|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
18/2005/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Lê Thị Băng Tâm
|
Ngày ban hành:
|
31/03/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 18/2005/QĐ-BTC |
Hà Nội, ngày 31 tháng 3 năm 2005 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 18/2005/QĐ-BTC NGÀY 31 THÁNG 3 NĂM 2005 VỀ VIỆC QUY ĐỊNH THUẾ SUẤT THUẾ NHẬP KHẨU ĐỐI VỚI MẶT HÀNG ĐÈN HÌNH PHẲNG TRINITRON THEO CƠ CẤU AICO
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Điều 4 Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu đã được Quốc hội nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam khoá VIII, kỳ họp thứ 10 thông qua ngày 26/12/1991; Căn cứ ý kiến của Thủ tướng Chính phủ tại các công văn số 1896/VPUB ngày 22/04/1996 về Hiệp định Khung về Hợp tác Công nghiệp ASEAN; công văn số 1746/VPCP-TCQT ngày 05/05/2000 về việc thành lập cơ cấu AICO; và công văn số 427/VPCP-QHQT ngày 24/01/2005 về giải quyết đề nghị của Cơ cấu AICO-SONY; Căn cứ Quyết định số 07/1998/QĐ-BCN ngày 02/02/1998 của Bộ Công nghiệp về việc ban hành "Quy định về thẩm định phê chuẩn và quản lý thực hiện Cơ cấu Hợp tác Công nghiệp ASEAN (AICO)" và Quyết định số 46/2001/QĐ-BCN ngày 12/10/2001 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp về việc ban hành "Quy chế quản lý thực hiện cơ cấu Hợp tác Công nghiệp ASEAN (AICO)"; Để thực hiện Hiệp định về Hợp tác Công nghiệp ASEAN do các Bộ trưởng Kinh tế các nước ASEAN ký ngày 27/04/1996 tại Singapore và Nghị định thư sửa đổi Hiệp định về Hợp tác Công nghiệp ASEAN do các Bộ trưởng Kinh tế các nước ASEAN ký ngày 21/04/2004 tại Singapore;
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1: Áp dụng mức thuế suất thuế nhập khẩu 0% (không phần trăm) đối với số lượng Bóng đèn hình phẳng Trinitron (chưa lắp cuộn lái tia và cuộn khử từ) thuộc mã số 8540.11.10 trong Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi ban hành kèm theo Quyết định số 110/2003/QĐ-BTC ngày 25/07/2003 của Bộ trưởng Bộ Tài chính do Công ty Viettronics Tân Bình của Việt Nam nhập khẩu từ Công ty Sony Electronics (Singapore) Pte. Ltd. của Singapore sản xuất theo cơ cấu AICO được Bộ Công nghiệp cho phép.
Điều 2: Khi nhập khẩu, công ty Vietronics Tân Bình phải xuất trình:
Giấy chứng nhận sản phẩm AICO số Sony/2000/2(A2) do Ban Thư ký ASEAN cấp ngày 07/3/2005(bản sao công chứng);
Giấy chứng nhận xuất xứ Mẫu D do cơ quan có thẩm quyền của Singapore cấp theo quy định của Bộ Thương mại về Giấy chứng nhận xuất xứ của Hiệp định về Chương trình ưu đãi thuế quan có hiệu lực chung (CEPT).
Văn bản của Bộ Công nghiệp quy định số lượng bóng đèn hình phẳng Trinitron được nhập khẩu theo cơ cấu AICO (bản chính).
Điều 3: Các quy định về tổ chức thực hiện và quản lý cơ cấu AICO thực hiện theo quy định tại Quyết định số 07/1998/QĐ-BCN ngày 02/02/1998 của Bộ Công nghiệp về việc ban hành "Quy định về thẩm định phê chuẩn và quản lý thực hiện Cơ cấu Hợp tác Công nghiệp ASEAN (AICO)", Quyết định số 46/2001/QĐ-BCN ngày 12/10/2001 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp về việc ban hành "Quy chế quản lý thực hiện cơ cấu Hợp tác Công nghiệp ASEAN (AICO)", và các quy định về cơ chế báo cáo khác của Bộ Công nghiệp. Trường hợp phát hiện doanh nghiệp sử dụng sai mục đích, Bộ Công nghiệp thông báo cho Bộ Tài chính để chỉ đạo cơ quan Hải quan địa phương truy thu thuế nhập khẩu và phạt theo quy định.
Điều 4: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và thay thế cho Quyết định số 182/2000/QĐ-BTC ngày 14/11/2000 của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
Quyết định 18/2005/QĐ-BTC về thuế suất thuế nhập khẩu đối với mặt hàng đèn hình phẳng Trinitron theo cơ cấu AICO do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTER OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 18/2005/QD-BTC
|
Hanoi, March 31, 2005
|
DECISION PROVIDING FOR THE IMPORT DUTY RATE
APPLICABLE TO TRINITRON FLAT PICTURE TUBE UNDER THE AICO STRUCTURE THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to Article 4 of the Law on Export Tax and Import
Tax, which was passed on December 26, 1991, by the VIIIth National
Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, at its 10th session;
Based on the Prime Minister's opinions in Official Letters No. 1896/VPUB of
April 22, 1996, on the Framework Agreement on ASEAN Industrial Cooperation; No.
1746/VPCP-TCQT of May 5, 2000, establishing the AICO structure; and No.
427/VPCP-QHQT of January 24, 2005, on settlement of proposals of the AICO-SONY
structure;
Pursuant to the Industry Ministry's Decision No. 07/1998/QD-BCN of February 2,
1998, promulgating the Regulation on approval evaluation and implementation
management of the ASEAN Industrial Cooperation (AICO) structure, and Decision
No. 46/2001/QD-BCN of October 12, 2001, promulgating the Regulation on
implementation management of the AICO structure;
In order to implement the Agreement on ASEAN Industrial Cooperation, signed on
April 27, 1996, in Singapore, by the ASEAN Economic Ministers, and the Protocol
signed on April 21, 2004, in Singapore, by the ASEAN Economic Ministers,
amending the Agreement on ASEAN Industrial Cooperation, DECIDES: Article 1.- The import duty rate of 0% (zero percent) shall apply to
Trinitron flat picture tubes (not yet fitted with deflection coils or
demagnetization coils) under Subheading No. 8540.11.10 in the Preferential
Import Tariffs, issued together with the Finance Minister's Decision No.
110/2003/QD-BTC of July 25, 2003, which are imported by Vietnam's Vietronics
Tan Binh Company from Singapore's Sony Electronics (Singapore) Pte. Ltd., under
the AICO structure with the Industry Ministry's permission. Article 2.- When conducting import, Vietronics Tan Binh Company must
produce: - A notarized copy of the AICO product certificate coded
Sony/2000/2(A2), granted on March 7, 2005, by the ASEAN Secretariat; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - The original of the Industry Ministry's document
specifying the quantity of Trinitron flat picture tubes permitted to be
imported under the AICO structure. Article 3.- The implementation and management of the AICO structure
shall comply with the provisions of the Industry Ministry's Decision No.
07/1998/QD-BCN of February 2, 1998, promulgating the Regulation on approval
evaluation and implementation management of the AICO structure, Decision No.
46/2001/QD-BCN of October 12, 2001, promulgating the Regulation on
implementation management of the AICO structure, and other regulations on the
reporting mechanism. If detecting the improper use by enterprises, the Industry
Ministry shall notify the Finance Ministry thereof for the latter to direct
local customs offices to retrospectively collect import duty and impose fines
according to regulations. Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its publication in
"CONG BAO" and replaces the Finance Minister's Decision No.
182/2000/QD-BTC of November 14, 2000. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Le Thi Bang Tam
Quyết định 18/2005/QĐ-BTC ngày 31/03/2005 về thuế suất thuế nhập khẩu đối với mặt hàng đèn hình phẳng Trinitron theo cơ cấu AICO do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
4.540
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|