|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công điện 129/CĐ-TTg 2024 tăng cường quản lý sử dụng hóa đơn điện tử
Số hiệu:
|
129/CD-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Công điện
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Minh Chính
|
Ngày ban hành:
|
09/12/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 129/CĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 9
tháng 12 năm 2024
|
CÔNG ĐIỆN
VỀ
TĂNG CƯỜNG QUẢN LÝ, SỬ DỤNG HÓA ĐƠN ĐIỆN TỬ, NÂNG CAO HIỆU QUẢ CÔNG TÁC THU THUẾ
ĐỐI VỚI THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ điện:
- Bộ trưởng; Thủ trưởng cơ quan ngang bộ; cơ quan
thuộc Chính phủ;
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Thời gian qua cơ quan thuế đã tích cực xây dựng,
hoàn thiện và triển khai đồng bộ hệ thống hóa đơn điện tử trên phạm vi cả nước
để phục vụ ngày càng tốt hơn cho hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp
và người dân, góp phần tạo môi trường kinh doanh, bình đẳng, thuận lợi, bảo vệ
lợi ích người tiêu dùng. Tuy nhiên, vẫn còn một số địa phương, doanh nghiệp, cửa
hàng bán lẻ chưa triệt để sử dụng hóa đơn điện tử, sự phát triển của thương mại
điện tử đặt ra những thách thức mới trong công tác quản lý nhà nước, trong đó
có công tác quản lý thu thuế.
Nhằm đẩy mạnh công tác quản lý, sử dụng hóa đơn điện
tử, nâng cao hiệu quả công tác quản lý thu thuế đối với các hoạt động thương mại
điện tử, góp phần tạo lập môi trường kinh doanh bình đẳng, minh bạch và thuận lợi
cho người dân, doanh nghiệp, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ trưởng, Thủ trưởng
cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương quán triệt, nghiêm túc thực hiện đầy đủ các nhiệm
vụ, giải pháp, chỉ đạo tại các Công điện số 889/CĐ-TTg ngày 01 tháng 10 năm 2022
về nâng cao hiệu quả công tác quản lý thu thuế đối với hoạt động thương mại điện
tử, kinh doanh trên nền tảng số; Công điện số 1123/CĐ-TTg ngày 18 tháng 11 năm
2023 về tăng cường quản lý, sử dụng hóa đơn điện tử, góp phần đẩy mạnh công tác
chuyển đổi số; Công điện số 1284/CĐ-TTg ngày 01 tháng 12 năm 2023 về tăng cường
công tác quản lý, sử dụng hóa đơn điện tử đối với hoạt động kinh doanh, bán lẻ
xăng dầu, đồng thời tiếp tục tập trung thực hiện các nhiệm vụ sau:
1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp
với các Bộ, cơ quan:
a) Tăng cường công tác tuyên truyền, lãnh đạo, chỉ
đạo, tổ chức thực hiện việc sử dụng hóa đơn điện tử, giúp người dân, doanh nghiệp
hiểu rõ về lợi ích và trách nhiệm, hiệu quả của việc sử dụng hóa đơn điện tử,
nâng cao ý thức tuân thủ của người nộp thuế về nghĩa vụ chấp hành pháp luật về
thuế; rà soát, hỗ trợ, yêu cầu các cơ sở kinh doanh áp dụng hóa đơn điện tử khởi
tạo từ máy tính tiền, tập trung vào các lĩnh vực bán lẻ trực tiếp tới người
tiêu dùng chính như: dịch vụ ăn uống, bán lẻ hàng hóa tại các trung tâm thương
mại, cửa hàng bán lẻ hàng tiêu dùng, bán lẻ xăng dầu... đảm bảo tạo điều kiện
thuận lợi trong việc xuất hóa đơn điện tử.
b) Tăng cường kết nối, trao đổi thông tin, dữ liệu
với các Bộ, cơ quan liên quan, nhất là với Bộ Công an để quản lý thuế hiệu quả,
đặc biệt là đối với các hoạt động thương mại điện tử, xăng dầu, kinh doanh trên
nền tảng số, bảo đảm thu đúng, thu đủ, thu kịp thời. Kiên quyết xử lý theo pháp
luật những người cố tình không thực hiện hóa đơn điện tử khởi tạo từ máy tính
tiền.
c) Tăng cường thanh tra, kiểm tra việc phát hành và
sử dụng hóa đơn điện tử, đặc biệt là trong việc lập hóa đơn điện tử tại các cửa
hàng bán lẻ xăng dầu cho các khách hàng theo từng lần bán hàng, bảo đảm đúng
quy định pháp luật, xử lý nghiêm nếu không thực hiện hoặc cố tình không thực hiện.
Chỉ đạo cơ quan thuế các cấp chủ động phối hợp cơ quan công an và các cơ quan
liên quan tiếp tục tập trung nguồn lực, quyết liệt triển khai công tác kiểm
tra, giám sát các cửa hàng kinh doanh bán lẻ xăng dầu, đặc biệt là các cửa hàng
vẫn còn sử dụng máy POS/máy tính bảng/điện thoại có cài đặt phần mềm để thực hiện
lập hóa đơn điện tử khi bán hàng, đảm bảo việc thực hiện đúng quy định về hóa
đơn điện tử theo từng lần bán hàng và kết nối dữ liệu với cơ quan thuế theo Nghị
định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ. Xử lý nghiêm
các trường hợp vi phạm và công khai thông tin các trường hợp vi phạm theo quy định
tại Điều 29 Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm
2020 của Chính phủ.
d) Khẩn trương trình Chính phủ trong tháng 01 năm
2025 ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số
123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020, trong đó có các giải pháp về hóa đơn
điện tử đối với hoạt động thương mại điện tử.
2. Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp
với các Bộ, cơ quan:
a) Tiếp tục nghiên cứu, rà soát sửa đổi, hoàn thiện
chính sách pháp luật về quản lý các giao dịch trong hoạt động thương mại điện tử,
tạo thuận lợi cho công tác quản lý thuế đối với hoạt động kinh doanh của các cá
nhân trên sàn giao dịch TMĐT.
b) Chỉ đạo các doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu,
doanh nghiệp bán lẻ xăng dầu trên cả nước chấp hành đúng, đầy đủ các quy định của
pháp luật về kinh doanh xăng dầu; thực hiện nghiêm túc quy định về hóa đơn điện
tử đối với hoạt động kinh doanh, bán lẻ xăng dầu, đặc biệt là trong việc lập
hóa đơn điện tử tại các cửa hàng bán lẻ xăng dầu cho các khách hàng theo từng lần
bán hàng; Phối hợp với cơ quan thuế kiểm tra, giám sát và xử lý các vi phạm
pháp luật về hóa đơn điện tử theo từng lần bán hàng của đơn vị kinh doanh xăng
dầu theo đúng quy định của pháp luật.
3. Bộ Công an chủ trì, phối hợp với
các Bộ, cơ quan:
a) Chủ trì việc kết nối dữ liệu dân cư với các cơ
quan thuế và các cơ quan quản lý thuế, các địa phương để phối hợp phát hiện, xử
lý nghiêm các trường hợp vi phạm không thực hiện hóa đơn điện tử.
b) Tăng cường nghiên cứu phát triển hoặc tích hợp ứng
dụng cổng thanh toán, ví điện tử hiện có tại Việt Nam lên ứng dụng công dân số
quốc gia VNeID để tạo thuận lợi cho người dân khi tham gia các hoạt động thương
mại điện tử.
4. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương:
a) Tăng cường công tác chỉ đạo các Sở, ngành phối hợp
chặt chẽ với cơ quan thuế tại địa phương trong công tác tuyên truyền, kiểm tra,
thanh tra, quản lý, sử dụng hóa đơn điện tử, nâng cao hiệu quả công tác quản lý
thuế và xử lý nghiêm theo quy định pháp luật đối với các trường hợp có quy định
sử dụng hóa đơn điện tử mà không thực hiện.
b) Chỉ đạo các cơ quan, đơn vị trên địa bàn phối hợp
với cơ quan thuế trong việc tuyên truyền, hỗ trợ, yêu cầu các cơ sở kinh doanh
áp dụng hóa đơn điện tử khởi tạo từ máy tính tiền, tập trung vào các lĩnh vực
bán lẻ trực tiếp tới người tiêu dùng, đồng thời nâng cao hiệu quả quản lý, chống
thất thu thuế đối với lĩnh vực bán lẻ, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng; phối hợp
với Hội Bảo vệ người tiêu dùng Việt Nam để khuyến khích người tiêu dùng thực hiện
lấy hóa đơn khi mua hàng hóa, dịch vụ,
c) Chỉ đạo quyết liệt công tác kiểm tra, giám sát
việc chấp hành quy định về lập HĐĐT đối với hoạt động kinh doanh, bán lẻ xăng dầu
theo đúng chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ; chỉ đạo lực lượng chức năng xem xét
xử lý các doanh nghiệp, cửa hàng kinh doanh bán lẻ xăng dầu không chấp hành
nghiêm quy định về hóa đơn điện tử theo từng lần bán hàng, kể cả việc yêu cầu tạm
dừng hoạt động kinh doanh và thu hồi giấy phép, giấy chứng nhận đủ điều kiện
kinh doanh theo tinh thần chỉ đạo tại Nghị quyết số 28/NQ-CP ngày 5 tháng 3 năm
2024 của Chính phủ và quy định của pháp luật. Chỉ đạo triển khai các giải pháp
đồng bộ, hiệu quả hỗ trợ doanh nghiệp, cửa hàng kinh doanh bán lẻ xăng dầu thực
hiện chuyển đổi số, áp dụng giải pháp kết nối tự động khi phát hành hóa đơn điện
tử theo từng lần bán hàng; chậm nhất trong tháng 3 năm 2025, số cửa hàng kinh
doanh bán lẻ xăng dầu áp dụng giải pháp kết nối tự động đạt tỷ lệ 100% tổng số
cửa hàng kinh doanh bán lẻ trên toàn quốc.
d) Tiếp tục tăng cường công tác chỉ đạo các Sở,
ngành phối hợp với cơ quan thuế các cấp trong công tác quản lý thu thuế đối với
hoạt động TMĐT tại địa bàn; chỉ đạo cơ quan thuế trên địa bàn cùng các sở, ban,
ngành địa phương rà soát, thực hiện các biện pháp tăng cường quản lý thuế đối với
hoạt động TMĐT.
5. Giao Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc
trực tiếp chỉ đạo việc triển khai, đôn đốc, xử lý vướng mắc trong quá trình thực
hiện Công điện này.
6. Văn phòng Chính phủ theo dõi,
đôn đốc việc thực hiện Công điện này theo chức năng, nhiệm vụ, được giao./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- TTgCP, các PTTg;
- VPCP: BTCN, PCN Mai Thị Thu Vân,
các Vụ, Cục: TH, PL, KSTT, TGĐ Cổng TTĐT;
- Lưu: VT, KTTH (03) Tr
|
THỦ TƯỚNG
Phạm Minh Chính
|
Official telegram No. 129/CD-TTg dated December 09, 2024 on intensifying the management and use of e–invoices, improving efficiency of tax collection in respect of e-commerce
THE PRIME
MINISTER OF VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No. 129/CD-TTg
|
Hanoi, December
09, 2024
|
OFFICIAL TELEGRAM ON INTENSIFYING THE
MANAGEMENT AND USE OF E–INVOICES, IMPROVING EFFICIENCY OF TAX COLLECTION IN
RESPECT OF E-COMMERCE FROM THE PRIME MINISTER TO: - Minister; Heads of ministerial agencies;
Government agencies;
- Chairmen of People's Committee of provinces, centrally affiliated cities. In recent times, tax authorities have been actively
formulating, perfecting, and synchronously deploying an e-invoice system
nationwide to better serve the production and business of enterprises and
citizens, contributing to creating a fair and convenient business and
protecting the interests of consumers. However, there are still some
administrative divisions, enterprises, and retail stores that have not fully
use e-invoices. The development of e-commerce poses new challenges in state
management, including tax administration. To intensify the management and use of e-invoices,
improve the efficiency of tax administration in respect of e-commerce, and
contribute to developing a fair and convenient business environment for
citizens and enterprises, the Prime Minister has instructed Ministers, Heads of
Ministerial agencies, Government agencies, and Chairmen of People's Committees
of provinces centrally affiliated cities to thoroughly and strictly implement
the tasks, solutions, and instructions outlined in Official Telegram No.
889/CD-TTg dated October 1, 2022 on improving the efficiency of tax
administration in respect of e-commerce and digital platform-based business;
Official Telegram No. 1123/CD-TTg dated November 18, 2023 on intensifying the
management and use of e-invoices to promote digital transformation; Official
Telegram No. 1284/CD-TTg dated December 1, 2023 on intensifying the management
and use of e-invoices for retail petrol and oil sales, while continuing to
focus on the following tasks: 1. The Ministry of Finance
shall take charge and cooperate with Ministries and agencies in: a) Intensifying propaganda, leadership, guidance,
and implementation of the use of e-invoices to help citizens and enterprises
understand the benefits, responsibilities, and effectiveness of using
e-invoices; raising awareness in compliance with tax-related regulations;
reviewing, supporting, and requesting enterprises to use e-invoices generated
by POS cash registers; focusing on direct selling retail sectors such as food
and beverages, retail goods in shopping centers, consumer retail stores, petrol
and oil retailers, etc. to enable the issuance of e-invoices. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. c) Intensifying inspection of issuing and using
e-invoices, especially in generating e-invoices at petrol and oil retailers for
customers per transaction, ensuring compliance with applicable regulations,
strictly handling cases of not using e-invoice. Directing tax authorities
at all levels to proactively cooperate with the police and relevant agencies in
continuing concentrating resources, resolutely implementing inspection and supervision
at petrol and oil retailers especially those still using POS/tablets/phones
with software installed to generate e-invoices, ensuring compliance with
regulations on e-invoice per transaction and data connection with the tax
authorities according to Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October
19, 2020. Strictly handling and publicly disclosing violations in accordance
with Article 29 of Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19,
2020. d) Urgently submitting to the Government in January
2025 for issuance of a Decree amending certain regulations of Government’s
Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020, including solutions of use of
e-invoices in e-commerce. 2. The Ministry of Industry
and Trade shall take charge and cooperate with Ministries and agencies in: a) Continuing researching, reviewing, amending, and
improving legal policies regarding the management of e-commerce transactions,
improving tax administration in respect of the business activities of
individuals on e-commerce platforms. b) Giving instruction to enterprises to do business
in petrol and oil, petrol and oil retailers around Vietnam to fully comply with
the regulations on petrol and oil trading; strictly implementing regulations on
using e-invoice for retail petrol and oil sales, especially in generating
e-invoices at petrol and oil retailers per transaction; Cooperating with tax
authorities in inspecting, supervising, and handling violations against
regulations on e-invoices per transaction of petrol and oil businesses in
accordance with applicable regulations. 3. The Ministry of Public
Security shall take charge and cooperate with Ministries and agencies in: a) Taking charge in connecting population data with
tax authorities and local authorities to collaborate to cooperate in detecting
and strictly handling violations of failure to implement e-invoices. b) Intensifying research and development or
integration of existing payment gateways and e-wallets available in Vietnam
into the national digital citizen application VNeID to enable citizens'
participation in e-commerce activities. 4. People's Committees in
provinces and centrally-affiliated cities shall: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. b) Instruct local agencies and units to cooperate
with tax authorities in propagating, supporting, and requesting business
establishments to use e-invoices generated by POS cash registers; focus on
direct selling retail sectors, while improving the effectiveness of tax
administration and combating tax losses in the retail sector, protecting
consumers’ rights; cooperating with the Vietnamese Consumer Protection
Association to encourage consumers to request receipts when purchasing goods
and services. c) Resolutely instruct the inspection and
supervision of compliance with regulations on e-invoice of retail petrol and
oil sales in accordance with the Prime Minister's directives; direct
enforcement forces to review and handle enterprises, petrol and oil retailers
that do not strictly comply with regulations on e-invoice per transaction,
including the possibility of requesting imposing operation suspension and
revocation of licenses and certificates of eligibility for business operations
as per the spirit of Government’s Resolution No. 28/NQ-CP dated March 5, 2024,
and the law. Instruct the synchronous and effective implementation of solutions
to support enterprises, petrol and oil retailers in digital transformation,
apply automatic connection solutions when issuing e-invoices per transaction;
no later than March 2025, ensure that 100% of petrol and oil retailers
nationwide apply automatic connection solutions when issuing e-invoices. d) Continuously intensify the work of instructing
departments and central authorities to cooperate with tax authorities at all
levels in tax administration in respect of e-commerce activities within their
areas; instruct local tax authorities along with provincial departments and
people’s committees and administration divisions in reviewing and implementing
measures to intensify tax administration in respect of e-commerce. 5. Deputy Prime Minister Ho
Duc Phoc shall directly instruct the implementation, urge and resolve
difficulties in the process of implementing this Official Telegram. 6. The Government Office shall
supervise and urge the implementation of this Official Telegram within its
jurisdiction./. PRIME MINISTER
Pham Minh Chinh
Official telegram No. 129/CD-TTg dated December 09, 2024 on intensifying the management and use of e–invoices, improving efficiency of tax collection in respect of e-commerce
8
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|