|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
240/2000/NQ-UBTVQH10
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Uỷ ban Thường vụ Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nông Đức Mạnh
|
Ngày ban hành:
|
27/10/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 240/2000/NQ-UBTVQH10
|
Hà Nội, ngày 27 tháng 10 năm 2000
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG DANH MỤC HÀNG HOÁ, DỊCH VỤ THUỘC ĐỐI TƯỢNG KHÔNG CHỊU THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG VÀ THUẾ SUẤT THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG ĐỐI VỚI MỘT SỐ HÀNG HOÁ, DỊCH VỤ
UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Căn cứ vào Điều 91 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 và Điều 6 của Luật tổ chức Quốc hội;
Căn cứ vào Điều 4 và Điều 8 của Luật thuế giá trị gia tăng;
Căn cứ vào Nghị quyết số 18/1998/NQ-QH10 ngày 25 tháng 11 năm 1998 của Quốc hội khoá X, kỳ họp thứ tư về dự toán ngân sách nhà nước năm 1999;
Theo đề nghị của Chính phủ;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung danh mục hàng hoá, dịch vụ thuộc đối tượng không chịu thuế giá trị gia tăng quy định tại Điều 4 của Luật thuế giá trị gia tăng đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 90/1999/NQ-UBTVQH10 ngày 3 tháng 9 năm 1999 của Uỷ ban thường vụ Quốc hội như sau:
1- Sửa đổi, bổ sung khoản 4 như sau:
"4- Thiết bị, máy móc, phương tiện vận tải chuyên dùng nằm trong dây chuyền công nghệ và vật tư xây dựng thuộc loại trong nước chưa sản xuất được, cần nhập khẩu để tạo tài sản cố định của doanh nghiệp; máy bay, dàn khoan, tàu thuỷ thuê của nước ngoài loại trong nước chưa sản xuất được dùng cho sản xuất, kinh doanh; thiết bị, máy móc, phụ tùng thay thế, phương tiện vận tải chuyên dùng và vật tư cần nhập khẩu để tiến hành hoạt động tìm kiếm thăm dò, phát triển mỏ dầu khí mà trong nước chưa sản xuất được;"
2- Sửa đổi, bổ sung khoản 7 như sau:
"7- Dịch vụ tín dụng, quỹ đầu tư, hoạt động kinh doanh chứng khoán;"
3- Sửa đổi, bổ sung khoản 20 như sau:
"20- Hàng hoá nhập khẩu trong các trường hợp sau: hàng viện trợ nhân đạo, viện trợ không hoàn lại; quà tặng cho các cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp, đơn vị vũ trang nhân dân; quà biếu, quà tặng cho cá nhân ở Việt Nam theo mức quy định của Chính phủ; đồ dùng của các tổ chức, cá nhân nước ngoài theo tiêu chuẩn miễn trừ ngoại giao; hàng mang theo người trong tiêu chuẩn hành lý miễn thuế;
- Hàng bán cho tổ chức quốc tế, người nước ngoài để viện trợ nhân đạo, viện trợ không hoàn lại cho Việt Nam;"
4- Sửa đổi, bổ sung khoản 22 như sau:
"22- Hàng hoá, dịch vụ cung ứng trực tiếp cho vận tải quốc tế và các đối tượng tiêu dùng ngoài Việt Nam, trừ sửa chữa máy móc, thiết bị, phương tiện vận tải cho nước ngoài và dịch vụ xuất khẩu lao động;"
5- Sửa đổi, bổ sung khoản 23 như sau:
"23- Chuyển giao công nghệ; phần mềm máy tính, trừ phần mềm máy tính xuất khẩu;".
Điều 2. Sửa đổi, bổ sung danh mục hàng hoá, dịch vụ theo các mức thuế suất thuế giá trị gia tăng quy định tại Điều 8 của Luật thuế giá trị gia tăng đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 90/1999/NQ-UBTVQH10 ngày 3 tháng 9 năm 1999 của Uỷ ban thường vụ Quốc hội như sau:
1- Sửa đổi, bổ sung khoản 1 như sau:
"1- Mức thuế suất 0% đối với hàng hoá xuất khẩu, bao gồm cả hàng hoá chịu thuế tiêu thụ đặc biệt xuất khẩu; phần mềm máy tính xuất khẩu; sửa chữa máy móc, thiết bị, phương tiện vận tải cho nước ngoài và dịch vụ xuất khẩu lao động;"
2- Chuyển danh mục hàng hoá, dịch vụ dưới đây thuộc mức thuế suất 10% theo khoản 3 Điều 8 xuống mức thuế suất 5% theo khoản 2 Điều 8:
Sản phẩm luyện, cán, kéo kim loại đen, kim loại màu, kim loại quý, trừ vàng nhập khẩu quy định tại khoản 24 Điều 4 của Luật thuế giá trị gia tăng;
Khuôn đúc các loại;
Dây cáp điện sử dụng cho điện áp từ 600 vôn trở lên;
Máy vi tính, cụm linh kiện máy vi tính;
Vật liệu nổ;
Que hàn;
Đá mài;
Giấy in báo;
Bình bơm thuốc trừ sâu;
Mủ cao su sơ chế;
Ván ép nhân tạo;
Đất, đá, cát, sỏi;
Lốp và bộ săm lốp cỡ từ 900 - 20 trở lên;
Sản phẩm hoá dược, dược liệu là nguyên liệu sản xuất thuốc chữa bệnh, thuốc phòng bệnh;
Ống thuỷ tinh trung tính;
Chân giả, tay giả; nạng, xe lăn và dụng cụ chuyên dùng khác dùng cho người tàn tật;
Loại hàng chịu thuế tiêu thụ đặc biệt ở khâu kinh doanh thương mại nộp thuế theo phương pháp khấu trừ thuế;
Lưới, dây giềng và sợi để đan lưới đánh cá;
Xây dựng, lắp đặt;
Duy tu, sửa chữa, phục chế di tích lịch sử, văn hoá, bảo tàng, trừ hoạt động quy định tại khoản 15 Điều 4 của Luật thuế giá trị gia tăng;
Nạo vét luồng, lạch, cảng sông, cảng biển; hoạt động trục vớt, cứu hộ;
Vận tải, bốc xếp;
Sách thuộc đối tượng chịu thuế giá trị gia tăng;
Băng từ, đĩa đã ghi hoặc chưa ghi chương trình;
Phát hành và chiếu phim vi-đi-ô.
Điều 3. Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2001.
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Nghị quyết này.
Nghị quyết 240/2000/NQ-UBTVQH10 về việc sửa đổi, bổ sung Danh mục hàng hoá, dịch vụ thuộc đối tượng không chịu thuế giá trị gia tăng và thuế suất thuế giá trị gia tăng đối với một số hàng hoá, dịch vụ do Uỷ ban Thường vụ Quốc hội ban hành
STANDING
COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence Freedom Happiness
|
No.
240/2000/NQ-UBTVQH10
|
Hanoi, October 27th,
2000
|
RESOLUTION ON
AMENDMENT OF AND ADDITION TO THE LIST OF GOODS AND SERVICES WHICH ARE NOT
SUBJECT TO VALUE ADDED TAX AND VALUE ADDED TAX RATES APPLICABLE TO A NUMBER OF
GOODS AND SERVICES THE STANDING COMMITTEE OF
THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to article 91 of the
1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam and article 6 of the Law
on Organisation of the National Assembly;
Pursuant to article 4 and article 8 of the Law on Value Added Tax;
Pursuant to Resolution 18-1998 -NQ-QH10 of Legislature X of the National
Assembly at its 4th session dated 25 November 1998 on Estimated State Budget
for 1999; On the proposal of the Government RESOLVES: Article 1 To make the following amendments
and additions to the list of goods and services which are not subject to value
added tax stipulated in article 4 of the Law on Value Added Tax as amended by
Resolution 90-1999-NQ-UBTVQH10 of the Standing Committee of the National
Assembly dated 3 September 1999: 1. Clause 4 shall be amended
as follows: "4. Specialised machinery,
equipment or means of transportation which form part of a technological process
and construction materials which are not yet able to be produced domestically
and are required to be imported to form the fixed assets of enterprises;
aircraft, drilling platforms or watercraft leased from foreign parties which
are not yet able to be produced domestically used for production or business;
equipment, machinery, replacement parts, specialised means of transportation
and supplies which are required to be imported in service of prospecting,
exploration and development of petroleum fields and which are not yet able to
be produced domestically;" ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. "7. Credit services,
investment funds and securities trading activities;" 3. Clause 20 shall be amended
as follows: "20 - Imported goods in the fo
llowing cases: humanitarian aid, non-refundable aid; gifts to State bodies,
political organisations, socio -political organisations, social organisations,
socio - professional organisations; units of the people's armed forces;
donations and gifts to individuals in Vietnam within the limits set out by the
Government, personal effects of foreign organisations and individuals under
diplomatic immunity regulations; hand luggage within duty-free limits; - Goods to be sold to
international organisations and foreig n individuals for humanitarian and
non-refundable aid to Vietnam;" 4. Clause 22 shall be amended
as follows: "22. Goods and services
provided directly for international transportation and consumers outside
Vietnam, except for repair of machinery, equipme nt and means of transportation
for foreign parties and labour export services;" 5. Clause 23 shall be amended
as follows: "23. Technology transfers;
softwares, except for export computer software;". ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. To make the following amendments
and additions to the list of goods and services on the basis of the value added
tax rates set out in article 8 of the Law on Value Added Tax as amended by
Resolution 90-1999 -NQ-UBTVQH10 of the National Assembly dated 3 September
1999: 1. Clause 1 shall be amended
as follows: "1. Tax rate of zero (0)
per cent for export goods, including export goods subject to special sales tax;
export computer software; repair of machinery, equipment and means of
transportation for foreign parties and labour export services;" 2. The tax rate of ten
(10) per cent applicable to the following list of goods and services in
accordance with clause 3 of article 8 shall be changed to the tax rate of five
(5) per cent in accordance with clause 2 of article 8: - Products from metallurgy, ro
lling and drawing of ferrous, nonferrous or precious metals, except for
imported gold set out in clause 24 of article 4 of the Law on Value Added Tax; - Moulds of all types; - Power cable for voltages of
600V or more; - Computers, modules of
computers; - Explosives; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Grindstone; - Newsprint; - Spray canisters with pressure
chamber; - Rubber latex in semi-processed
form; - Artificial hard boards; - Soil, stone, sand and gravel; - Tyres and sets of tyres and
tubes whose size is 900-20 or more; - Products of pharmaceutical
chemistry and pharmaceutical products being materials for production of
medicines for disease treatment and prevention; - Neutral glass tubes; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Goods subject to special sales
tax in the process of trading whose tax is paid in accordance with the method
of tax credit; - Net, rope and fibre for knitting
of fishing net; - Construction and installation; - Maintenance, re pair and
restoration of historical or cultural relics, museums, except for activities
set out in clause 15 of article 4 of the Law on Value Added Tax; - Dredging of fairway, river ports,
seaports; recovery of sunken property and salvage; - Transport, loading and
discharge of goods; - Books subject to value added
tax; - Magnetic tapes or disks
whether or not they are programmed; - Distribution and screening of
video films. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. This Resolution shall be of full
force and effect as of 1 January 2001. The Government shall make
detailed provisions for implementation of this Resolution. ON
BEHALF OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY
CHAIRMAN
Nong Duc Manh
Nghị quyết 240/2000/NQ-UBTVQH10 ngày 27/10/2000 về việc sửa đổi, bổ sung Danh mục hàng hoá, dịch vụ thuộc đối tượng không chịu thuế giá trị gia tăng và thuế suất thuế giá trị gia tăng đối với một số hàng hoá, dịch vụ do Uỷ ban Thường vụ Quốc hội ban hành
5.355
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|