|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công điện 121/CĐ-TTg 2024 tiếp tục đẩy mạnh phát triển thị trường trong nước
Số hiệu:
|
121/CD-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Công điện
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Minh Chính
|
Ngày ban hành:
|
26/11/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 121/CĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 26
tháng 11 năm 2024
|
CÔNG ĐIỆN
VỀ
VIỆC TIẾP TỤC ĐẨY MẠNH PHÁT TRIỂN THỊ TRƯỜNG TRONG NƯỚC, KÍCH CẦU TIÊU DÙNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ điện:
|
- Bộ trưởng các Bộ: Công Thương, Kế hoạch và Đầu
tư, Tài chính, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Xây dựng, Văn hóa, Thể
thao và Du lịch;
- Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Chủ tịch các Hiệp hội ngành hàng, các Tập đoàn; Tổng giám đốc Tổng công ty.
|
Từ đầu năm 2024, tình hình kinh tế - xã hội trong
nước tiếp tục thể hiện xu hướng tích cực, phục hồi rõ nét, kinh tế vĩ mô ổn định,
tăng trưởng được thúc đẩy, lạm phát được kiểm soát, các cân đối lớn được bảo đảm.
Các ngành công nghiệp, dịch vụ duy trì mức tăng trưởng tốt.
Từ nay đến cuối năm, tình hình thế giới dự báo tiếp
tục diễn biến hết sức phức tạp, căng thẳng chính trị, xung đột quân sự có nguy
cơ leo thang và lan rộng, rủi ro đứt gãy chuỗi cung ứng, chuỗi sản xuất, giá dầu
tiềm ẩn nguy cơ biến động mạnh, tổng cầu trong nước còn yếu, vướng mắc của một
số dự án năng lượng, bất động sản... chưa được tháo gỡ triệt để, hoạt động sản
xuất, kinh doanh trong nước còn nhiều khó khăn, nhất là trong lĩnh vực nông
nghiệp do ảnh hưởng của bão số 3.
Để đẩy mạnh phát triển thị trường trong nước, kích
cầu tiêu dùng những tháng cuối năm cần tiếp tục thực hiện các giải pháp phù hợp
nhằm tăng tổng cầu, kích thích tiêu dùng trong nước, đẩy mạnh xúc tiến thương mại,
đầu tư, sớm khắc phục hậu quả bão số 3, nhanh chóng ổn định đời sống của Nhân
dân, khôi phục hoạt động sản xuất kinh doanh, đẩy mạnh giải ngân vốn đầu tư
công... Thủ tướng Chính phủ yêu cầu:
1. Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng
các cơ quan ngang bộ, cơ quan liên quan, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương, các hiệp hội ngành hàng, ngành nghề và doanh
nghiệp quyết tâm hơn nữa, trách nhiệm hơn nữa, chủ động tổ chức triển khai thực
hiện quyết liệt, hiệu quả các nhiệm vụ, giải pháp đã được Chính phủ, Thủ tướng
Chính phủ giao tại các Quyết định, Chỉ thị, văn bản chỉ đạo của Thủ tướng Chính
phủ về phát triển thị trường trong nước; rà soát, ưu tiên triển khai các giải
pháp tháo gỡ khó khăn trong giải ngân vốn đầu tư công, các gói tín dụng cũng
như các chính sách thu hút nguồn lực xã hội tham gia thực hiện các chương
trình, nhiệm vụ liên quan đến kích cầu tiêu dùng.
2. Bộ trưởng Bộ Công Thương
a) Tiếp tục chỉ đạo thực hiện đồng bộ, hiệu quả các
giải pháp điều tiết cung cầu, bình ổn thị trường và các chính sách khuyến khích
tiêu dùng để khơi thông thị trường trong nước, gắn kết giữa sản xuất với phân
phối và tiêu dùng hàng hóa; rà soát, nghiên cứu đề xuất chính sách hỗ trợ các
doanh nghiệp trong nước tham gia vào chuỗi cung ứng các sản phẩm trong nước và
toàn cầu; đẩy mạnh công tác xúc tiến thương mại, kết nối cung cầu nhằm thúc đẩy
tiêu thụ hàng hóa sản xuất trong nước tại các kênh phân phối truyền thống và hiện
đại; tích cực hỗ trợ cung cấp thông tin thị trường, tư vấn pháp lý cho các
doanh nghiệp nhỏ và vừa;
b) Tích cực tổ chức các chương trình khuyến mại
trên phạm vi vùng và toàn quốc, phối hợp với các địa phương tăng cường các hoạt
động kết nối, phân phối các sản phẩm OCOP, đưa hàng hóa đến các địa bàn vùng
sâu, vùng xa, các khu công nghiệp để kích cầu tiêu dùng trong nước;
c) Đẩy mạnh triển khai các chương trình, sự kiện hỗ
trợ người dân, doanh nghiệp trong hoạt động mua bán, tiêu thụ sản phẩm, hàng
hóa sản xuất trong nước trên các nền tảng số hóa, thương mại điện tử; tổ chức
các hoạt động thúc đẩy liên kết vùng trong thương mại điện tử, các hoạt động
xúc tiến thương mại điện tử xuyên biên giới với các nước trong khu vực, thị trường
nhập khẩu lớn;
d) Thúc đẩy ứng dụng công nghệ thông tin và chuyển
đổi số; tiếp tục cải cách, đơn giản hóa và đẩy nhanh tiến độ giải quyết thủ tục
hành chính; nâng cấp mức độ cung cấp dịch vụ công trực tuyến (nếu có);
đ) Tăng cường công tác quản lý nhà nước về thương mại
trong nước, triển khai hiệu quả các biện pháp kiểm tra, kiểm soát thị trường; hỗ
trợ các doanh nghiệp trong việc xử lý các vấn đề liên quan đến điều tra phòng vệ
thương mại, gian lận xuất xứ, chống buôn lậu, gian lận thương mại và hàng giả;
e) Tiếp tục theo dõi, chỉ đạo, đôn đốc các địa
phương, doanh nghiệp tổ chức thực hiện các Chương trình, Đề án về phát triển thị
trường trong nước đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt; triển khai các giải
pháp, các hoạt động cụ thể, thiết thực về kích cầu tiêu dùng, thúc đẩy phát triển
thương mại thị trường trong nước;
f) Nghiên cứu và xây dựng cơ chế kiểm soát chặt chẽ
hàng nhập khẩu qua thương mại điện tử hiện đang tạo sức ép lớn lên hàng hóa sản
xuất trong nước, ảnh hưởng tới tiêu thụ sản phẩm của doanh nghiệp nội địa;
g) Phối hợp với Bộ Tài chính đề xuất các giải pháp
về giải ngân kinh phí đầu tư công để triển khai các nhiệm vụ kích cầu tiêu
dùng, thúc đẩy thị trường trong nước.
3. Bộ trưởng Bộ Tài chính
a) Điều hành chính sách tài khóa mở rộng hợp lý, có
trọng tâm, trọng điểm, phối hợp đồng bộ, hài hòa, linh hoạt với chính sách tiền
tệ và các chính sách kinh, tế vĩ mô khác để thúc đẩy tăng trưởng, ổn định kinh
tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, bảo đảm các cân đối lớn của nền kinh tế;
b) Chỉ đạo đẩy nhanh thủ tục giải ngân kinh phí triển
khai các Chương trình xúc tiến thương mại, kích cầu tiêu dùng của các bộ,
ngành, địa phương nhằm thúc đẩy tiêu thụ hàng hóa sản xuất trong nước;
c) Phối hợp với Bộ Công Thương nghiên cứu giải pháp
kiểm soát chặt chẽ hàng nhập khẩu qua thương mại điện tử phù hợp với các cam kết
quốc tế của Việt Nam.
4. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam
a) Điều hành chính sách tiền tệ chủ động, linh hoạt,
kịp thời, hiệu quả, hài hòa, chặt chẽ với chính sách tài khóa và các chính sách
vĩ mô khác;
b) Tiếp tục chỉ đạo các tổ chức tín dụng nghiên cứu
xây dựng các sản phẩm tín dụng, dịch vụ ngân hàng cho lĩnh vực tiêu dùng, phục
vụ đời sống. Đẩy mạnh triển khai cho vay qua các hình thức điện tử, trực tuyến;
đơn giản hóa thủ tục vay vốn, vay tiêu dùng, tạo điều kiện thuận lợi cho người
dân, doanh nghiệp trong tiếp cận vốn vay nhằm thúc đẩy tiêu dùng hàng hóa sản
xuất trong nước; tiếp tục chỉ đạo các ngân hàng thương mại tiết kiệm chi phí, đẩy
mạnh ứng dụng công nghệ số, giảm lãi vay cho doanh nghiệp và người dân để thúc
đẩy sản xuất kinh doanh trong những tháng cuối năm 2024 và đầu năm 2025.
c) Chỉ đạo tổ chức tín dụng đẩy mạnh triển khai các
chương trình, chính sách tín dụng theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính
phủ; thường xuyên theo dõi, đôn đốc việc thực hiện của các tổ chức tín dụng để
các chính sách của Nhà nước đến với người dân, doanh nghiệp kịp thời, đúng đối
tượng.
5. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn
a) Tiếp tục chỉ đạo đẩy mạnh hoạt động sản xuất
theo hướng xanh, sạch, bảo đảm chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm; chỉ đạo
các địa phương tập trung sản xuất theo kế hoạch nhằm bảo đảm nguồn cung hàng
hóa nông sản, thực phẩm cho những tháng cuối năm 2024 và kế hoạch sản xuất năm
2025 phù hợp với nhu cầu, diễn biến của thị trường, hạn chế các tác động đến
giá cả tại thị trường trong nước;
b) Phối hợp với Bộ Công Thương, Ủy ban nhân dân các
tỉnh, thành phố triển khai có hiệu quả các Chương trình xúc tiến thương mại,
xây dựng và phát triển thương hiệu, kết nối hỗ trợ tiêu thụ hàng hóa nông sản tại
các vùng sản xuất tập trung;
c) Phối hợp với Bộ Công Thương tăng cường quảng bá
sản phẩm OCOP gắn với giá trị văn hóa, tinh thần của từng vùng, miền, địa
phương trên cả nước.
6. Bộ trưởng Bộ Xây dựng
a) Chỉ đạo nghiên cứu xây dựng cơ chế, chính sách
thúc đẩy khuyến khích tiêu dùng các mặt hàng vật liệu xây dựng sản xuất trong
nước;
b) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành tiếp tục đôn
đốc, hướng dẫn các địa phương có chính sách phù hợp nhằm tháo gỡ khó khăn, vướng
mắc trong triển khai các dự án bất động sản, nhà ở xã hội và thúc đẩy phát triển
thị trường bất động sản phát triển an toàn, bền vững nhằm kích cầu tiêu dùng
các mặt hàng vật liệu xây dựng được sản xuất trong nước.
7. Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao
và Du lịch
a) Chỉ đạo tiếp tục đẩy mạnh triển khai Chỉ thị số
08/CT-TTg ngày 23 tháng 02 năm 2024 về phát triển du lịch toàn diện, nhanh và bền
vững thời gian tới trong đó có các chính sách, giải pháp nhằm kích cầu du lịch;
hướng dẫn các địa phương phát triển điểm đến hấp dẫn, có chất lượng và đa trải
nghiệm với các sản phẩm du lịch sáng tạo, đặc thù, có tính liên vùng;
b) Chủ động phối hợp với các bộ, ngành, các cơ
quan, tổ chức liên quan đề xuất chính sách, giải pháp hoàn thiện hệ sinh thái
du lịch thông minh gắn với chuyển đổi số, chuyển đổi xanh, kinh tế tuần hoàn.
8. Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư:
Tiếp tục chỉ đạo đẩy mạnh triển khai các giải pháp cải thiện môi trường đầu tư,
kinh doanh, đơn giản hóa quy trình đầu tư và thủ tục hành chính để tạo thuận lợi
cho hoạt động đầu tư, kinh doanh của người dân, doanh nghiệp.
9. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương
a) Tiếp tục chỉ đạo các cơ quan chức năng triển
khai các giải pháp nhằm tổ chức tốt thị trường trong nước, các kênh phân phối
truyền thống và hiện đại, tạo thuận lợi cho hoạt động tiêu thụ hàng hóa; tăng
cường kết nối vùng, miền để trao đổi tiềm năng, thế mạnh, trong đó chú trọng kết
nối về logistics, tạo thuận lợi trong hoạt động vận chuyển hàng hóa lưu thông;
b) Phối hợp với các bộ, ngành, cơ quan liên quan
triển khai các chương trình xúc tiến thương mại, kích cầu tiêu dùng, hỗ trợ
tiêu thụ sản phẩm hàng hóa sản xuất tại địa phương, nhất là dịp cuối năm nhằm
khai thác tối đa thị trường nội địa. Chỉ đạo hệ thống phân phối trên địa bàn bảo
đảm nguồn cung hàng hóa thiết yếu;
c) Tiếp tục chỉ đạo các cơ quan theo dõi chặt chẽ
diễn biến thị trường trên địa bàn được phân công quản lý, chỉ đạo sản xuất theo
kế hoạch nhằm bảo đảm hàng hóa phục vụ nhu cầu tiêu dùng tại thị trường nội địa;
điều tiết cung cầu hàng hóa và bình ổn thị trường, đặc biệt là dịp lễ, Tết; kịp
thời có các giải pháp tháo gỡ khó khăn, tạo điều kiện thuận lợi cho các doanh
nghiệp, các chủ thể tham gia kinh doanh trên thị trường theo thẩm quyền.
10. Chủ tịch các Hiệp hội ngành
hàng, các Tập đoàn, Tổng giám đốc Tổng công ty
a) Chủ tịch các Hiệp hội ngành hàng chủ động nắm bắt
thông tin, nhu cầu thị trường, những khó khăn, vướng mắc của doanh nghiệp thành
viên trong sản xuất, tiêu thụ hàng hóa để kịp thời đề xuất các cơ quan chức
năng có biện pháp tháo gỡ;
b) Chủ tịch các Tập đoàn, Tổng giám đốc Tổng công
ty tập trung đổi mới quản trị, tăng cường nghiên cứu phát triển, nâng cao sức cạnh
tranh, tiết giảm chi phí, giảm giá thành sản phẩm, nâng cao hiệu quả hoạt động;
tăng cường sử dụng nguyên liệu, sản phẩm của các doanh nghiệp sản xuất trong nước;
phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương, Hiệp hội ngành hàng trong thực hiện Chương
trình khuyến mãi, kích cầu tiêu thụ sản phẩm, hàng hóa.
11. Giao Phó Thủ tướng Bùi Thanh
Sơn trực tiếp chỉ đạo việc triển khai, đôn đốc, xử lý vướng mắc trong quá trình
thực hiện Công điện này./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng CP;
- Đài THVN, Đài TNVN, TTXVN;
- VPCP: BTCN, các PCN, các Trợ lý TTg, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục: NN, CN, KGVX,
TH;
- Lưu: VT, KTTH (2).
|
THỦ TƯỚNG
Phạm Minh Chính
|
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing domestic market development, stimulating consumption
PRIME MINISTER
OF VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 121/CD-TTg
|
Hanoi, November
26, 2024
|
OFFICIAL TELEGRAM ON
FURTHER PROMOTION OF DEVELOPING DOMESTIC MARKET DEVELOPMENT, STIMULATING
CONSUMPTION From THE PRIME MINISTER to - Ministers of: Industry and Trade, Planning and
Investment, Finance, Agriculture and Rural Development, Construction,
Culture, Sports and Tourism;
- Governor of the State Bank of Vietnam;
- Chairmen of People's Committees of provinces and centrally affiliated
cities;
- Chairmen of Trade associations; General Directors of Corporations. From the beginning of 2024, the domestic
socio-economic situation continues to show improvement, with clear recovery,
stable macro-economy, increasing growth, inflation under control, and major
balances ensured. Various industries and services maintain a good growth rate. From now until the end of the year, the global
situation is forecasted to remain extremely complex, with political tensions,
risks of escalation and spread of military conflicts, potential disruptions in
supply and production chains, hidden risks of strong oil price fluctuations,
weak domestic demand, unresolved issues in some energy projects, real estate...
causing many difficulties in domestic production and business, especially in
the agricultural sector due to the impact of Typhoon Yagi. To promote domestic market development, stimulate
consumption in the last months of the year, it is necessary to continue
implementing appropriate measures to increase total demand, stimulate domestic
consumption, promote trade and investment, promptly overcome the aftermath of
Typhoon Yagi, quickly stabilize people's lives, restore production and
business, accelerate the disbursement of public investment, etc., the Prime
Minister requests that: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. The Minister of Industry and
Trade shall: a) Continue directing the synchronous and effective
implementation of solutions to regulate supply and demand, stabilize the market,
and create policies to encourage consumption to eliminate stagnation of the
domestic market and connect production with distribution and consumption of
goods; review, research, and propose policies to assist domestic enterprises in
participating in supply chains of domestic and global products; promote trade
promotion activities; connect supply and demand to increase the consumption of
domestically produced goods through traditional and modern distribution
channels; and actively support the provision of market information and legal
advice for small and medium enterprises. Actively organize regional and national sales
promotion programs, cooperate with local authorities to intensify activities
connecting and distributing OCOP products, bringing goods to remote areas, and
industrial parks to stimulate domestic consumption; c) Intensify the implementation of programs, events
supporting individuals, enterprises in buying, selling, and consuming
domestically produced products, goods on digital and e-commerce platforms;
organize activities to promote regional linkages in e-commerce, cross-border
e-commerce activities with countries within the region, major import markets; d) Promote the application of information
technology and digital transformation; continue to reform, simplify, and
expedite the progress of administrative procedures; upgrade the provision of
online public service (if any); dd) Intensify state management in domestic trade,
effectively implement market inspection, control measures; support enterprises
in handling issues related to investigation of trade remedies, origin fraud,
anti-smuggling, commercial fraud, and counterfeit goods; e) Continue to monitor, direct, urge local
authorities, enterprises to implement approved Programs, Schemes regarding
domestic market development; implement specific, practical measures, activities
to stimulate consumption, promote domestic market development; f) Research and establish strict control mechanisms
for goods imported through e-commerce platforms, which are currently putting
significant pressure on domestically produced goods, affecting the consumption
of local businesses' products. g) Cooperate with the Ministry of Finance in
proposing solutions for disbursing public investment funds to implement tasks of
stimulating consumption and promoting the domestic market. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. a) Execute reasonable, focused, and flexible
expansionary policy in synchronous, harmonious, and flexible cooperation with
monetary policy and other macroeconomic policies to promote growth, stabilize
the macro-economy, control inflation, and ensure major balances of the economy; b) Give instruction on speeding up the procedures
for disbursing funds for Programs for trade promotion, stimulating consumption
of ministries, central and local authorities to promote consumption of
domestically produced goods. c) Cooperate with the Ministry of Industry and
Trade to research solutions for closely monitoring goods imported through
e-commerce platforms in manner that aligns with Vietnam's international
commitments 4. The Governor of the State Bank
of Vietnam shall: a) Execute monetary policy proactively, flexibly,
promptly, effectively, harmoniously, and closely with expansionary policy and
other macroeconomic policies; b) Continue directing credit institutions to
research and develop credit products and banking services for the consumer
goods industry and people’s daily lives. Promote implementation of online
lending; simplify procedures for granting business loans and consumer loans,
improve accessibility of loans to individuals and enterprises to promote the
consumption of domestically produced goods; continue directing commercial banks
to save costs, promote digital technology applications, reduce interest rates
for businesses and individuals to increase production and business activities
in the last months of 2024 and the beginning of 2025. c) Direct credit institutions to intensify
implementation of credit programs and policies as instructed by the Government,
the Prime Minister; regularly monitor and urge credit institutions to ensure
that state policies reach individuals and enterprises promptly and accurately. 5. The Minister of Agriculture and
Rural Development shall: a) Continue giving instruction on increasing production
activities towards green, clean practices, ensuring quality, food safety, and
hygiene; instruct local authorities to focus on production in accordance with
plans to ensure the supply of agricultural products and food for the last
months of 2024 and the production plan for 2025 aligned with market needs and
trends, limiting impacts on prices in the domestic market; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. c) Cooperate with the Ministry of Industry and
Trade in intensify promotion of OCOP products linked with cultural and
spiritual values of every region and administrative division. 6. The Minister of Construction
shall: Direct the research and development of mechanisms
and policies to promote and encourage the consumption of domestically produced
construction materials; Take charge and cooperate with relevant ministries
and central authorities in urging and guiding local authorities to have
suitable policies to address difficulties and obstacles in implementing real
estate projects and social housing projects and promote the safe and
sustainable development of the real estate market to stimulate the consumption
of domestically produced construction materials. 7. The Minister of Culture, Sports
and Tourism shall: Direct the further implementation of Directive No.
08/CT-TTg dated February 23, 2024, on comprehensive, rapid, and sustainable
tourism development in the future, including policies and solutions to
stimulate tourism demand; guide local authorities to develop attractive,
quality destinations with diverse experiences featuring creative, distinctive,
and inter-regional tourism products; b) Proactively cooperate with relevant ministries,
central authorities, agencies, and organizations in proposing policies and
solutions to improve the smart tourism ecosystem linked to digital
transformation, green transformation, and circular economy. 8. The Minister of Planning and
Investment shall: Continue directing the implementation of measures to improve
the investment and business, simplify investment procedures and administrative
procedures to create favorable conditions for the investment and business
activities of the people and enterprises. 9. People's Committees of
provinces and centrally affiliated cities shall ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. b) Cooperate with relevant ministries, central
authorities, and agencies in implementing programs for trade promotion,
stimulating consumption, providing support for the consumption of locally produced
products, especially during the year-end period to maximize the domestic
consumption. Direct the local distribution system to ensure the supply of
essential goods. Continue directing agencies to closely monitor
market developments of the assigned area, instruct the production in accordance
with the set plans to ensure there are enough goods for domestic consumption
needs; regulate supply and demand of goods and stabilize the market, especially
during holidays and Tet (Lunar New Year); promptly implement solutions to
overcome difficulties, create favorable conditions for enterprises, and
entities to participate in business activities in the market within their
jurisdiction; 10. Chairmen of Trade
Associations, General Directors of Corporations shall a) Chairmen of Trade Associations shall proactively
grasp information, market demand, difficulties, and problems of member
enterprises in the production and consumption of goods to promptly propose to
competent authorities measures to support and resolve them. b) General Director of Corporations shall focus on
innovating management, intensifying research and development, improving
competitiveness, reducing costs, lowering product prices, increasing
operational efficiency; increase the use of materials, products from domestic
manufacturing enterprises; cooperate with Ministries, central and local
authorities, Trade Associations in implementing Programs for sales promotion,
stimulating the consumption of products, goods. 11. Deputy Prime Minister Bui
Thanh Son to directly oversee, urge the implementation, and address any
obstacles that arise during the implementation of this Official Telegram./. PRIME MINISTER
Pham Minh Chinh ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing domestic market development, stimulating consumption
531
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|