|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Nghị định 78/2012/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 30/2007/NĐ-CP kinh doanh xổ số
Số hiệu:
|
78/2012/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
05/10/2012
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Dự đoán trước kết quả xổ số là phạm pháp?
Từ ngày 1/12/2012, nghiêm cấm các hoạt động cung cấp thông tin dự đoán trước kết quả xổ số, lợi dụng hình thức khuyến mại mang tính may rủi để kinh doanh xổ số trái phép với mục tiêu kiếm lợi nhuận thông qua việc thu tiền của khách hàng.Đây là một trong những nội dung mới quy định tại Nghị định 78/2012/NĐ-CP có hiệu lực ngày 01/12/2012, sửa đổi Nghị định 30/2007/NĐ-CP về kinh doanh xổ số. Bên cạnh đó, Nghị định bổ sung thêm trường hợp không được làm đại lý xổ số gồm cán bộ, nhân viên làm việc tại doanh nghiệp kinh doanh xổ số cùng các thành viên trong gia đình cán bộ, lãnh đạo, kế toán trưởng của doanh nghiệp đó. Như vậy, kể từ ngày Nghị định có hiệu lực các hoạt động cung cấp dịch vụ dự báo kết quả xổ số, soi cầu lô đề qua tin nhắn hoặc trên website dự đoán có thưởng rộ lên thời gian qua có thể bị coi là phạm pháp.
CHÍNH
PHỦ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
78/2012/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 10
năm 2012
|
NGHỊ ĐỊNH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 30/2007/NĐ-CP NGÀY 01 THÁNG
3 NĂM 2007 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ KINH DOANH XỔ SỐ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài
chính,
Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi,
bổ sung một số điều của Nghị định số 30/2007/NĐ-CP
ngày 01 tháng 3 năm 2007 của Chính phủ về kinh doanh xổ số.
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số Điều của Nghị định số 30/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 3 năm 2007 của
Chính phủ về kinh doanh xổ số
1. Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 Điều 3 như sau:
“Điều 3. Nguyên tắc kinh doanh xổ
số
1. Kinh doanh xổ số là ngành nghề
kinh doanh có điều kiện, chịu sự kiểm soát chặt chẽ của cơ quan nhà nước có thẩm
quyền để đảm bảo đáp ứng nhu cầu giải trí của một bộ phận người dân có thu nhập
chính đáng và đảm bảo an ninh, trật tự và an toàn xã hội. Chỉ có doanh nghiệp
được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh
xổ số mới được phép tổ chức hoạt động kinh doanh xổ số.”
2. Bổ sung Khoản 5 Điều 4 như sau:
“Điều 4. Trách nhiệm của doanh nghiệp kinh doanh xổ số
5. Chủ động phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước
trên địa bàn thực hiện tuyên truyền, phổ biến và khuyến cáo cho người tham gia dự thưởng xổ số kiểm soát mức độ tham gia dự thưởng xổ
số.”
3. Sửa đổi, bổ
sung Khoản 8, Khoản 9, Khoản 10 Điều 6
như sau:
‘‘Điều 6. Các hành vi bị nghiêm cấm
8. Cung cấp thông tin dự đoán trước kết
quả xổ số.
9. Lợi dụng hình thức khuyến mại mang
tính may rủi để kinh doanh xổ số trái phép với mục tiêu kiếm lợi nhuận thông
qua việc thu tiền của khách hàng.
10. Các hành vi bị nghiêm cấm khác
theo quy định của pháp luật.”
4. Sửa đổi, bổ sung Khoản 2, Khoản
5 Điều 7 như sau:
“Điều 7. Các loại hình, sản phẩm xổ
số
2. Xổ số tự chọn số (thủ công, điện
toán).
5. Bộ Tài chính quy định danh mục sản
phẩm cụ thể đối với các loại hình xổ số theo quy định tại Điều 7
Nghị định số 30/2007/NĐ-CP trong từng thời kỳ để bảo đảm mục tiêu quản lý của
Nhà nước.”
5. Bổ sung Khoản 3 Điều 11 như sau:
“Điều 11. Phân phối vé số
3. Số lượng vé của từng đợt phát hành
do doanh nghiệp kinh doanh xổ số quyết định cụ thể nhưng không được vuợt quá hạn
mức số lượng, giá trị vé phát hành hoặc phải đảm bảo tỷ lệ
tiêu thụ vé bình quân tối thiểu trong từng thời kỳ do Bộ Tài chính quy định.”
6. Bổ sung Điểm c Khoản 2 Điều 12 như sau:
“Điều 12. Đại lý xổ số
c) Cán bộ, nhân viên làm việc tại
doanh nghiệp kinh doanh xổ số; vợ hoặc chồng, cha, cha nuôi, mẹ, mẹ nuôi, con,
con nuôi, anh, chị, em ruột, anh, chị, em nuôi của Chủ tịch, Tổng Giám đốc, Giám đốc, Phó Tổng giám đốc, Phó Giám đốc, Kế toán trưởng và cấp trưởng, cấp phó các phòng, ban
nghiệp vụ của doanh nghiệp kinh doanh xổ số không được làm
đại lý xổ số.”
7. Bổ sung Khoản 4 Điều 15 như sau:
“Điều 15. Tổ chức xác định kết quả
trúng thưởng
4. Thời gian quay số mở thưởng do doanh nghiệp kinh doanh xổ số quyết định
nhưng không được chậm hơn khung thời gian quay số mở thưởng do Bộ Tài chính quy
định cho các khu vực.”
8. Sửa đổi Khoản 2 Điều 16 như sau:
“Điều 16. Thực hiện trả thưởng
2. Thời hạn trả thưởng của doanh nghiệp
đối với khách hàng tối đa là 60 ngày, kể từ ngày xác định kết quả trúng thưởng
hoặc kể từ ngày hết hạn lưu hành của vé số. Quá thời hạn,
các vé trúng thưởng không còn giá trị lĩnh thưởng.
Căn cứ vào thời hạn trả thưởng tối đa
nêu trên, Bộ Tài chính quy định thời hạn trả thưởng cụ thể cho từng loại hình,
sản phẩm xổ số.”
9. Bổ sung Khoản 3, Khoản 4, Khoản
5 Điều 23 như sau:
“Điều 23. Doanh nghiệp kinh doanh
xổ số
3. Mô hình hoạt động và cơ cấu tổ chức
quản lý của doanh nghiệp kinh doanh xổ số được áp dụng theo mô hình Chủ tịch
Công ty, Tổng Giám đốc (Giám đốc) và các Kiểm soát viên hoặc Chủ tịch Công ty
kiêm Tổng Giám đốc (Giám đốc) và các Kiểm soát viên.
4. Điều kiện, tiêu chuẩn của Chủ tịch
Công ty, Tổng Giám đốc (Giám đốc) và các Kiểm soát viên của doanh nghiệp kinh
doanh xổ số thực hiện theo quy định của Luật doanh nghiệp và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan.
5. Các doanh nghiệp kinh doanh xổ số
đang hoạt động theo mô hình Hội đồng thành viên, tiếp tục thực hiện hết nhiệm kỳ.
Việc áp dụng mô hình hoạt động và cơ cấu tổ chức quản lý của doanh nghiệp trong
nhiệm kỳ tiếp theo được thực hiện theo quy định tại Nghị định này.”
10. Sửa đổi Khoản 2, bổ sung Khoản
3 Điều 30 như sau:
“Điều 30. Xử lý vi phạm
2. Các hành vi vi phạm, hình thức xử
phạt, mức phạt, thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính về hoạt động kinh doanh xổ
số được thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành về xử phạt vi phạm hành chính đối với hoạt động kinh
doanh xổ số.
3. Hình thức xử phạt và mức phạt đối
với hành vi vi phạm quy định tại Điểm 8, Khoản 3 Điều 1 của Nghị định này được
thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành đối với hành
vi vi phạm quy định về sử dụng kết quả xổ số và thông tin kết quả trúng thưởng.”
Điều 2. Hiệu lực
thi hành
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể
từ ngày 01 tháng 12 năm 2012.
Điều 3. Tổ chức
thực hiện
1. Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu trách
nhiệm hướng dẫn và tổ chức triển khai thực hiện Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm
thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (3b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Nghị định 78/2012/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 30/2007/NĐ-CP về kinh doanh xổ số
THE GOVERNMENT
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 78/2012/NĐ-CP
|
Hanoi, October 05, 2012
|
DECREE AMENDING AND SUPPLEMENTING A
NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 30/2007/NĐ-CP DATED MARCH
01, 2007 ON LOTTERY BUSINESS Pursuant to the Law on Government organization dated
December 25, 2001; At the proposal of the Minister of Finance,, The Government promulgates a Decree to amend and supplement a number of
articles of the Government's Decree No. 30/2007/NĐ-CP
dated March 01, 2007 on lottery business. Article 1. Amending and supplementing a number of
articles of the Government's Decree No. 30/2007/NĐ-CP dated March 01, 2007 on
lottery business 1. Amending and supplementing Clause 1 Article 3 as follows: “Article 3 . Principle of lottery business ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Adding Clause 5 to Article 4 as
follows: “Article 4 . Responsibility of lottery enterprises 5. Cooperating with local State management agencies in disseminating and
recommending their participants to control the extent of participation in
lottery.” 3. Amending Clause 8, Clause 9, and Clause 10 Article 6 as follows: “Article 6. Prohibited acts 8. Providing information that anticipates the lottery results. 9. Taking advantage of promotion to do illegal lottery business aiming to
earn profits from collecting money from their clients. 10. Other prohibited acts prescribed by law.” 4. Amending and supplementing Clause 2
and Clause 5, Article 7
as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Optional lottery (manual, electronic). 5. The Ministry of Finance shall compile a list of lottery products as
prescribed in Article 7 of the Decree No. 30/2007/NĐ-CP in each period to ensure the target of State management.” 5. Adding Clause 3 to Article 11 as
follows: “Article 11. Lottery distribution 3. The quantity of lottery tickets being issued each time shall be
determined by the lottery enterprise, but must not exceed the limit of quantity
and value, or must ensure the minimum sale of ticket in each period prescribed
by the Ministry of Finance.” 6. Adding Clause c to Clause 2 Article 12 as follows: “Article 12. Lottery agents c) Managers and employees working in a lottery enterprise, spouses,
parents, adoptive parents, children, adopted children, brothers and sisters,
adopted brother and sisters of the President, Director, Deputy General
Director, Deputy Director, Chief accountant, and department managers and deputy
managers of the lottery enterprise must not establish lottery agents.” 7. Adding Clause 4 to Article 15 as
follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. The time of drawing a wining number is determined by the lottery
enterprise itself, but must not be later than the local time bracket prescribed
by the Ministry of Finance.” 8. Amending Clause 2 Article 16 as follows: “Article 16. Awarding prizes 2. The time limit for awarding prizes to clients is 60 days, as from
determining the wining number or the expiry date or the lottery ticket. After
the time limit, the wining ticket is no longer eligible for receiving prizes. Based on the time limit for awarding prizes stated above, the Ministry of
Finance shall set a time limit for each form and products of lottery.” 9. Adding Clause 3, Clause 4, and Clause 5 to Article 23 as follows: “Article 23 . Lottery enterprises 3. The organization and operation model of a lottery enterprise must
comply with the model of the President, General Director (Director), and
controllers, or the President cum General Director (Director) and controllers. 4. The conditions and standards of the President, General Director
(Director) and controllers of the lottery enterprise must comply with the Law
on Enterprise and relevant legal documents. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 10. Amending Clause 2, and adding Clause 3 to Article
30 as follows: “Article 30. Handling violations 2. The violations, forms and rates of penalties, and authority to impose
penalties for administrative violations of lottery business shall apply current
law provisions on penalties for administrative violations of lottery business. 3. The forms and rates of penalties
for the acts of violations prescribed in Point 8, Clause 3 Article 1 of this
Decree must comply with current law provisions on violations of provisions on
using lottery results and information about wining numbers.” Article 2. Effects This Decree takes effect on December
01, 2012. Article 3. Implementation organization 1. The Minister of Finance is responsible for guiding and organizing the
implementation of this Decree. 2. The Ministers, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and
provinces are responsible for implementing this Decree./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Nghị định 78/2012/NĐ-CP ngày 05/10/2012 sửa đổi Nghị định 30/2007/NĐ-CP về kinh doanh xổ số
22.262
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Nội dung sửa đổi, hướng dẫn
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 20/07/2022
Thư Xin Lỗi Vì Đang Bị Tấn Công DDoS
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành xin lỗi Quý khách vì website không vào được hoặc vào rất chậm trong hơn 1 ngày qua.
Khoảng 8 giờ sáng ngày 19/7/2022, trang www.ThuVienPhapLuat.vn có biểu hiện bị tấn công DDoS dẫn đến quá tải. Người dùng truy cập vào web không được, hoặc vào được thì rất chậm.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã báo cáo và nhờ sự hỗ trợ của Trung Tâm Giám sát An toàn Không gian mạng Quốc gia (NCSC), nhờ đó đã phần nào hạn chế hậu quả của cuộc tấn công.
Đến chiều ngày 20/07 việc tấn công DDoS vẫn đang tiếp diễn, nhưng người dùng đã có thể sử dụng, dù hơi chậm, nhờ các giải pháp mà NCSC đưa ra.
DDoS là hình thức hacker gửi lượng lớn truy cập giả vào hệ thống, nhằm gây tắc nghẽn hệ thống, khiến người dùng không thể truy cập và sử dụng dịch vụ bình thường trên trang www.ThuVienPhapLuat.vn .
Tấn công DDoS không làm ảnh hưởng đến dữ liệu, không đánh mất thông tin người dùng. Nó chỉ làm tắc nghẽn đường dẫn, làm khách hàng khó hoặc không thể truy cập vào dịch vụ.
Ngay khi bị tấn công DDoS, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã họp xem thời gian qua mình có làm sai hay gây thù chuốc oán với cá nhân tổ chức nào không.
Và nhận thấy mình không gây thù với bạn nào, nên chưa hiểu được mục đích của lần DDoS này là gì.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
-
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống pháp luật
-
và kết nối cộng đồng dân luật Việt Nam,
-
nhằm giúp công chúng loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu,
-
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng nhà nước pháp quyền.
Luật sư Nguyễn Thụy Hân, Phòng Cộng Đồng Ngành Luật cho rằng: “Mỗi ngày chúng tôi hỗ trợ pháp lý cho hàng ngàn trường hợp, phổ cập kiến thức pháp luật đến hàng triệu người, thiết nghĩ các hacker chân chính không ai lại đi phá làm gì”.
Dù thế nào, để xảy ra bất tiện này cũng là lỗi của chúng tôi, một lần nữa THƯ VIỆN PHÁP LUẬT xin gửi lời xin lỗi đến cộng đồng, khách hàng.

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|