|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
Khongso
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ nước Kuwait
|
|
Người ký:
|
Lê Văn Triết, Habib Jowhar Hayat
|
Ngày ban hành:
|
05/05/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HIỆP ĐỊNH
THƯƠNG
MẠI GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC KUWAIT
(1995)
BỘ
NGOẠI GIAO
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
-------
|
|
Số:
222/NG-LPQT
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 8 năm 1995
|
Kính
gửi: Bộ Ngoại giao nước Kuwait
Bộ ngoại giao nước Cộng hoà xã
hội chủ nghĩa Việt Nam kính chào Bộ Ngoại giao nước Kuwait và hân hạnh thông
báo rằng ngày 9 tháng 8 năm 1995 Chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt
Nam đó phê duyệt Hiệp định thương mại giữa Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ
nghĩa Việt Nam và chính phủ nước Kuwait ký tại Kuwait ngày 03 tháng 5 năm
1995.
Công hàm này là thông báo chính
thức của Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam về việc hoàn thành các thủ tục pháp
lý. Phía Việt Nam mong muốn sớm nhận được thông báo tương tự của phía Kuwait để
Hiệp định trên đây có hiệu lực thi hành, phù hợp với điều 10 của Hiệp định.
Nhân dịp này, Bộ ngoại giao nước
Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam một lần nữa xin gửi tới Bộ ngoại giao nước
Kuwait lời chào trân trọng.
HIỆP ĐỊNH
THƯƠNG
MẠI GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC KUWAIT
Với lòng mong muốn phát triển
quan hệ Thương mại giữa hai nước trên cơ sở bình đẳng cùng có lợi. Chính phủ
Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt nam và Chính phủ nước Kuwait (dưới đây gọi tắt
là các "bên ký kết" ) đã thoả thuận như sau:
Ðiều 1
Hai bên ký kết bày tỏ sự quan
tâm chung về sự phát triển và đa dạng các quan hệ thương mại giữa hai nước theo
đúng pháp luật và các quy chế hiện hành ở hai nước.
Ðiều 2
Các nhà chức trách có thẩm quyền
của hai Bên ký kết sẽ cấp giấy phép xuất nhập khẩu cho những hàng hoá nào, theo
luật pháp và quy chế hiện hành ở mỗi nước, đòi hỏi phải có giấy phép.
Ðiều 3
Việc giao hàng hoá giữa hai nước
sẽ được thực hiện theo đúng luật pháp và các quy chế hiện hành ở mỗi nước trên
cơ sở các hợp đồng ký kết giữa các pháp nhân và/hoặc tự nhiên nhân được phép
kinh doanh xuất khẩu hoặc nhập khẩu.
Ðiều 4
Giá cả những hàng hoá giao theo
Hiệp định này trong khuôn khổ những hợp đồng ký kết giữa các pháp nhân và/hoặc
tự nhiên nhân của hai nước sẽ được thương lượng và thoả thuận trên cơ sở giá
thị trường quốc tế cùng loại hàng hoá vào thời điểm đó và tính bằng ngoại tệ tự
do chuyển đổi.
Ðiều 5
Các bên ký kết sẽ tạo điều kiện
dễ dàng và thúc đẩy sự tham gia của mỗi Bên vào các hội chợ và triển lãm quốc
tế được tổ chức ở lãnh thổ mỗi nước cũng như việc tổ chức triển lãm chuyên đề ở
hai nước.
Ðiều 6
Hai bên ký kết cho phép xuất
nhập khẩu những hàng hoá dưới đây được miễn thuế hải quan, các thuế và lệ phí tương
tự khác theo đúng luật pháp và quy chế hiện hành ở hai nước:
a. Các hàng mẫu và các tài liệu
quảng cáo ( Catologue, phiếu quảng cáo, ảnh và các tài liệu khác) cần thiết cho
việc đặt mua và chào bán hàng.
b. Các vật phẩm, hàng hoá và tài
liệu cần thiết cho hội chợ, triển lãm, với điều kiện những vật phẩm, hàng hoá
và tài liệu đó phải được tái xuất sau hội chợ.
Ðiều 7
Mọi việc thanh toán giữa hai
nước sẽ được thực hiện bằng ngoại tệ chuyển đổi tự do.Tuy nhiên các tổ chức có
thẩm quyền, các công ty và/hoặc các xí nghiệp của hai nước cũng có thể thoả
thuận sử dụng các phương tiện thanh toán khác cho việc mua bán giữa các tổ chức
này.
Ðiều 8
Các bên ký kết thoả thuận lập
một Uỷ ban hỗn hợp gồm Ðại diện hai Bên ký kết, Uỷ ban này có thẩm quyền giải
quyết các vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện Hiệp định này và đưa ra
những biện pháp thúc đẩyvà mở rộng quan hệ buôn bán giữa hai nước.
Uỷ ban hỗn hợp sẽ họp, theo yêu
cầu của mỗi bên ký kết, luân phiên ở thủ đô hai nước.
Ðiều 9
Bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung nào
vào Hiệp định này phải được thoả thuận bằng văn bản giữa các bên ký kết. Những
sửa đổi hoặc bổ sung đó sẽ có hiệu lực theo đúng quy định ở đoạn 1 của điều 10.
Ðiều 10
Hiệp định này sẽ có hiệu lực khi
các Bên ký kết đã thông báo cho nhau biết các yêu cầu về pháp lý để có hiệu lực
đã được hoàn thành đầy đủ. Hiệp định này có hiệu lực trong thời hạn 5 năm và sẽ
được mặc nhiên gia hạn với thời gian tương tự trừ phi một Bên ký kết thông báo
cho bên kia bằng văn bản sáu tháng trước khi hết hạn Hiệp định ý định của mình
muốn kết thúc Hiệp định này.
Ðiều 11
Những quy định của Hiệp định này
sẽ được trực tiếp áp dụng đối với các hợp đồng ký kết trong thời hạn hiệu lực
của hiệp định mà chưa thực hiện xong vào ngày hết hạn Hiệp định, cho đến khi
các hợp đồng đó được hoàn thành.
Làm tại Kuwait ngày 3 tháng 5
năm 1995 tương đương với ngày tháng năm thành hai bản, mỗi bản bằng tiếng Việt
nam, tiếng A rập và tiếng Anh. Các văn bản đều có giá trị như nhau. Trường hợp
có bất đồng về giải thích văn bản, bản tiếng Anh sẽ là bản quyết định./.
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Lê Văn Triết
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC KUWAIT
Habib Jowhar Hayat
|
Hiệp định thương mại giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Kuwait (1995)
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định thương mại giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Kuwait (1995)
5.014
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|