾN BÃI, MẶT NƯỚC ĐỐI VỚI HÀNG HÓA KINH DOANH TẠM NHẬP TÁI XUẤT, HÀNG CHUYỂN KHẨU, HÀNG GỬI KHO NGOẠI QUAN TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ

ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HẢI PHÒNG

Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân 26/11/2003;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật của Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân ngày 03/12/2004;

Căn cứ Pháp lệnh Phí, lệ phí ngày 28/8/2001;

Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ phí; Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ phí;

Căn cứ Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp lệnh về phí và lệ phí; Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các qui định pháp luật về phí, lệ phí;

Căn cứ Thông tư số 97/2006/TT-BTC ngày 16/10/2006 của Bộ Tài chính hướng dẫn về việc thu phí và lệ phí thuộc thẩm quyền phê duyệt của Hội đồng nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;

Thực hiện Chỉ thị số 23/CT-TTg ngày 07/9/2012 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động kinh doanh tạm nhập tái xuất, hàng chuyển khẩu, gửi kho ngoại quan;

Thực hiện ý kiến của Thường trực Hội đồng nhân dân thành phố tại Văn bản số 152/HĐND-CTHĐND ngày 08/11/2013;

Xét đề nghị của Sở Tài chính tại Tờ trình số 87/TTr-STC ngày 18/9/2013; Báo cáo tiếp thu, giải trình số 1336/STC-GCS ngày 18/10/2013; Ý kiến thẩm định của Sở Tư pháp tại Văn bản số 50/STP-VBPL ngày 16/10/2013,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Quy định tạm thời mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý, sử dụng phí sử dụng lề đường, bến bãi, mặt nước đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, hàng chuyển khẩu, hàng gửi kho ngoại quan như sau:

1. Đối tượng nộp phí:

Tổ chức, cá nhân kinh doanh có hàng hóa tạm nhập tái xuất, hàng chuyển khẩu, hàng gửi kho ngoại quan sử dụng lề đường, bến, bãi, mặt nước thuộc phạm vi quản lý của thành phố Hải Phòng.

2. Mức thu phí:

STT

Nội dung

Đơn vị tính

Mức phí

1

Container 20 feet hàng khô

đồng/container

800.000

2

Container 40 feet hàng khô

đồng/container

1.600.000

3

Container 20 feet hàng lạnh

đồng/container

1.000.000

4

Container 40 feet hàng lạnh

đồng/container

2.000.000

5

Đối với hàng lỏng

đồng/tấn

15.000

6

Đối với hàng rời

đồng/tấn

15.000

3. Cơ quan thu phí: Ủy ban nhân dân quận Hải An.

4. Quản lý và sử dụng phí:

a) Tỷ lệ trích để lại cho cơ quan tổ chức thu phí: Ủy ban nhân dân quận Hải An được trích để lại 10% trên tổng số phí thu được để phục vụ công tác thu phí, 90% nộp ngân sách nhà nước.

b) Việc thu, nộp, quản lý, sử dụng tiền phí thực hiện theo đúng quy định tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí, Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC .

c) Giao Sở Tài chính hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện thu, nộp, quản lý, sử dụng phí theo quy định; định kỳ báo cáo Ủy ban nhân dân thành phố để báo cáo Hội đồng nhân dân thành phố theo quy định.

d) Chứng từ thu phí: Cơ quan thu phí phải sử dụng Biên lai thu phí theo quy định tại Thông tư số 153/2012/TT-BTC ngày 17/9/2012 của Bộ Tài chính.

Điều 2.

1. Giao Ủy ban nhân dân quận Hải An chủ trì cùng Cục Hải quan thành phố, Cục Thuế thành phố, Sở Tài chính, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng Hải Phòng và các cơ quan có liên quan xây dựng quy chế phối hợp thực hiện tổ chức thu phí sử dụng lề đường, bến bãi, mặt nước đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, hàng chuyển khẩu, hàng gửi kho ngoại quan trên địa bàn thành phố đảm bảo thuận lợi cho việc kê khai, nộp phí của tổ chức, cá nhân.

2. Các tổ chức, cá nhân đã nộp phí này thì không phải nộp phí sử dụng một phần lòng đường, vỉa hè ngoài mục đích giao thông theo Quyết định số 2052/QĐ-UBND ngày 29/11/2010 của Ủy ban nhân dân thành phố.

Điều 3. Các ông (bà) Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc các Sở: Tài chính, Giao thông vận tải, Công Thương, Kế hoạch và Đầu tư; Cục trưởng Cục Hải quan thành phố, Cục trưởng Cục Thuế thành phố; Giám đốc Kho bạc nhà nước thành phố; Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng Hải Phòng, Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận Hải An; các tổ chức, cá nhân có liên quan căn cứ quyết định thi hành.

Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 01/12/2013./.

 

 

Nơi nhận:
- Bộ Tài chính;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra VBQPPL);
- TT Thành ủy, TT HĐND TP;
- CT, các PCT UBND TP;
- Như Điều 3;
- Sở Thông tin và Truyền thông;
- Đài Phát thanh - Truyền hình HP;
- Báo Hải Phòng;
- Cổng thông tin điện tử TP;
- CV: CT, TC, TH;
- Lưu: VT.

TM. ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ
CHỦ TỊCH




Dương Anh Điền

 

 

THE PEOPLE’S COMMITTEE OF HAI PHONG CITY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

---------------

No. 2261/2013/QD-UBND

Hai Phong, November 13, 2013

 

DECISION

PROVISIONAL TEMPORARY FEES, COLLECTION, PAYMENT, MANAGEMENT AND USE OF FEES FOR USING SIDEWALKS, YARDS, AND WATER SURFACES FOR GOODS TEMPORARILY IMPORTED FOR RE-EXPORT, GOODS IN TRANSIT, AND GOODS TO BE SENT TO BONDED WAREHOUSES IN HAI PHONG CITY

THE PEOPLE’S COMMITTEE OF HAI PHONG CITY

Pursuant to the Law on Organization of the People’s Councils and the People’s Committees dated November 26, 2003;

Pursuant to the Law on Promulgation of legislative documents by the People’s Councils and the People’s Committees dated December 03, 2004;

Pursuant to the Ordinance on Fees and charges dated August 28, 2001;

Pursuant to the Government's Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 03, 2002 of the Government elaborating the implementation of the Ordinance on Fees and Charges; the Government's Decree No. 24/2006/ND-CP dated March 06, 2006 of the Government on amendments to the Decree No. 57/2002/ND-CP;

Pursuant to the Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 of the Ministry of Finance providing guidance on the implementation of the Ordinance on Fees and Charges; the Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 of the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 63/2002/TT-THE MINISTRY OF FINANCE;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

For the implementation of the Prime Minister’s Directive No. 23/CT-TTg dated September 07, 2012 on enhancement of state management of goods temporarily imported for re-export, goods in transit, and goods in bonded warehouses;

In consideration of opinions of the People’s Council of Hai Phong City in the Dispatch No. 152/HDND-CTHDND dated November 08, 2013;

At the request of Service of Finance in the Report No. 87/TTr-STC dated September 18, 2013; the Report No. 1336/STC-GCS dated October 18, 2013; and opinions of the Service of Justice in the Dispatch No. 50/STP-VBPL dated October 16, 2013,

DECIDES:

Article 1. Provisional fees, collection, payment, management and use of fees for using sidewalks, yards, and water surfaces for goods temporarily imported for re-export, goods in transit, and goods to be sent to bonded warehouses

1. Fee payers:

The entities having goods temporarily imported for re-export, goods in transit, and goods to be sent to bonded warehouses using sidewalks, yards, and water surfaces under the management of Hai Phong city.

2. Fees:

No.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Unit

Fee

1

20 ft dry container

VND/container

800,000

2

40 ft dry container

VND/container

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

20 ft refrigerated container

VND/container

1,000,000

4

40 ft refrigerated container

VND/container

2,000,000

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

VND/tonnes

15,000

6

Bulk cargo

VND/tonnes

15,000

3. Fee collector: The People’s Committee of Hai An district.

4. Management and use of fee:

a) The People’s Committee of Hai An district shall keep 10% of the total fee collected to serve fee collection. The remaining 90% shall be transferred to government budget.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Services of Finance shall provide guidance and inspect the collection, payment, management and use of fees as prescribed; send periodic reports to the People’s Committee of Hai Phong city. Then the People’s Committee shall send reports to the People’s Council of Hai Phong city as prescribed.

d) The fee collector must use receipts in accordance with the Circular No. 153/2012/TT-BTC dated September 17, 2012 of the Ministry of Finance.

Article 2.

1. The People’s Committee of Hai An district shall cooperate with the Customs Department, the Service of Finance, the Headquarter of the Border guard of Hai Phong city, and relevant agencies in formulating a Regulation on cooperation in collection of fees for using sidewalks, yards, and water surface for goods temporarily imported for re-export, goods in transit, and goods to be sent to bonded warehouses in Hai Phong city to facilitate fee statement and fee payment.

2. The entities that have paid this fee shall not pay the fee for using part of the road or sidewalk for other purposes than traffic according to the Decision No. 2052/QD-UBND dated November 29, 2010 of the People’s Committee of Hai Phong City.

Article 3. Chief of Office of the People’s Committee of Hai Phong city, Directors of the Service of Finance, Service of Transport, Service of Industry and Trade, Service of Planning and Investment, Customs Department, Department of Taxation, State Treasury of Hai Phong city, Commander of the Border guard of Hai Phong city, the President of the People’s Committee of Hai An district, relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Decision.

This Decision takes effect on December 01, 2013./.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 2261/2013/QĐ-UBND ngày 13/11/2013 quy định tạm thời mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý, sử dụng phí sử dụng lề đường, bến bãi, mặt nước đối với hàng hóa kinh doanh tạm nhập tái xuất, hàng chuyển khẩu, hàng gửi kho ngoại quan trên địa bàn thành phố Hải Phòng

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


5.767

DMCA.com Protection Status
IP: 3.138.101.95
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!