|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Thông tư liên tịch 45/2015/TTLT-BNNPTNT-BKHCN ghi nhãn thực phẩm biến đổi gen bao gói sẵn
Số hiệu:
|
45/2015/TTLT-BNNPTNT-BKHCN
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Khoa học và Công nghệ, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Trần Việt Thanh, Lê Quốc Doanh
|
Ngày ban hành:
|
23/11/2015
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN - BỘ KHOA HỌC
VÀ CÔNG NGHỆ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 45/2015/TTLT-BNNPTNT-BKHCN
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 11
năm 2015
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
HƯỚNG DẪN GHI NHÃN ĐỐI VỚI THỰC PHẨM BIẾN ĐỔI GEN BAO GÓI SẴN
Căn cứ
Luật An toàn thực phẩm ngày 17 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ
Nghị định số 89/2006/NĐ-CP
ngày 30 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ về
nhãn hàng hóa;
Căn cứ Nghị định số 69/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2010 của
Chính phủ về an toàn sinh học đối với sinh vật biến đổi gen, mẫu vật di truyền
và sản phẩm của sinh vật biến đổi gen và Nghị định số 108/2011/NĐ-CP ngày 30
tháng 11 năm 2011 của Chính phủ sửa đổi một số điều của Nghị định số
69/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2010 của Chính phủ về an toàn sinh học đối với
sinh vật biến đổi gen, mẫu vật di truyền và sản phẩm của sinh vật biến đổi gen;
Căn cứ
Nghị định số 38/2012/NĐ-CP
ngày 25 tháng 4 năm 2012
của Chính phủ về quy định
chi tiết thi hành một số
điều của Luật An toàn thực phẩm;
Căn cứ
Nghị định số 199/2013/NĐ-CP ngày 26 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Nghị định số 20/2013/NĐ-CP ngày 26 tháng 02 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Khoa học và Công nghệ;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Khoa học, Công nghệ và Môi trường - Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Vụ trưởng Vụ Khoa học và Công
nghệ các ngành Kinh tế kỹ thuật - Bộ Khoa học và
Công nghệ,
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,
Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ ban hành Thông
tư liên tịch hướng dẫn ghi nhãn đối với thực phẩm biến đổi gen bao gói sẵn.
Chương I
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
1. Thông tư liên
tịch này hướng dẫn ghi nhãn đối với thực phẩm biến đổi gen bao gói sẵn lưu thông tại Việt Nam có ít nhất một thành phần nguyên liệu biến
đổi gen lớn hơn 5% tổng nguyên liệu được
sử dụng để sản xuất thực phẩm.
2. Thông tư liên
tịch này không áp dụng đối với:
a) Thực phẩm biến đổi gen bao gói sẵn
có thành phần nguyên liệu biến đổi gen nhưng không phát hiện
được gen hoặc sản phẩm của gen bị biến đổi trong thực phẩm;
b) Thực phẩm biến đổi gen tươi sống,
thực phẩm biến đổi gen chế biến không bao gói và trực tiếp bán cho người tiêu
dùng;
c) Thực phẩm biến đổi gen sử dụng trong trường hợp khẩn cấp nhằm khắc phục thiên tai,
dịch bệnh.
3. Thực phẩm biến đổi gen sản xuất chỉ
nhằm mục đích xuất khẩu thì việc ghi nhãn phải bảo đảm không làm sai lệch bản
chất, không vi phạm pháp luật của Việt Nam và pháp luật của nước nhập khẩu.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
Thông tư liên tịch này áp dụng đối với
các tổ chức, cá nhân liên quan đến sản xuất, kinh doanh,
nhập khẩu thực phẩm biến đổi gen tại Việt Nam.
Điều 3. Giải
thích từ ngữ
Trong Thông tư liên tịch này, một số
từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Thực phẩm biến đổi gen là
thực phẩm có một hoặc nhiều thành phần nguyên liệu có gen
bị biến đổi bằng công nghệ gen.
2. Thành phần nguyên liệu, phụ gia
thực phẩm, chất hỗ trợ chế biến thực phẩm biến đổi gen
là các nguyên liệu có chứa sinh vật biến đổi gen, gen hoặc
sản phẩm của gen bị biến đổi bằng công nghệ gen được sử dụng để sản xuất thực
phẩm và tồn tại trong sản phẩm cuối cùng, kể cả khi dạng của nguyên liệu đó đã thay đổi.
3. Thực phẩm biến đổi gen bao gói sẵn là thực phẩm
biến đổi gen được bao gói và ghi nhãn hoàn chỉnh, sẵn sàng để bán cho mục đích
chế biến tiếp hoặc sử dụng để ăn ngay.
Chương II
QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Điều 4. Cách thức ghi nhãn thực
phẩm biến đổi gen
1. Thực phẩm biến
đổi gen phải thực hiện việc ghi nhãn thực phẩm theo quy định của pháp luật về
nhãn hàng hóa.
2. Ghi bằng tiếng Việt cụm từ “biến đổi
gen” bên cạnh tên của thành phần nguyên liệu biến đổi gen kèm theo hàm lượng
trên nhãn sản phẩm.
Đối với những sản phẩm có diện tích để ghi nhãn nhỏ hơn 10cm2 thì trên nhãn bắt buộc phải có tên hàng hóa và cụm từ “biến
đổi gen”; những nội dung bắt buộc còn lại không thể
hiện trên nhãn thì phải được ghi trong tài liệu kèm theo hàng hóa.
Điều 5. Miễn ghi nhãn bắt buộc
đối với một số thực phẩm biến đổi gen
1. Thực phẩm mang theo người nhập cảnh
để tiêu dùng cá nhân trong định mức được miễn thuế nhập khẩu; thực phẩm trong
túi ngoại giao, túi lãnh sự; thực phẩm tạm nhập tái xuất,
thực phẩm quá cảnh, chuyển khẩu; thực phẩm gửi kho ngoại quan; thực phẩm là mẫu
thử nghiệm hoặc nghiên cứu; thực phẩm là mẫu trưng bày hội chợ, triển lãm;
2. Nguyên liệu, phụ gia thực phẩm, chất
hỗ trợ chế biến thực phẩm, bao bì chứa đựng thực phẩm, nhập khẩu về để sản xuất
nội bộ không bán ra thị trường, chỉ vận chuyển nội bộ giữa các kho từ tỉnh này
qua tỉnh khác thuộc cùng một hệ thống trong doanh nghiệp.
Điều 6. Khắc phục,
sửa chữa nhãn thực phẩm biến đổi gen
Thực phẩm biến đổi gen bao gói sẵn
đang lưu hành trên thị trường nhưng ghi nhãn thiếu hoặc không phù hợp với các quy định của Thông tư liên tịch này phải
được khắc phục, sửa chữa theo nguyên tắc sau đây:
1. Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh
doanh, nhập khẩu phải tự thực hiện việc khắc phục, sửa chữa.
2. Bổ sung cụm từ “biến đổi gen” theo
quy định tại Thông tư liên tịch này nhưng không được che lấp những thông tin bắt
buộc theo quy định của pháp luật về
ghi nhãn thực phẩm.
3. Việc khắc phục, sửa chữa nội dung
không phù hợp, ghi thiếu trên nhãn thực phẩm phải bảo đảm không phục hồi lại được
như trước.
Chương
III
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 7. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư liên tịch này có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 08 tháng 01 năm 2016.
2. Thực phẩm biến đổi gen đã có nhãn
hàng hóa không phù hợp với quy định của Thông tư liên tịch
này không được phép tiếp tục sản xuất và nhập khẩu sau ngày 08 tháng 01 năm
2017. Trường hợp thực phẩm biến đổi gen đang lưu thông trên thị trường chưa
tiêu thụ hết thì được tiếp tục lưu thông nhưng không quá
thời hạn sử dụng ghi trên bao bì sản phẩm.
Điều 8. Trách nhiệm thực hiện.
Giao Cục Quản lý Chất lượng Nông lâm
sản và Thủy sản (Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn), Tổng cục Tiêu chuẩn
Đo lường Chất lượng (Bộ Khoa học và Công nghệ) chịu trách nhiệm triển khai thực
hiện, kiểm tra việc thực hiện Thông tư liên tịch này trong phạm vi toàn quốc đối
với sản phẩm được phân công quản lý.
Trong quá trình thực hiện, nếu có khó
khăn, vướng mắc đề nghị các quan, tổ chức, cá nhân phản ánh về liên Bộ để
nghiên cứu giải quyết./.
KT.
BỘ TRƯỞNG
BỘ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
THỨ TRƯỞNG
Trần Việt Thanh
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
BỘ NÔNG NGHIỆP
VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
THỨ TRƯỞNG
Lê Quốc Doanh
|
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ
tướng Chính phủ;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- TAND tối cao, VKSND tối cao,
- Kiểm toán Nhà nước;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Sở Nông nghiệp và PTNT, Sở
Khoa học và Công nghệ các tỉnh, thành phố
trực thuộc TW;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL - Bộ Tư pháp;
- Cổng thông tin điện tử của Chính phủ;
- Cổng thông tin điện tử của Bộ NN và PTNT, Bộ Khoa học
và Công nghệ;
- Các đơn vị thuộc Bộ Nông nghiệp và PTNT, Bộ Khoa học và Công nghệ;
- Lưu: Bộ Nông nghiệp và PTNT (VT, KHCN), Bộ Khoa học
và Công nghệ (VT, Vụ CNN).
|
|
Joint circular No. 45/2015/TTLT-BNNPTNT-BKHCN dated November 23rd, 2015, on labeling of prepacked genetically-modified foods
THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT -
THE MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence
- Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 45/2015/TTLT-BNNPTNT-BKHCN
|
Hanoi, November
23rd, 2015
|
JOINT CIRCULAR ON LABELING OF PREPACKED GENETICALLY-MODIFIED FOODS Pursuant to the Law of
Food safety dated June 17, 2010; Pursuant to Decree No.
89/2006/NĐ-CP dated August 30, 2006 by the Government on goods label; Pursuant to Decree No.
69/2010/NĐ-CP dated June 21, 2010 by the Government on biosafety for
genetically modified organisms, genetic specimens and products of genetically
modified organisms and Decree No. 108/2011/NĐ-CP dated November 30, 2011 by the
Government amending a number of articles of Decree No. 69/2010/NĐ-CP dated June
21, 2010 by the Government on biosafety for genetically modified organisms,
genetic specimens and products of genetically modified organisms; Pursuant to Decree No.
38/2012/NĐ-CP dated April 25, 2012 by the Government detailing the
implementation of some articles of the Law on Food safety; Pursuant to Decree No.
199/2013/NĐ-CP dated 26/11/2013 by the Government defining the functions,
tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Agriculture
and Rural development; Pursuant to the Decree
No. 20/2013/NĐ-CP dated February 26, 2013 by the Government defining the
functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of
Science and Technology; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Minister of Agriculture and Rural development and the Minister of Science and Technology hereby
promulgate the Joint Circular guiding the labeling of prepacked
genetically modified foods. Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope of
regulation 1. This Joint Circular provides guidance on labeling of
prepacked genetically-modified foods sold in Vietnam, at least 1 genetically
modified ingredient of which makes up over 5% of the total amount of
ingredients permissible for food production. 2. This Joint
Circular does not apply to: a) Prepacked
genetically-modified foods containing genetically modified ingredients but the
modified genes and products of modified genes in which are not discovered; b) Fresh genetically
modified foods, non-packaged processed genetically modified foods that are sold
directly to consumers; c) Genetically modified
foods used for emergencies for recovery of natural disasters and/or epidemic
diseases. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Regulated
entities This Joint Circular
applies to organizations and individuals relevant to the production, trade and
import of genetically modified foods in Vietnam. Article 3.
Interpretation of terms In this Joint Circular,
these terms can be construed as follows: 1. Genetically modified foods are the kinds of food that contain one or multiple
ingredients having genes modified by genetic engineering. 2. Genetically modified ingredients, food additives, food
processing aids are ingredients containing
genetically modified organisms, genes modified by genetic engineering or
products thereof that are used for food production and exist in finished
products, even when shapes of such ingredients are changed. 3. Prepacked genetically modified foods are genetically modified foods that have been packaged and
carefully labeled and are ready for sale for further processing or used as
instant food. Chapter II SPECIFIC REGULATIONS ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Genetically
modified foods must be labeled according to
law provisions on goods label. 2. The phrase “biến đổi gen” (genetically modified) and
content thereof shall be written on product’s label next to the name of the
genetically modified ingredients. Regarding products whose
area for labeling is smaller than 10 cm2, the phrase “biến đổi gen”
must be displayed on the label; other compulsory information that cannot be
displayed on the label must be written on documents and packed together with
the product. Article 5. Exemption
of mandatory labeling for a number of genetically modified foods These articles are
exempted from mandatory labeling: 1. Food products carried along
for personal use within the duty-free
allowance; food products carried in
diplomatic bags and consular bags; food products temporarily imported, placed in transit,
transferred to bonded warehouses; food products
used as samples for testing or
studying; food products used as samples to be displayed in trade fair and exhibition; 2. Raw materials, food additives,
food processing aids, packages that are imported for production only and transported
internally between warehouses from province to province under the same
enterprise’s system. Article 6. Correction of genetically modified foods’ label Any pre-packed
genetically modified foods being sold on market whose labels are unconformable
to regulations in this Joint Circular must be corrected as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The phrase “biến đổi gen” must be added according to
regulations in this Joint Circular, provided that compulsory information as
prescribed in laws on goods labeling is not blocked. 3. The rectification of unconformable and insufficient
information on the label must ensure that such information cannot be restored. Chapter III ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION Article 7. Effect 1. This Joint Circular comes into effect from January 08,
2016. 2. Any genetically
modified foods having labels unconformable to
regulations in this Joint Circular must not be produced and imported after
January 08, 2017. Unsold genetically modified foods may be sold until
their expiration dates on their labels. Article 8. Responsibilities. National Agro -
Forestry - Fisheries Quality Assurance Department (the Ministry of Agriculture and Rural Development), the Directorate
for Standards, Metrology, and Quality (the Ministry of Science and Technology)
are responsible for implementing and monitoring the implementation of this
Joint Circular nationwide for products under management. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. THE MINISTER OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
THE DEPUTY MINISTER
Tran Viet Thanh PP. THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
THE DEPUTY MINISTER
Le Quoc Doanh
Joint circular No. 45/2015/TTLT-BNNPTNT-BKHCN dated November 23rd, 2015, on labeling of prepacked genetically-modified foods
4.391
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 20/07/2022
Thư Xin Lỗi Vì Đang Bị Tấn Công DDoS
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành xin lỗi Quý khách vì website không vào được hoặc vào rất chậm trong hơn 1 ngày qua.
Khoảng 8 giờ sáng ngày 19/7/2022, trang www.ThuVienPhapLuat.vn có biểu hiện bị tấn công DDoS dẫn đến quá tải. Người dùng truy cập vào web không được, hoặc vào được thì rất chậm.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã báo cáo và nhờ sự hỗ trợ của Trung Tâm Giám sát An toàn Không gian mạng Quốc gia (NCSC), nhờ đó đã phần nào hạn chế hậu quả của cuộc tấn công.
Đến chiều ngày 20/07 việc tấn công DDoS vẫn đang tiếp diễn, nhưng người dùng đã có thể sử dụng, dù hơi chậm, nhờ các giải pháp mà NCSC đưa ra.
DDoS là hình thức hacker gửi lượng lớn truy cập giả vào hệ thống, nhằm gây tắc nghẽn hệ thống, khiến người dùng không thể truy cập và sử dụng dịch vụ bình thường trên trang www.ThuVienPhapLuat.vn .
Tấn công DDoS không làm ảnh hưởng đến dữ liệu, không đánh mất thông tin người dùng. Nó chỉ làm tắc nghẽn đường dẫn, làm khách hàng khó hoặc không thể truy cập vào dịch vụ.
Ngay khi bị tấn công DDoS, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã họp xem thời gian qua mình có làm sai hay gây thù chuốc oán với cá nhân tổ chức nào không.
Và nhận thấy mình không gây thù với bạn nào, nên chưa hiểu được mục đích của lần DDoS này là gì.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
-
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống pháp luật
-
và kết nối cộng đồng dân luật Việt Nam,
-
nhằm giúp công chúng loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu,
-
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng nhà nước pháp quyền.
Luật sư Nguyễn Thụy Hân, Phòng Cộng Đồng Ngành Luật cho rằng: “Mỗi ngày chúng tôi hỗ trợ pháp lý cho hàng ngàn trường hợp, phổ cập kiến thức pháp luật đến hàng triệu người, thiết nghĩ các hacker chân chính không ai lại đi phá làm gì”.
Dù thế nào, để xảy ra bất tiện này cũng là lỗi của chúng tôi, một lần nữa THƯ VIỆN PHÁP LUẬT xin gửi lời xin lỗi đến cộng đồng, khách hàng.

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|