|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
Khongso
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà In-đô-nê-xi-a, Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Lê Văn Triết, Satrio Budihardjo Joedono
|
Ngày ban hành:
|
23/03/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI
GIỮA
CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ
INDONESIA (1995)
Chính phủ nước Cộng hoà xã hội
chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hoà Indonesia (sau đây gọi tắt là hai
bên ký kết);
Với lòng mong muốn phát triển và
tăng cường quan hệ kinh tế, thương mại giữa hai nước trên cơ sở bình đẳng và
cùng có lợi;
Đã thoả thuận như sau:
Điều 1
Hai bên ký kết sẽ tiến hành các
biện pháp thích hợp để tạo điều kiện tăng cường, củng cố và đa dạng hoá thương
mại giữa hai nước, theo khuôn khổ luật pháp và các quy định của mỗi nước
Điều 2
Hai Chính phủ thoả thuận dành
cho nhau sự đối xử về các vấn đề thương mại không kém ưu đãi hơn đã dành cho
bất kỳ nước nào khác, đặc biệt là về quy tắc thủ tục hải quan, thuế hải quan và
những quy chế điều chỉnh việc xuất khẩu và nhập khẩu hàng hoá.
Điều 3
Những quy định của Điều 2 nói
trên sẽ không loại trừ việc tiếp tục xem xét của các Chính phủ về:
a/ những đặc quyền được hoặc có
thể được các chính phủ ưu đãi nhằm để tạo điều kiện thuận lợi cho biên mậu;
b/ những ưu đãi, lợi thế, đặc
quyền hoặc miễn trừ được các Chính phủ dành cho bất kỳ nước thứ ba nào có đến
ngày ký Hiệp định này hoặc những sửa đổi thay thế các quyền và ưu đãi đó;
c/ những lợi thế hoặc ưu đãi mà
các Chính phủ được hưởng do là thành viên hoặc có thể sẽ là thành viên các tổ
chức phát triển thương mại khu vực hoặc tiểu khu vực.
Điều 4:
Tất cả những thanh toán theo
Hiệp định này sẽ được thực hiện bằng ngoại tệ tự do chuyển đổi.
Điều 5:
Để phát triển hơn nữa thương mại
giữa hai nước, hai Bên ký kết sẽ tạo điều kiện dễ dàng cho nhau tham gia các
hội chợ tổ chức tại mỗi nước và tổ chức triển lãm của nước này trên lãnh thổ
của nước kia, theo những điều kiện sẽ được thoả thuận giữa các nhà đương cục có
thẩm quyền.
Việc miễn thuế quan và các thuế
tương tự khác đánh vào các mặt hàng, mẫu hàng dùng cho mục đích và mẫu hàng đó
sẽ theo đúng như việc bán và xử lý các mặt hàng và mẫu hàng đó sẽ theo đúng
pháp luật, điều lệ và thể lệ của nước mà hội chợ và triển lãm được tổ chức.
Điều 6
Hai Bên ký kết sẽ dành cho nhau
sự bảo hộ sở hữu trí tuệ phù hợp với hiệp định quốc tế hiện hành mà mình tham
gia. Hai Bên sẽ áp dụng các biện pháp để tránh buôn bán hàng giả dẫn đến việc
vi phạm quyền sở hữu trí tuệ được hai bên bảo hộ.
Điều 7
Mọi tranh chấp giữa hai Bên
trong việc giải thích hoặc thực hiện Hiệp định này sẽ được hai Bên giải quyết
bằng hoà giải thông qua con đường ngoại giao.
Điều 8
Hiệp định này sẽ không ngăn cản
quyền của mỗi Bên ký kết sử dụng việc cấm hoặc hạn chế dưới bất kỳ hình thức
nào nhằm bảo vệ lợi ích an ninh thiết yếu và y tế công cộng, ngăn ngừa dịch
bệnh cho cây trồng và gia súc hoặc giữ gìn các tài sản quốc gia có giá trị nghệ
thuật, lịch sử hoặc khảo cổ.
Điều 9
Hai bên ký kết chỉ định Bộ
Thương mại nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Thương mại nước Cộng
hoà Indonesia làm Cơ quan điều hành để thực hiện Hiệp định này.
Điều 10
Hiệp định này có thể được bổ
sung hoặc sửa đổi trên cơ sở thoả thuận giữa hai Bên ký kết thông qua việc trao
đổi văn bản giữa hai Bên ký kết và những sửa đổi đó sẽ có hiệu lực vào ngày
được hai Bên ký kết quy định cụ thể.
Điều11
Hiệp định này sẽ có hiệu lực vào
ngày nhận được thông báo sau cùng mà các Bên thông báo cho bên kia biết rằng
các thủ tục cần thiết theo Hiến pháp đã được hoàn tất. Hiệp định này sẽ có hiệu
lực trong thời hạn 3 (ba) tháng trước khi Hiệp định hết hạn hiệu lực, một trong
hai Bên thông báo cho Bên kia bằng văn bản ý định chấm dứt Hiệp định này.
Trong trường hợp hết hiệu lực,
các quy định của Hiệp định này vẫn được áp dụng đối với các hợp đồng ký trong
thời hạn có hiệu lực của Hiệp định nhưng chưa được thực hiện hoàn toàn vào ngày
hết hiệu lực.
Để làm bằng, những người ký tên
dưới đây, được Chính phủ mình uỷ quyền hợp pháp, đã ký Hiệp định này.
Làm tại Hà Nội, ngày 23 tháng 3
năm 1995, thành hai bản bằng các thứ tiếng Việt Nam, tiếng Indonesia và tiếng
Anh, tất cả các bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự khác nhau
về giải thích Hiệp định này, bản tiếng Anh sẽ được dùng làm cơ sở./
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
BỘ TRƯỞNG THƯƠNG MẠI
Lê Văn Triết
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
CỘNG HOÀ INDONESIA
BỘ TRƯỞNG THƯƠNG MẠI
Satrio Budihardjo Joedono
|
BỘ
NGOẠI GIAO
-------
|
SAO
Y BẢN CHÍNH
"Để
báo cáo, Để thực hiện "
|
Số:
26/LPQT
|
Hà
Nội, ngày 9 tháng 9 năm 1999
|
Nơi gửi:
- VPCP,
- Bộ Thương mại,
- Bộ Kế hoạch- ĐT,
- Bộ Tài chính,
- Tổng cục HQ,
- ĐSQ VN tại Inđônêxia
- Vụ ĐNÁ- NTBD,
- Vụ LPQT,
- Lưu trữ (9b)
|
TL.BỘ
TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
PHÓ VỤ TRƯỞNG VỤ LP VÀ ĐU QUỐC TẾ
Nguyễn Quý Bính
|
(Hiệp định này có
hiệu lực từ ngày 12 tháng 3 năm 1996)
Hiệp định thương mại giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Indonesia (1995)
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định thương mại giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Indonesia (1995)
6.317
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|