|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
89/2004/LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Võ Thị Thắng
|
Ngày ban hành:
|
11/06/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NGOẠI GIAO
*******
Số
: 89/2004/LPQT
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 9 năm 2004
|
Hiệp định hợp tác trong lĩnh vực
du lịch giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ
nghĩa dân chủ Sri Lanka có hiệu lực từ ngày 26 tháng 7 năm 2004./.
|
TL.
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Hoàng Anh
|
HIỆP ĐỊNH
HỢP
TÁC TRONG LĨNH VỰC DU LỊCH GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ
CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA DÂN CHỦ SRI LANKA
Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka (sau đây gọi là Hai Bên).
Mong muốn củng cố mối quan hệ hữu
nghị và sự hợp tác giữa hai nước.
Nhận thức được tầm quan trọng của
du lịch trong việc tăng cường sự nhận thức và hiểu biết giữa hai dân tộc là nhân
tố cần thiết đối với phát triển quan hệ kinh tế hai nước.
Đã thỏa thuận như sau:
Điều 1. Hai Bên sẽ cùng thúc
đẩy và phát triển hợp tác trong lĩnh vực du lịch trên cơ sở bình đẳng và cùng
có lợi, phù hợp với luật pháp và các quy định hiện hành của mỗi nước và các
điều ước quốc tế mà hai Bên cùng tham gia.
Điều 2. Hai Bên chỉ định các
cơ quan thẩm quyền của mình dưới đây thi hành Hiệp định này:
Phía Việt Nam: Tổng cục Du lịch Việt Nam.
Phía Sri Lanka: Bộ Công nghiệp, Du
lịch và Xúc tiến Đầu tư.
Điều 3. Hai Bên khuyến khích
và tạo điều kiện cho công dân nước mình và nước thứ ba đi du lịch theo nhóm
hoặc du lịch cá nhân tới thăm Việt Nam và Sri Lanka, tạo điều kiện thuận lợi
cho doanh nghiệp hai nước để phát triển hơn nữa quan hệ du lịch tại mỗi nước.
Điều 4. Hai Bên khuyến khích
trao đổi kinh nghiệm trên tất cả các vấn đề liên quan tới tổ chức, quản lý và
hoạt động kinh doanh du lịch, trao đổi dữ liệu và thông tin trong lĩnh vực du
lịch gồm:
- Luật pháp và các quy định khác
liên quan đến các hoạt động du lịch ở cả hai nước.
- Bảo vệ và gìn giữ tài nguyên thiên
nhiên, văn hóa đối với điểm du lịch.
- Tài nguyên du lịch của mỗi nước.
- Kinh nghiệm quản lý khách sạn và
các loại hình cơ sở lưu trú khác.
- Tài liệu tham khảo, thông tin và
quảng cáo.
Điều 5. Hai Bên cố gắng thúc
đẩy sự giúp đỡ kỹ thuật trong lĩnh vực du lịch thông qua trao đổi các chuyên
gia và đào tạo cán bộ. Các điều khoản và điều kiện về giúp đỡ kỹ thuật này được
nhất trí phải thông qua những thỏa thuận cho từng trường hợp cụ thể bằng văn
bản giữa hai Bên hoặc giữa các cơ quan do hai Bên chỉ định ở Điều 2.
Điều 6. Hai Bên cùng tạo điều
kiện hỗ trợ cho việc thiết lập và hoạt động của Văn phòng đại diện du lịch quốc
gia, văn phòng đại diện của các doanh nghiệp của mình tại mỗi nước nhằm thúc
đẩy các hoạt động du lịch và đầu tư.
Điều 7. Mỗi Bên có thể bằng
văn bản thông qua con đường ngoại giao yêu cầu sửa đổi Hiệp định này. Bất cứ
sửa đổi nào đã được hai Bên nhất trí thông qua sẽ có hiệu lực sau khi hoàn tất
theo đúng các thủ tục để Hiệp định có hiệu lực.
Điều 8. Hiệp định này có hiệu
lực kể từ ngày Hai Bên trao đổi Công hàm khẳng định Hiệp định đã được các cơ
quan có thẩm quyền thông qua phù hợp với luật pháp mỗi Bên.
Hiệp định này sẽ duy trì hiệu lực
nếu một trong hai Bên không thông báo cho Bên kia trước bằng văn bản về ý định
chấm dứt Hiệp định của mình trước 6 tháng.
Làm tại Việt Nam ngày 11 tháng 6
năm 2004 thành hai bản gốc bằng tiếng Việt, Sri Lanka và tiếng Anh, các văn bản
đều có giá trị như nhau. Trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản tiếng Anh
sẽ được dùng làm cơ sở.
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC DU LỊCH
Võ Thị Thắng
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA DÂN CHỦ SRI LANKA
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG NGHIỆP, DU LỊCH VÀ XÚC TIẾN ĐẦU TƯ
Anura Priyadarshi Solomon DiasBandaranaike
|
Hiệp định số 89/2004/LPQT về hợp tác trong lĩnh vực du lịch giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định số 89/2004/LPQT ngày 11/06/2004 về hợp tác trong lĩnh vực du lịch giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa dân chủ Sri Lanka
4.422
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|