|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
104/2004/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
31/12/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
104/2004/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 31 tháng 12 năm 2004
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 104/2004/QĐ-BTC NGÀY 31 THÁNG 12 NĂM 2004 VỀ VIỆC SỬA
ĐỔI MỨC THUẾ SUẤT THUẾ NHẬP KHẨU ƯU ĐÃI ĐỐI VỚI MẶT HÀNG CLANLIKE
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số
86/2002/NĐ-CP ngày 05/11/2002
của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ,
cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/07/2003
của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức Bộ
Tài chính;
Căn cứ Biểu thuế theo Danh mục nhóm hàng chịu thuế nhập khẩu ban hành kèm
theo Nghị quyết số 63/NQ-UBTVQH10 ngày 10/10/1998 của Uỷ ban thường vụ Quốc hội
khoá X đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 399/2003/NQ-UBTVQH11 ngày
19/06/2003 của Uỷ ban thường vụ Quốc hội khoá XI về việc sửa đổi, bổ sung Biểu
thuế theo Danh mục nhóm hàng chịu thuế nhập khẩu;
Căn cứ Điều 1 Nghị định số 94/1998/NĐ-CP ngày 17/11/1998
của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 04/1998/QH10 ngày 20/05/1998;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi của mặt hàng
clanhke thuộc nhóm 2523 quy định tại Quyết định số 45/2004/QĐ-BTC ngày
06/05/2004 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc sửa đổi mức thuế suất thuế nhập
khẩu ưu đãi đối với mặt hàng clanhke thành mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi
mới như sau:
Mã
hàng
|
Mô
tả hàng hoá
|
Thuế
suất (%)
|
2523
|
|
|
Xi măng Portland,
xi măng nhôm, xi măng xỉ (xốp), xi măng super sulfat và xi măng chịu nước (xi
măng thuỷ lực) tương tự, đã hoặc chưa pha màu hoặc ở dạng clangke
|
|
2523
|
10
|
|
- Calanhke xi măng
|
|
2523
|
10
|
10
|
-- Để sản xuất xi măng trắng
|
10
|
2523
|
10
|
90
|
-- Loại khác
|
10
|
|
|
|
- Xi măng Portland:
|
|
2523
|
21
|
00
|
-- Xi măng trắng, đã hoặc chưa
pha màu nhân tạo
|
40
|
2523
|
29
|
|
-- Loại khác:
|
|
2523
|
29
|
10
|
--- Xi măng màu
|
40
|
2523
|
29
|
90
|
--- Loại khác
|
40
|
2523
|
30
|
00
|
- Xi măng nhôm
|
40
|
2523
|
90
|
00
|
- Xi măng chịu nước khác
|
40
|
Điều 2. Quyết định này
có hiệu lực và áp dụng cho các Tờ khai hàng hoá nhập khẩu nộp cho cơ quan Hải
quan sau 15 ngày kể từ ngày đăng công báo.
Quyết định 104/2004/QĐ-BTC sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với mặt hàng clanhke do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE;
----------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No.
104/2004/QD-BTC
|
Hanoi, December 31, 2004
|
DECISION AMENDING
THE PREFERENTIAL IMPORT DUTY RATES OF CLINKERS THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to the Government’s Decree No. 86/2002/ND-CP of November 5,
2002, defining functions, obligations, competence and organizational structures
of ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining
functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Finance;
Pursuant to the table of import duty rates for the list of import duty-liable
commodity groups, issued together with Resolution No. 63/NQ-UBTVQH10 of October
10, 1998, of the Xth National Assembly Standing Committee, which was
amended and supplemented under Resolution No. 399/2003/NQ-UBTVQH11 of June 19,
2003, of the XIth National Assembly Standing Committee amending and
supplementing the tax tariff for the list of import duty-liable commodity
groups;
Pursuant to Article 1 of the Government’s Decree No. 94/1998/ND-CP of November
17, 1998, detailing the implementation of the Law Amending and Supplementing a
Number of Articles of May 20, 1998 Law No. 04/1998/QH10 on Import Duties and
Export Duties;
At the proposal of the director of the Tax Policy Department; DECIDES: Article 1.- To amend the preferential import duty rates of clinkers
under Heading No. 2523, specified in the Finance Minister’s Decision No.
45/2004/QD-BTC of May 6, 2004, amending the preferential import duty rates of
clinkers into new ones as follows: Code Description ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2523 Portland cement, aluminous
cement, slag cements, supersulphate cement and similar hydraulic cements,
whether or not colored or in the form of clinkers 2523 10 - Cement clinkers: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2523 10 10 -- For production of white
cement 10 2523 10 90 -- Other ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Portland cement: 2523 21 00 -- White cement, whether or
not artificially colored ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2523 29 -- Other: 2523 29 10 --- Colored cement ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2523 29 90 --- Other 40 2523 30 00 - Aluminous cement ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2523 90 00 - Other hydraulic cements 40 Article 2.- This Decision takes effect and applies to import goods
declarations submitted to customs offices 15 days after its publication in
“CONG BAO.” ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Quyết định 104/2004/QĐ-BTC ngày 31/12/2004 sửa đổi mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với mặt hàng clanhke do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
4.797
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|