HIỆP
ĐỊNH
VỀ THƯƠNG MẠI HÀNG DỆT VÀ CÁC SẢN PHẨM HÀNG DỆT TỪ BÔNG,
LEN, SỢI NHÂN TẠO, SỢI THỰC VẬT NGOÀI BÔNG VÀ TƠ TẰM GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ
1.
(A)Thời hạn của Hiệp định này là
giai đoạn từ 01/5/2003 đến 31/12/2004. "Giai đoạn Hiệp định đầu tiên"
bắt đầu từ 01/5/2003 đến 31/12/2003. Mỗi “Giai đoạn Hiệp định” sau đó sẽ là
thời hạn 12 tháng kể từ ngày 01 tháng 01 của một năm cho đến ngày 31 tháng 12
của năm đó.
(B)Bắt đầu từ năm 2004, trong
trường hợp Hiệp định này không được đàm phán lại trước ngày 01 tháng12 mỗi năm
trong thời gian Hiệp định này còn hiệu lực, các Bên sẽ tự động gia hạn Hiệp
định này thêm một năm và tăng Hạn ngạch cụ thể theo tỷ lệ tăng trưởng qui định
tại Phụ lục B (có thể được sửa đổi), cho đến khi Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt
Nam trở thành Thành viên Tổ chức Thương mại Thế giới mà theo đó Hoa Kỳ áp dụng
Hiệp định Thành lập Tổ chức Thương mại Thế giới cho Việt Nam.
PHẠM VI CỦA
HIỆP ĐỊNH VÀ PHÂN LOẠI THEO XƠ SỢI
2.
(A)Hàng dệt và các sản phẩm hàng
dệt (“hàng dệt”) được điều chỉnh bởi Hiệp định này là các sản phẩm nêu tại Phụ
lục A. Hệ thống các Cat. và hệ số chuyển đổi sang mét vuông tương ứng (SME)
được nêu tại Phụ lục A sẽ được áp dụng cho việc thực hiện Hiệp định này.
(B)Phù hợp với các mục đích của
Hiệp định này, các Cat. sau được ghép với nhau và được coi như các Cat. đơn lẻ,
và, khi cần thiết, hệ số qui đổi đặc biệt sang m2 sẽ được áp dụng để thực
hiện Hiệp định này.
Cat. gộp
|
Cat.
qui định trong Hiệp định
|
Tỷ
lệ qui đổi đặc biệt
|
334,335
|
334/335
|
Chưa
có
|
338,339
|
338/339
|
Chưa
có
|
340, 640
|
340/640
|
Chưa
có
|
341, 641
|
341/641
|
Chưa
có
|
342,642
|
342/642
|
Chưa
có
|
347,348
|
347/348
|
Chưa
có
|
351, 651
|
351/651
|
Chưa
có
|
352, 652
|
352/652
|
11,3
|
359-C, 659-C
|
359-C/659-C
|
10,0
|
359-S, 659-S
|
359-S/659-S
|
11,8
|
638, 639
|
638/639
|
12,96
|
645, 646
|
645/646
|
Chưa
có
|
647,648
|
647/648
|
Chưa
có
|
3.
(A)Đối tượng điều chỉnh của Hiệp định này là cúi, sợi, vải, thành phẩm,
quần áo, và các sản phẩm dệt may may sẵn trừ quần áo khác (sản phẩm có đặc tính
cơ bản hình thành từ thành phần dệt của chúng) từ bông, len, xơ sợi nhân tạo,
sợi thực vật ngoài bông và tơ tằm hoặc chất liệu pha từ các loại xơ sợi trên,
trong đó mỗi loại sợi này hoặc tất cả các loại sợi này gộp lại chiếm trọng
lượng chính của sản phẩm. Các thành phần của một sản phẩm mà không phù
hợp với phân loại theo Những Qui tắc Giải thích chung hoặc những Ghi chú Pháp
lý của Mục 11 của Hệ thống Hài hoà sẽ không thuộc phạm vi điều chỉnh của Hiệp
định này.
Phù hợp với các mục đích của
Hiệp định này, hàng dệt trong phạm vi tiểu mục (A) được phân loại như sau:
Hàng dệt được xếp vào nhóm hàng
từ xơ sợi nhân tạo, nếu sản phẩm có khối lượng chủ yếu là sợi nhân tạo, ngoại
trừ:
(a)
sản phẩm là trang phục được dệt kim, đan hoặc móc, trong đó hàm lượng
len bằng hoặc lớn hơn 23% trọng lượng tất cả các loại sợi, trong trường hợp này
sản phẩm được phân loại là hàng len; hoặc
(b)
sản phẩm là trang phục, không được dệt kim, đan hoặc móc, trong đó hàm
lượng len bằng hoặc lớn hơn 36% trọng lượng của tất cả các loại sợi, trong trường
hợp này thì sản phẩm được phân loại là hàng len; hoặc
(c)
sản phẩm là vải dệt thoi, trong đó hàm lượng len bằng hoặc lớn hơn 36%
trọng lượng của tất cả các loại sợi, trong trường hợp này thì sản phẩm được
phân loại là hàng len.
(ii)
Hàng dệt được xếp vào nhóm hàng từ bông, nếu không thuộc phạm vi của
tiểu mục (B)(i) và nếu sản phẩm có trọng lượng chính là bông, ngoại trừ các sản
phẩm là vải dệt thoi mà hàm lượng len bằng hoặc lớn hơn 36% trọng lượng của tất
cả các loại sợi, trong trường hợp này sản phẩm được phân loại là hàng len.
(iii)
Hàng dệt được xếp vào nhóm hàng từ len, nếu không thuộc một trong các
tiểu mục trên và sản phẩm có trọng lượng chính là len.
(iv)
Hàng dệt từ tơ tằm hoặc sợi thực vật ngoài bông, nếu không thuộc một
trong các tiểu mục trên đây và sản phẩm có trọng lượng chính là tơ tằm hoặc sợi
thực vật ngoài bông, ngoại trừ:
(a)
sản phẩm từ bông pha sợi len và/hoặc sợi nhân tạo mà trọng lượng tính
gộp bằng hoặc lớn hơn 50% tổng trọng lượng của các loại sợi cấu thành và trọng
lượng sợi bông bằng hoặc lớn hơn trọng lượng của từng loại sợi len và hoặc sợi
nhân tạo cấu thành, trong trường hợp này sản phẩm được phân loại là hàng dệt từ
bông.
(b)
sản phẩm không thuộc phạm vi của (B)(iv)(a) và hàm lượng len hơn 17%
trọng lượng của tất cả các sợi cấu thành, trong trường hợp này sản phẩm sẽ được
phân loại là hàng len.
(c)
sản phẩm không thuộc phạm vi của (B)(iv)(a) hoặc (b) và sợi nhân tạo
cộng với bông và/hoặc len tính gộp bằng hoặc hơn 50% về trọng lượng của tất cả
các sợi cấu thành, và phần sợi nhân tạo hơn trọng lượng của tổng phần sợi
len và/ hoặc tổng phần sợi bông, trong trường hợp này sản phẩm được phân loại
là hàng xơ sợi nhân tạo.
(B)
Không phụ thuộc vào các qui định tại tiểu mục (A) và (B), nếu sản phẩm
là quần áo có hàm lượng tơ tằm từ 70% trở lên (trừ phi sản phẩm có hơn 17%
trọng lượng là len), hoặc sản phẩm không phải là quần áo mà có trọng lượng tơ
tằm từ 85% trở lên thì không thuộc phạm vi điều chỉnh của Hiệp định này. Các
sản phẩm được xác định theo tiểu mục (B) là áo len từ sợi tơ tằm và sợi thực
vật ngoài bông, sẽ được phân loại thành áo len “tơ tằm” và áo len “sợi thực vật
ngoài bông”. Theo mục này, áo len sẽ được phân loại là áo len “tơ tằm” nếu
trọng lượng tơ vượt trọng lượng sợi thực vật ngoài bông (nếu có). áo len không
phân loại là “tơ tằm” như được nêu ở trên sẽ được phân loại là áo len “sợi thực
vật ngoài bông”. Nếu sản phẩm là quần áo và có trọng lượng tơ tằm từ 70% trở
lên là tơ tằm và trọng lượng len hơn 17%, thì sẽ được phân loại là hàng len
theo Tiểu mục (B)(iv)(b).
Trong trường hợp hoài nghi
một sản phẩm có thuộc phạm vi điều chỉnh của Hiệp định này hay không, do không
xác định được chắc chắn trọng lượng chính của sản phẩm là bông, len, sợi nhân
tạo, tơ tằm hay sợi thực vật ngoài bông, thì giá trị chính của các loại sợi có
thể được xem xét.
4. Trong Giai đoạn Hiệp
định đầu tiên, Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hạn chế xuất khẩu
sang Hoa Kỳ các sản phẩm hàng dệt từ bông, len, sợi nhân tạo, sợi thực vật
ngoài bông và tơ tằm có xuất xứ từ Việt Nam bằng hai phần ba (2/3) Hạn ngạch Cụ
thể qui định tại Phụ lục B, và những Hạn ngạch Cụ thể này có thể bị điều chỉnh
theo Hiệp định này. Trong mỗi Giai đoạn Hiệp định tiếp theo, Chính phủ Cộng hoà
Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ hạn chế xuất khẩu sang Hoa Kỳ các sản phẩm hàng
dệt từ bông, len, sợi nhân tạo, sợi thực vật ngoài bông và tơ tằm có xuất xứ từ
Việt Nam theo mức Hạn ngạch cụ thể quy định tại Phụ lục B, được tăng theo tỷ lệ
tăng trưởng hàng năm và Hạn ngạch cụ thể này có thể được điều chỉnh theo Hiệp
định này.
ĐIỀU CHỈNH LINH HOẠT
5.(A) Trong mỗi Giai đoạn
Hiệp định, các Hạn ngạch Cụ thể được quy định tại Phụ lục B có thể tăng thêm
không quá 6 % (swing) với điều kiện là việc giảm tương ứng theo m2 sẽ được thực
hiện đối với một hoặc nhiều Hạn ngạch Cụ thể khác theo m2 trong cùng Giai đoạn
Hiệp định.
(B)
Không có Hạn ngạch nào có thể bị giảm xuống, theo tiểu mục (A), tới mức
thấp hơn mức xuất khẩu đã được trừ vào hạn ngạch của Cat. đó cho Giai đoạn Hiệp
định đó.
(C) Chính
phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ thông báo cho Chính Phủ Hoa Kỳ những
Hạn ngạch Cụ thể mà Việt Nam muốn tăng và những Hạn ngạch Cụ thể mà Việt Nam
muốn giảm hạn ngạch, qui đổi ra mét vuông tương ứng.
(D)
(i) Một mức Hạn ngạch Cụ
thể được qui đinh tại Phụ lục B có thể được tăng thêm trong bất cứ Giai đoạn
Hiệp định nào bằng cách Mượn trước (vay một phần Hạn ngạch tương ứng của Giai
đoạn Hiệp định tiếp theo) và/hoặc Chuyển tiếp (sử dụng bất cứ phần chưa sử dụng
của hạn ngạch tương ứng từ Giai đoạn Hiệp định trước) với mức không vượt quá
11%, trong đó phần Mượn trước không được vượt quá 6% đối với tất cả các Cat.
trừ các Cat. 338/339 và 347/348; đối với các Cat.338/339 và 347/348, Mượn trước
không được quá 8%.
(ii)
Trong Giai đoạn Hiệp định đầu tiên, không được sử dụng Chuyển tiếp hạn
ngạch. Trong Giai đoạn cuối cùng của Hiệp định, không được sử dụng Mượn trước
hạn ngạch.
(E)
Phần hạn ngạch chưa sử dụng hết là hạn ngạch còn lại, khi trong một Giai
đoạn Hiệp định, xuất khẩu của hàng dệt may có xuất xứ từ Việt Nam sang Hoa Kỳ
thấp hơn mức của bất kỳ một Hạn ngạch Cụ thể được quy định trong Phụ lục B
(hoặc thấp hơn mức hạn ngạch đã giảm sau khi điều chỉnh theo qui định trong mục
này). Trong Giai đoạn Hiệp định tiếp theo hạn ngạch chưa sử dụng hết, Chính phủ
Hợp chủng quốc Hoa kỳ có thể cho phép xuất khẩu vượt mức Hạn ngạch Cụ thể bằng
cách chuyển tiếp phần hạn ngạch chưa sử dụng sang hạn ngạch của các Cat tương
ứng. Số lượng hạn ngạch chuyển tiếp không vượt quá phần hạn ngạch chưa sử
dụng hết.
(F)
Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ thông báo cho Chính phủ
Hợp chủng quốc Hoa Kỳ khi Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam muốn sử
dụng hạn ngạch chưa sử dụng để chuyển tiếp sang năm sau, để chuyển đổi giữa các
Cat. khác hoặc để Mượn trước hạn ngạch theo như qui định của mục này. Các Hạn
ngạch Cụ thể được qui định tại Phụ lục B không bao gồm những điều chỉnh được
cho phép theo mục này.
6.
(A) Chính phủ Hợp chủng quốc
Hoa Kỳ có thể từ chối nhập khẩu các sản phẩm có xuất xứ Việt Nam khi số lượng
xuất khẩu vượt hạn ngạch trong bất cứ Giai đoạn Hiệp định nào, hoặc có thể cho
phép nhập khẩu các sản phẩm đó và trừ số lượng giao vượt Hạn ngạch Cụ thể của
Giai đoạn Hiệp định hiện hành vào Hạn ngạch Cụ thể tương ứng của Giai đoạn Hiệp
định tiếp theo. Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ được thông báo về bất kỳ hành động nào như vậy của Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
(B) Bất kỳ hành động nào của Chính phủ Hợp chủng
quốc Hoa Kỳ theo tiểu mục (A) trên đây sẽ không làm tổn hại đến các quyền yêu
cầu tham vấn của Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
7.
Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ nỗ lực một cách cao nhất
để điều hoà một cách đồng đều xuất khẩu sản phẩm theo từng Cat., Cat. đơn, một
phần Cat sang Hoa kỳ trong suốt Giai đoạn của Hiệp định, có tính đến các yếu tố
thời vụ thông thường.
8.
Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ thực hiện Hạn ngạch Cụ
thể của Hiệp định này. Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ có thể sẽ hỗ trợ Chính
phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam trong việc thực hiện các Hạn ngạch Cụ
thể của Hiệp định này bằng việc kiểm soát, theo ngày xuất khẩu, hàng nhập khẩu
dệt may thuộc diện điều chỉnh của Hiệp định này.
9.
Các quy định của
Thoả thuận về visa được nêu tại Phụ lục C sẽ qui
định việc cấp giấy phép xuất khẩu hàng dệt có xuất xứ Việt Nam. Visa được cấp
trong Giai đoạn Hiệp định nào đó chỉ có hiệu lực đối với hàng xuất khẩu trong
Giai đoạn Hiệp định đó.
10.
Hàng hoá nhập khẩu nhằm mục đích sử dụng cho cá nhân nhà nhập khẩu và
không phải để bán lại, bất kể về trị giá, và các lô hàng được đánh dấu là hàng
mẫu thương mại có trị giá từ 800 đô la Mỹ trở xuống sẽ không bị yêu cầu phải có
visa và sẽ không chịu sự điều chỉnh của các Hạn ngạch Cụ thể được quy định tại
Hiệp định này.
11.
Phù hợp với luật và các quy định trong nước, trên cơ sở đề nghị của Bên kia,
mỗi Bên trong Hiệp định này đồng ý cung cấp bất kỳ thông tin nào trong phạm vi
thẩm quyền của mình mà phía Bên kia cho rằng cần thiết để thực hiện Hiệp định.
12.
(A) Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ
sẽ cung cấp một cách nhanh chóng cho Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt
Nam các dữ liệu nhập khẩu hàng dệt hàng tháng có xuất xứ từ Việt Nam vào Hợp
chủng quốc Hoa Kỳ.
(B) Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ
nghĩa Việt Nam sẽ cung cấp một cách nhanh chóng cho Chính phủ Hợp chủng quốc
Hoa Kỳ dữ liệu xuất khẩu hàng dệt hàng tháng có xuất xứ từ Việt Nam sang Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
13.
(A) Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ
và Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam đồng ý áp dụng các biện pháp
cần thiết để giải quyết, điều tra, và trong trường hợp cần thiết, tiến hành các
hành động về hành chính và/hoặc pháp lý để ngăn chặn việc gian lận Hiệp định thông
qua việc chuyển tải, thay đổi tuyến vận tải, khai báo sai nước xuất xứ, gian
lận chứng từ chính thức, hoặc dưới các hình thức khác.
(B)
(i) Cả hai Bên đồng ý hợp tác
một cách toàn diện, phù hợp với luật và các quy định trong nước, trong các
trường hợp gian lận hoặc được coi là gian lận, và xác định các yếu tố liên quan
đến nơi nhập khẩu, xuất khẩu, và chuyển tải nếu có. Sự hợp tác này, trong phạm
vi phù hợp với luật và các quy định trong nước, sẽ bao gồm việc điều tra các
thực tiễn gian lận, trao đổi chứng từ, tài liệu, báo cáo và các thông tin liên
quan trong phạm vi sẵn có; và tạo thuận lợi cho việc thăm viếng các nhà máy và
trao đổi bởi các đại diện của một Bên khi thị sát khi có yêu cầu và trên cơ sở
từng trường hợp.
(ii) Nếu Chính phủ Cộng hoà Xã
hội Chủ nghĩa Việt Nam phát hiện thấy có gian lận, Chính phủ Cộng hoà Xã hội
Chủ nghĩa Việt Nam sẽ tiến hành điều tra và thông báo kết quả cho Chính phủ Hợp
chủng quốc Hoa Kỳ. Những kết quả này sẽ bao gồm những thông tin sau: tên và địa
chỉ của nhà máy bị phát hiện là vi phạm (bằng tiếng Anh và tiếng Việt); hình
phạt sẽ được áp dụng; số visa cấp cho các giấy phép xuất khẩu liên quan đến vụ
vi phạm bị phát hiện và visa đã cấp cho doanh nghiệp đó trong 12 tháng kể từ
ngày vi phạm bị phát hiện; Cat. và số lượng sản phẩm; đơn đặt hàng, vận
đơn, hợp đồng, hoá đơn và các chứng từ khác mô tả xuất xứ hàng hoá và tên của
nhà nhập khẩu ở Mỹ, nếu có.
(iii)
Nếu Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ mong muốn đi thăm các nhà máy dệt may, các
công ty giao nhận, các điểm kinh doanh, nhà xuất khẩu, hoặc các công ty liên quan
khác tại Việt Nam tham gia xuất khẩu hàng dệt may khẩu sang Hoa Kỳ (gọi tắt là
các nhà máy), vì mục đích ngăn chặn việc gian lận Hiệp định này các Cơ quan Hải
quan của Hoa Kỳ sẽ thông báo bằng văn bản cho Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ
nghĩa Việt Nam trước 14 ngày, trong đó nêu rõ nguyên nhân của các cuộc
thăm viếng, danh sách các nhà máy và thời gian đề xuất đi thăm. Các nhà máy
được đến thăm sẽ không được báo trước về sự thăm viếng. Các cuộc thăm viếng sẽ
được tiến hành bởi các quan chức của cả hai Bên phù hợp với các quy định và
pháp luật trong nước. Khi tiến hành mỗi cuộc thăm viếng, cần có sự cho phép của
người có trách nhiệm của nhà máy tại thời điểm viếng thăm. Nếu việc xin phép bị
người có trách nhiệm từ chối thì cuộc thăm viếng sẽ không được tiếp tục. Trong
trường hợp đó, Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ ngừng cấp visa cho sản phẩm hàng dệt do nhà máy đó sản xuất, đồng thời Chính phủ Hợp
chủng quốc Hoa Kỳ có thể từ chối việc nhập khẩu các sản phẩm đó cho tới khi
cuộc viếng thăm được tiến hành. Ngay sau khi hoàn thành một cuộc thăm
viếng như vậy, Bên đưa ra yêu cầu thăm viếng sẽ cung cấp một cách nhanh
chóng cho Bên kia bản báo cáo kết quả cuộc thăm viếng đó.
(C)
Nếu một Bên tin rằng Hiệp định này bị gian lận, Bên đó có thể yêu cầu tham vấn
để giải quyết các vấn đề có liên quan nhằm tìm kiếm một giải pháp thoả đáng
chung. Mỗi Bên đồng ý bắt đầu các cuộc tham vấn như vậy trong vòng 30 ngày kể
từ ngày nhận được yêu cầu bằng văn bản của Bên kia và kết thúc tham vấn trong
vòng 90 ngày, trừ phi cả hai Bên cùng đồng ý kéo dài thời hạn tham vấn, và hợp
tác một cách toàn diện phù hợp với các quy định tại tiểu mục (13) (B).
(D)
Nếu các Bên không thể đạt được một thoả thuận thoả đáng trong quá trình tham
vấn theo tiểu mục (13) (C), thì khi:
(i)
Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ đã có bằng chứng rõ ràng rằng gian lận
đã hoặc đang xảy ra và đã cung cấp bằng chứng đó cho Chính phủ Cộng hoà Xã hội
Chủ nghĩa Việt Nam; hoặc
(ii)
Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ đã cung cấp cho Chính phủ Cộng hoà Xã
hội Chủ nghĩa Việt Nam các thông tin thực tế chứng thực dường như gian lận đã
hoặc đang xảy ra và đã đề nghị Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hợp
tác hoặc cung cấp thông tin liên quan đến gian lận mà Chính phủ Cộng hoà Xã hội
Chủ nghĩa Việt Nam sẵn có hoặc có thể có được, và Chính phủ Việt Nam đã không
cung cấp những thông tin đó hoặc không hợp tác mà không có đủ lý do xác đáng.
thì Chính phủ Hợp chủng
quốc Hoa Kỳ có thể khấu trừ vào Hạn ngạch Cụ thể của Giai đoạn Hiệp định đó số
lượng không vượt quá số lượng hàng gian lận có xuất xứ Việt Nam.
(E)
Chính phủ Hoa Kỳ có thể khấu trừ vào Hạn ngạch Cụ thể với số lượng gấp ba lần
số lượng hàng dệt gian lận có xuất xứ Việt Nam trong giai đoạn 3 năm ngay trước
ngày Chính phủ Hoa Kỳ yêu cầu tham vấn theo mục này, nếu trong thời gian 12
tháng trước ngày đưa ra yêu cầu tham vấn như vậy việc khấu trừ hạn ngạch đã
được thực hiện từ hai lần trở lên theo tiểu mục (D), và Chính phủ Hoa Kỳ có
bằng chứng rõ ràng về việc gian lận. Việc khấu trừ như vậy sẽ được phân chia
đều trong suốt thời hạn còn lại của Hiệp định. Chính phủ Hoa Kỳ sẽ không tiến
hành khấu trừ theo mục này trừ phi đã yêu cầu tham vấn với Chính phủ Cộng hoà
Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Các tham vấn như vậy sẽ bắt đầu trong vòng 30 ngày
kể từ ngày yêu cầu và phải kết thúc trong vòng 90 ngày kể từ ngày yêu cầu, trừ
khi hai bên thoả thuận kéo dài. Các Bên có thể thoả thuận những giải pháp khác,
bao gồm các thoả thuận với bên thứ ba, nơi mà hàng đã được chuyển tải bất hợp
pháp qua đó.
(F)
Khi cú bằng chứng rừ ràng về việc hàng dệt có xuất xứ từ nước khác đã được
chuyển tải bất hợp pháp qua Việt Nam sang Hoa Kỳ, Chớnh phủ Cộng hoà Xó hội Chủ
nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hoa Kỳ đồng ý tiến hành hành động thớch hợp. Bất kỳ
hành động nào như vậy, cùng với thời gian và phạm vi được thi hành, chỉ cú thể
được tiến hành sau khi cú tham vấn để tìm ra giải pháp thoả đáng. Cỏc tham vấn
như vậy sẽ bắt đầu trong 30 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu bằng văn bản của
một Bờn, và kết thỳc trong vũng 90 ngày, trừ phi có thoả thuận kéo dài của hai
Bên. Trường hợp các Bên không thể đạt được giải pháp thoả đáng, Chớnh phủ Cộng
hoà Xó hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hoa Kỳ đồng ý rằng Chớnh phủ Hoa Kỳ
cú thể khấu trừ vào Hạn ngạch cụ thể theo quy định của tiểu mục (D), ngoại trừ
rằng trong trường hợp này Hoa Kỳ có thể khấu trừ một số lượng không vượt quá số
lượng sản phẩm đã được chuyển tải bất hợp pháp qua Việt Nam.
(G)
Nếu Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam trở thành Thành viên của WTO và Hoa Kỳ
áp dụng Hiệp định WTO đối với Việt Nam trước ngày 1/1/2005, thì bất cứ một hành
động nào tiến hành theo mục này sẽ được thông báo tới Cơ quan giám sát Dệt may
của WTO.
(H)
Các Bên ghi nhận rằng một số trường hợp gian lận có thể liên quan đến những
chuyến hàng quá cảnh hoặc không quá cảnh qua Việt Nam mà trong đó hàng không bị
thay hoặc sửa đổi tại Việt Nam. Các bên ghi nhận rằng Chính phủ Cộng hoà Xã hội
Chủ nghĩa Việt Nam trên thực tế không thể kiểm soát được các chuyến hàng hàng
như vậy.
14.
Các thoả thuận hành chính thoả đáng hoặc các điều chỉnh có thể được đưa ra để
giải quyết vấn đề nhỏ phát sinh trong khi thực thi Hiệp định, bao gồm cả những
khác biệt về thủ tục và nghiệp vụ.
15.
(A) Trong trường hợp Chính phủ Hoa Kỳ
cho rằng việc nhập khẩu hàng dệt có xuất xứ từ Việt Nam không bị áp dụng hạn
ngạch theo quy định của Hiệp định này, gây rối loạn thị trường hàng dệt Hoa Kỳ
và đe doạ gây rối trật tự phát triển thương mại giữa các Bên, Chớnh phủ Hoa Kỳ
cú thể yờu cầu tham vấn với Chớnh phủ Cộng hoà Xó hội Chủ nghĩa Việt Nam với
mục đích giảm nhẹ hoặc tránh sự rối loạn thị trường đú. Tại thời điểm đưa ra
yêu cầu Chớnh phủ Hoa Kỳ sẽ cung cấp cho Chớnh phủ Cộng hoà Xó hội Chủ nghĩa
Việt Nam sự tường trỡnh chi tiết về cỏc lý do và sự biện minh cho yờu cầu tham
vấn.
(B)
Chớnh phủ Cộng hoà Xó hội Chủ nghĩa Việt Nam đồng ý tham vấn với Chớnh phủ Hoa
kỳ trong vũng 30 ngày kể từ khi nhận được yêu cầu tham vấn này. Cả hai Bờn đồng
ý cố gắng đạt được thoả thuận về giải pháp thoả đáng trong vũng 90 ngày kể từ
khi nhận được yêu cầu, trừ phi có thoả thuận kéo dài của hai Bên.
(C)
(i) Sau khi nhận được yêu cầu
tham vấn, và trong thời hạn còn lại của Giai đoạn Hiệp định, Chính phủ Cộng hòa
Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ hạn chế xuất khẩu sang Hợp chủng quốc Hoa Kỳ các
sản phẩm thuộc các Cat. là đối tượng của sự tham vấn ở mức không cao hơn 107,5
% (106% đối với các sản phẩm len) số lượng nhập khẩu, theo Số liệu Nhập khẩu
Tổng hợp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, trong vòng 12 tháng đầu tiên của thời hạn
14 tháng trước tháng đưa ra yêu cầu tham vấn, được chia theo tỷ lệ số ngày còn
lại trong Giai đoạn đó của Hiệp Định.
(ii)
Nếu tại thời điểm yêu cầu tham vấn được đưa ra chỉ còn lại không nhiều hơn ba
tháng trong Giai đoạn Hiệp định, thì ngay khi nhận được yêu cầu tham vấn, Chính
phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ duy trì số lượng các lô hàng xuất
khẩu các sản phẩm của mình sang Hợp chủng quốc Hoa Kỳ thuộc các Cat. thuộc đối
tượng tham vấn trong thời gian còn lại theo Giai đoạn Hiệp định này và Giai
đoạn Hiệp định tiếp theo ở mức không cao hơn 107,5% (106% đối với các sản phẩm
len) số lượng đã nhập khẩu, theo số lượng của số liệu Nhập khẩu Tổng hợp của
Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, trong vòng 12 tháng đầu tiên của thời hạn 14 tháng trước
tháng đưa ra yêu cầu tham vấn, được chia theo tỷ lệ số ngày còn lại trong Giai
đoạn Hiệp định đó và Giai đoạn Hiệp định tiếp theo.
(D)
(i) Nếu như trong vòng 90 ngày
hai Bên không đạt được một giải pháp thoả đáng, tham vấn sẽ được tiếp tục và
Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ có thể tiếp tục hạn chế theo quy định trong
tiểu mục (C) đối với các sản phẩm thuộc một hoặc nhiều Cat. thuộc đối tượng
tham vấn trong suốt thời hạn hiệu lực của Hiệp định hoặc cho đến khi hai Bên
đạt được giải pháp thoả đáng.
(ii)
Đối với mỗi Giai đoạn Hiệp định bổ sung trong đó Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa
Kỳ tiếp tục hạn chế theo qui định của tiểu mục (C), hạn ngạch này sẽ tăng 6%
(1% đối với các sản phẩm len). Hạn ngạch tiếp theo có thể được dùng để chuyển
đổi, Chuyển tiếp, Mượn trước, như được quy định trong Hiệp định này. Việc
Chuyển tiếp sẽ không được áp dụng trong Giai đoạn Hiệp định bổ sung đầu tiên;
Mượn trước sẽ không được áp dụng nếu như hạn chế được tiếp tục áp dụng trong
Giai đoạn Hiệp định cuối.
TIẾP CẬN THỊ TRƯỜNG
16.
Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ
công nhận tính cần thiết đối với việc mở rộng thị trường của mỗi Bên và tầm
quan trọng của việc mở cửa thị trường như vậy trong hệ thống thương mại thế
giới. Để tạo thuận lợi cho việc mở cửa thị trường và nhằm thúc đẩy các quan hệ
kinh tế, Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt nam và Chính phủ Hợp
chủng quốc Hoa Kỳ đã thỏa thuận như sau:
(A)
Kể từ ngày có hiệu lực của Hiệp định này,
Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ áp dụng mức thuế đối với hàng
dệt may có xuất xứ Hoa Kỳ ở mức không cao hơn mức thuế nêu tại Phụ lục (D) của
Hiệp định.
(B)
Theo Điều 1 Chương 1 của Hiệp định Thương
mại Song phương giữa Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ
Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, nếu Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam áp dụng
một mức thuế đối với một mặt hàng dệt may xuất xứ từ bất kỳ một nước thứ ba nào
thấp hơn mức thuế áp dụng với một mặt hàng dệt may nếu mặt hàng đó có xuất xứ
Hoa Kỳ theo Phụ lục D, trừ những mức thuế thấp hơn áp dụng đối với mặt hàng dệt
may đó trước ngày 1/5/2003, mức thuế thấp hơn sẽ được áp dụng đối với sản phẩm
dệt đó có xuất xứ từ Hoa Kỳ.
(C)
Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt
Nam sẽ không áp dụng các biện pháp hạn chế phi thuế quan như giấy phép nhập
khẩu, hạn chế số lượng và cấm nhập khẩu đối với hàng dệt, nếu các biện pháp này
không phù hợp với các qui định của WTO, nhằm không hạn chế tiếp cận thị trường
Việt Nam đối với hàng dệt may có xuất xứ Hoa Kỳ.
(D)
Nếu Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa
Việt Nam không đáp ứng yêu cầu mở cửa thị trường theo quy định tại Hiệp định
này, Chính phủ Hoa Kỳ sẽ không phải tuân thủ các quy định khác của của Hiệp
định.
LAO ĐỘNG
17.
(A) Các Bên khẳng định lại các cam kết
của mình với tư cách là thành viên Tổ chức Lao động Quốc tế (ILO), và đồng ý
hợp tác hơn nữa với ILO. Các Bên cũng ủng hộ việc các doanh nghiệp thực hiện
các qui định trách nhiệm xã hội của các công ty trên cơ sở tự nguyện và phù hợp
với luật và qui định trong nước, như một phương tiện để cải thiện điều kiện làm
việc trong lĩnh vực dệt may.
(B) Các Bên nhắc lại Biên bản Ghi nhớ
(MOU) tháng 11 năm 2000 giữa Bộ Lao động, Thương binh, Xã hội Việt Nam (MOLISA)
và Bộ Lao động Hoa Kỳ (USDOL). Trong khuôn khổ của MOU, USDOL và MOLISA sẽ xem
xét một chương trình hợp tác cải thiện điều kiện làm việc trong lĩnh vực dệt
may của Việt Nam. Khi họ gặp theo khuôn khổ MOU, đại diện của USDOL và MOLISA
sẽ đánh giá tiến bộ hướng tới mục tiêu cải thiện điều kiện làm việc trong lĩnh
vực dệt may.
18.
Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ
đồng ý tham vấn về bất kỳ vấn đề nào nảy sinh trong quá trình thực hiện Hiệp
định trên cơ sở các yêu cầu của một trong hai Bên.
19.
(A) Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ
nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ có thể yêu cầu xem xét lại
các qui định của Hiệp định này bất cứ lúc nào. Mỗi Bên sẽ thảo luận ngay với
Bên kia về các đề nghị này hoặc tiến hành những hành động phù hợp khác được
đồng ý của cả hai Bên.
(B)
Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
ghi nhận rằng Hạn ngạch Cụ thể tại Phụ lục B, ngoài các yếu tố khác, dựa
trên số liệu của Hoa Kỳ về nhập khẩu hàng dệt có xuất xứ Việt Nam. Nếu một Bên
phát hiện có sự chênh lệch về số liệu, các Bên đồng ý tham vấn về sự chênh lệch
đó, và đồng ý xem xét số liệu của Việt Nam và của Hoa Kỳ. Mỗi Bên đồng ý bắt
đầu các cuộc tham vấn như vậy trong vòng 30 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu
bằng văn bản của Bên kia và kết thúc tham vấn trong vòng 90 ngày, trừ khi cả
hai Bên cùng đồng ý kéo dài thời hạn tham vấn. Nếu các Bên không thể đạt được
một thoả thuận thoả đáng trong quá trình tham vấn, thì khi:
(i)
một Bên đã có bằng chứng rõ ràng về việc số liệu của Hoa Kỳ có sự chênh
lệch và đã cung cấp bằng chứng đó cho Bên kia, hoặc
(ii)
một Bên đã cung cấp cho Bên kia các thông tin dữ liệu cho thấy có khả
năng chắc chắn rằng số liệu Hoa Kỳ có sự chênh lệch và đã đề nghị Bên kia hợp
tác hoặc cung cấp thông tin liên quan tới khả năng chênh lệch, những thông tin
mà Bên kia sẵn có hoặc có thể dễ dàng có được, và Bên kia đã không cung cấp
những thông tin đó hoặc không hợp tác mà không có đầy đủ lý do xác đáng,
thì Bên đó có thể tiến hành các
biện pháp cần thiết để xử lý sự chênh lệch. Các cơ quan Hải quan của Hoa Kỳ có
thể tiến hành các cuộc viếng thăm theo các qui định tại tiểu mục 13(B)(iii) để
thẩm định tính chính xác của dữ liệu này.
20.
(A) Nhằm mục đích áp dụng Hiệp định
Dệt May, nếu Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam trở thành Thành viên Tổ chức
Thương mại Thế giới (WTO), theo đó Hoa Kỳ áp dụng Hiệp định Thành lập WTO,
trước ngày 01/01/2005, Hạn ngạch Cụ thể sẽ được thông báo cho Cơ quan Giám sát
Hàng Dệt theo qui định của Điều 2.1 của Hiệp định hàng Dệt May (ATC) và các qui
định tại các mục 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 và 19(B) sẽ vẫn
có hiệu lực và sẽ được thông báo cho Cơ quan Giám sát Hàng Dệt phù hợp với các
thoả thuận hành chính theo Điều 2.17 của Hiệp định Hàng dệt may.
(B) Nếu Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa
Việt Nam trở thành Thành viên WTO theo đó Hoa Kỳ áp dụng Hiệp định Thành lập
WTO sau ngày 01/01/2005, Hiệp định này và Hạn ngạch cụ thể của Hiệp định này sẽ
không còn được áp dụng từ ngày Hoa Kỳ áp dụng Hiệp định Thành lập WTO cho Cộng
hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
21. Một trong hai Bên có thể
chấm dứt Hiệp định này, có hiệu lực vào lúc kết thúc một Giai đoạn Hiệp định,
bằng việc thông báo bằng văn bản cho Bên kia ít nhất 90 ngày trước lúc kết thúc
Giai đoạn Hiệp định đó.
BẮT ĐẦU CÓ HIỆU LỰC
22. Hiệp định này có hiệu lực từ ngày
ký.
Tại Hà Nội, ngày 17
tháng 7 năm 2003, bằng tiếng Việt và tiếng Anh, có giá trị ngang nhau.
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ
|
Trương
Đình Tuyển
|
Raymond
Burghardt
|
PHỤ LỤC A
HỆ
THỐNG CAT HÀNG DỆT VÀ MAY MẶC CỦA HOA KỲ THEO HỆ THỐNG HÀI HOÀ
Các Cat. được đánh số:
200 seri là bông và/hoặc sợi
nhân tạo
300 seri là bông
400 seri là len
600 seri là sợi
nhân tạo
800 seri là hỗn
hợp tơ hoặc sợi thực vật không có bông
|
|
|
CATS
|
MÔ TẢ MẶT HÀNG
|
ĐƠN
VỊ
|
TỶ LỆ CHUYỂN SANG MÉT VUÔNG
|
SỢI
|
200
|
Sợi để bán lẻ và làm chỉ
khâu
|
Kg
|
6.60
|
201
|
Sợi đặc biệt
|
Kg
|
6.50
|
300
|
Sợi bông đã chải (carded)
|
Kg
|
8.50
|
301
|
Sợi bông đã chải (combed)
|
Kg
|
8.50
|
400
|
Sợi len
|
Kg
|
3.70
|
600
|
Sợi tơ có kết cấu
|
Kg
|
6.50
|
603
|
Sợi có 85% trọng lượng trở lên
là xơ staple nhân tạo
|
Kg
|
6.30
|
604
|
Sợi có 85% trọng lượng trở lên
là xơ staple tổng hợp
|
Kg
|
7.60
|
606
|
Sợi fi-la-măng không có kết cấu
|
Kg
|
20.10
|
607
|
Các loại sợi từ xơ staple khác
|
Kg
|
6.50
|
800
|
Hỗn hợp tơ hoặc sợi thực vật
ngoài bông
|
Kg
|
8.50
|
VẢI
|
218
|
Từ sợi nhiều mầu khác nhau
|
M2
|
1.00
|
219
|
Vải bông dày
|
M2
|
1.00
|
220
|
Vải dệt đặc biệt
|
M2
|
1.00
|
222
|
Vải dệt kim
|
M2
|
12.30
|
223
|
Vải không dệt
|
M2
|
14.00
|
224
|
Vải nhung, len búi
|
M2
|
1.00
|
225
|
Vải bông chéo xanh
|
M2
|
1.00
|
226
|
Vải thưa, vải phin nõn, vải
batit, vải voan
|
M2
|
1.00
|
227
|
Vải dây buộc
|
M2
|
1.00
|
229
|
Vải dùng cho mục đích đặc biệt
|
Kg
|
13.60
|
313
|
Vải làm khăn trải giường
|
M2
|
1.00
|
314
|
Vải poplin và len mỏng khổ đôi
|
M2
|
1.00
|
315
|
Vải in hoa
|
M2
|
1.00
|
317
|
Vải chéo
|
M2
|
1.00
|
326
|
Vải satanh
|
M2
|
1.00
|
410
|
Vải dệt thoi
|
M2
|
1.00
|
414
|
Các loại vải len khác
|
Kg
|
2.80
|
611
|
Vải dệt có 85% trọng lượng trở
lên là sợi staple nhân tạo
|
m2
|
1.00
|
613
|
Vải trải giường
|
M2
|
1.00
|
614
|
Vải poplin và len mỏng khổ đôi
|
M2
|
1.00
|
615
|
Vải in hoa
|
M2
|
1.00
|
617
|
Vải chéo và satanh
|
M2
|
1.00
|
618
|
Vải dệt thoi từ xơ fi-la-măng
nhân tạo
|
M2
|
1.00
|
619
|
Vải fi-la-măng
polyeste
|
M2
|
1.00
|
620
|
Vải fi-la-măng tổng hợp khác
|
M2
|
1.00
|
621
|
Vải in
|
Kg
|
14.40
|
622
|
Vải sợi thuỷ tinh
|
M2
|
1.00
|
624
|
Vải dệt thoi từ sợi nhân tạo
gồm hơn 15% nhưng ít hơn 36% là len
|
M2
|
1.00
|
625
|
Vải poplin và len mỏng khổ đôi
từ hỗn hợp xơ staple và fi-la-măng
|
M2
|
100
|
626
|
Vải in từ hỗn hợp xơ staple và
fi-la-măng
|
M2
|
1.00
|
627
|
Vải từ hỗn hợp xơ staple và
fi-la-măng
|
M2
|
1.00
|
628
|
Vải chéo và vải satanh từ hỗn
hợp xơ staple và fi-la-măng
|
M2
|
1.00
|
629
|
Các loại vải khác từ hỗn hợp
xơ staple và fi-la-măng
|
M2
|
1.00
|
810
|
Vải dệt thoi, sợi tơ và sợi
thực vật không có bông
|
M2
|
1.00
|
QUẦN ÁO
|
237
|
Quần áo vui chơi và quần áo
tắm nắng v.v...
|
Tá
|
19.20
|
239
|
Quần áo trẻ em và phụ liệu
quần áo
|
Kg
|
6.30
|
330
|
Mùi xoa
|
Tá
|
1.40
|
331
|
Găng tay và găng hở ngón
|
Tá
đôi
|
2.90
|
332
|
Tất
|
Tá
đôi
|
3.80
|
333
|
Áo khoác nam kiểu vét
|
Tá
|
30.30
|
334
|
Các loại áo khoác nam khác
|
Tá
|
34.50
|
335
|
Áo khoác nữ
|
Tá
|
34.50
|
336
|
Váy dài
|
Tá
|
37.90
|
338
|
Áo dệt kim của nam
|
Tá
|
6.00
|
339
|
Áo dệt kim và áo sơmi nữ
|
Tá
|
6.00
|
340
|
Áo sơ mi nam, không phải áo
dệt kim
|
Tá
|
20.10
|
341
|
Áo sơmi nữ, không phải dệt kim
|
Tá
|
12.10
|
342
|
Váy dài
|
Tá
|
14.90
|
345
|
Áo len
|
Tá
|
30.80
|
347
|
Quần dài và quần soóc nam
|
Tá
|
14.90
|
348
|
Quần dài và quần soóc nữ
|
Tá
|
14.90
|
349
|
Áo nịt ngực và các quần áo sát
người khác
|
Tá
|
4.00
|
350
|
Váy dài, váy choàng...
|
Tá
|
42.60
|
351
|
Đồ ngủ và pyjama
|
Tá
|
43.50
|
352
|
Đồ lót
|
Tá
|
9.20
|
353
|
Áo khoác nam lông vũ
|
Tá
|
34.50
|
354
|
Áo khoác nữ lông vũ
|
Tá
|
34.50
|
359
|
Các loại áo vải bông khác
|
Kg
|
8.50
|
431
|
Găng tay và găng hở ngón
|
Tá đôi
|
1.80
|
432
|
Tất
|
Tá đôi
|
2.30
|
433
|
Áo khoác kiểu vét của nam
|
Tá
|
30.10
|
434
|
Các loại áo khoác nam khác
|
Tá
|
45.10
|
435
|
Áo khoác nữ
|
Tá
|
45.10
|
436
|
Váy dài
|
Tá
|
41.10
|
438
|
Áo sơ mi nữ dệt kim
|
Tá
|
12.50
|
439
|
Quần áo trẻ em và phụ liệu
quần áo
|
Kg
|
6.30
|
440
|
Áo sơ mi, không dệt kim
|
Tá
|
20.10
|
442
|
Váy ngắn
|
Tá
|
15.00
|
443
|
Comple nam
|
Số
|
3.76
|
444
|
Comple nữ
|
Số
|
3.76
|
445
|
Áo len nam
|
Tá
|
12.40
|
446
|
Áo len nữ
|
Tá
|
12.40
|
447
|
Quần dài và quần soóc nam
|
Tá
|
15.00
|
448
|
Quần dài và quần soóc nữ
|
Tá
|
15.00
|
459
|
Quần áo len khác
|
Kg
|
3.70
|
630
|
Mùi xoa
|
Tá
|
1.40
|
631
|
Găng tay và găng hở ngón
|
Tá đôi
|
2.90
|
632
|
Tất
|
Tá đôi
|
3.80
|
633
|
Áo khoác kiểu vét của nam
|
Tá
|
30.30
|
634
|
Các loại áo khoác nam khác
|
Tá
|
34.50
|
635
|
Các loại áo khoác nữ
|
Tá
|
34.50
|
636
|
Váy dài
|
Tá
|
37.90
|
638
|
Áo sơ mi dệt kim của nam
|
Tá
|
15.00
|
639
|
Áo sơ mi dệt kim của nữ
|
Tá
|
12.50
|
640
|
Áo sơ mi nam, không dệt kim
|
Tá
|
20.10
|
641
|
Áo sơ mi nữ, không dệt kim
|
Tá
|
12.10
|
642
|
Váy ngắn
|
Tá
|
14.90
|
643
|
Comple nam
|
Số
|
3.76
|
644
|
Comple nữ
|
Số
|
3.76
|
645
|
Áo len nam
|
Tá
|
30.80
|
646
|
Áo len nữ
|
tá
|
30.80
|
647
|
Quần dài và quần soóc nam
|
tá
|
14.90
|
648
|
Quần dài và quần soóc nữ
|
tá
|
14.90
|
649
|
Áo nịt ngực và quần áo mặc sát
người
|
tá
|
4.00
|
650
|
Váy dài, áo choàng...
|
tá
|
42.60
|
651
|
Đồ ngủ và pyjama
|
tá
|
43.50
|
652
|
Đồ lót
|
tá
|
13.40
|
653
|
Áo khoác lông vũ của nam
|
tá
|
34.50
|
654
|
Áo khoác lông vũ của nữ
|
tá
|
34.50
|
659
|
Quần áo khác từ sợi nhân tạo
|
kg
|
14.40
|
831
|
Găng tay và găng hở ngón
|
Tá
đôi
|
2.90
|
832
|
Tất
|
Tá
đôi
|
3.80
|
833
|
Áo khoác kiểu vét của nam
|
tá
|
30.30
|
834
|
Các loại áo khoác khác của nam
|
tá
|
34.50
|
835
|
Áo khoác nữ
|
tá
|
34.50
|
836
|
Váy dài
|
tá
|
37.90
|
838
|
Áo sơ mi và áo khoác dệt kim
|
tá
|
11.70
|
839
|
Quần áo trẻ em và phụ liệu
|
kg
|
6.30
|
840
|
Áo sơ mi và áo choàng không
dệt kim
|
tá
|
16.70
|
842
|
Váy ngắn
|
tá
|
14.90
|
843
|
Comple nam
|
bộ
|
3.76
|
844
|
Comple nữ
|
bộ
|
3.76
|
845
|
Áo len dài tay sợi thực vật
ngoài bông
|
tá
|
30.80
|
846
|
Áo len tơ tằm
|
tá
|
30.80
|
847
|
Quần dài và quần soóc
|
tá
|
14.90
|
850
|
Váy dài, áo choàng, v.v...
|
tá
|
42.60
|
851
|
Đồ ngủ và pyjama
|
tá
|
43.50
|
852
|
Đồ lót
|
tá
|
11.30
|
858
|
Khăn quàng cổ
|
kg
|
6.60
|
859
|
Các quần áo khác
|
kg
|
12.50
|
CÁC SẢN PHẨM HÀNG DỆT KHÁC
|
|
|
|
360
|
Vỏ gối
|
bộ
|
0.90
|
361
|
Tấm ga
|
bộ
|
5.20
|
362
|
Tầm trải giường và mền
|
bộ
|
5.80
|
363
|
Các loại khăn phủ gối
|
bộ
|
0.40
|
369
|
Các hàng bông khác
|
kg.
|
8.50
|
464
|
Chăn
|
kg.
|
2.40
|
465
|
Tấm trải sàn
|
m2
|
1.00
|
469
|
Các sản phẩm len khác
|
kg.
|
3.70
|
665
|
Tấm trải sàn
|
m2
|
1.00
|
666
|
Sản phẩm nội thất khác từ sợi
nhân tạo
|
kg.
|
14.40
|
669
|
Các sản phẩm khác từ sợi nhân
tạo
|
kg.
|
14.40
|
670
|
Túi, túi xách tay, hành lý
|
kg.
|
3.70
|
863
|
Khăn tắm, khăn mặt
|
bộ
|
0.40
|
870
|
Hành lý
|
kg.
|
3.70
|
871
|
Túi và túi xách tay
|
kg.
|
3.70
|
899
|
Các hàng tơ tằm và sợi thực
vật khác
|
kg.
|
11.10
|
|
|
|
|
|
PHỤ LỤC B
Cat.
|
Tên hàng
|
Đơn
vị
|
Tỷ
lệ tăng
Trưởng
|
Hạn
ngạch 2003
|
200
|
Sợi
|
Kg
|
7%
|
300,000
|
301
|
Sợi bông đã trải
|
Kg
|
7%
|
680,000
|
332
|
Bít tất bông
|
Tá
đôi
|
7%
|
1,000,000
|
333
|
Áo khoác nam kiểu vest
|
Tá
|
7%
|
36,000
|
334/335
|
Áo khoác chất liệu cotton
|
Tá
|
7%
|
675,000
|
338/339
|
Sơ mi dệt kim sợi bông
|
Tá
|
7%
|
14,000,000
|
340/640
|
Sơ mi nam dệt thoi
|
Tá
|
7%
|
2,000,000
|
341/641
|
Sơ mi dệt thoi nữ
|
Tá
|
7%
|
762,698
|
342/642
|
Váy ngắn
|
Tá
|
7%
|
554,684
|
345
|
Áo len sợi bông
|
Tá
|
7%
|
300,000
|
347/348
|
Quần sợi bông
|
Tá
|
7%
|
7,000,000
|
351/651
|
Pyjamas
|
Tá
|
7%
|
482,000
|
352/652
|
Đồ lót
|
Tá
|
7%
|
1,850,000
|
359/659-C
|
Quần yếm
|
Kg
|
7%
|
325,000
|
359/659-S
|
Quần áo tắm
|
Kg
|
7%
|
525,000
|
434
|
Áo khoác nam bằng len
|
Tá
|
2%
|
16,200
|
435
|
Áo khoác nữ bằng len
|
Tá
|
2%
|
40,000
|
440
|
Sơ mi dêt thoi bằng len
|
Tá
|
2%
|
2,500
|
447
|
Quần nam bằng len
|
Tá
|
2%
|
52,000
|
448
|
Quần nữ bằng len
|
Tá
|
2%
|
32,000
|
620
|
Vải dệt thoi bằng sợi
fi-la-măng
|
M2
|
7%
|
6,364,000
|
632
|
Bít tất sợi nhân tạo
|
Tá
đôi
|
7%
|
500,000
|
638/639
|
Sơ mi dệt kim sợi nhân tạo
|
Tá
|
7%
|
1,271,000
|
645/646
|
Áo len sợi nhân tạo
|
Tá
|
7%
|
200,000
|
647/648
|
Quần bằng vải nhân tạo
|
Tá
|
7%
|
1,973,318
|
PHỤ LỤC C
THOẢ THUẬN VISA GIỮA CHÍNH PHỦ HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ
VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VỀ HÀNG DỆT MAY
1.
ĐỊNH NGHĨA:
A.
Thuật ngữ “Dệt may” có nghĩa là hàng dệt và quần áo từ sợi bông, sợi nhân tạo,
sợi thực vật khác ngoài bông, hỗn hợp các loại sợi kể trên và hỗn hợp có tơ
tằm, nhưng không bao gồm quần áo có trọng lượng tơ tằm từ 70% trở lên (trừ phi
chúng cũng đồng thời chứa 17% len), hoặc các sản phẩm khác ngoài quần áo có
trọng lượng tơ từ 85% trở lên, như qui định tại mục 3 của Hiệp định Thương
mại Hàng Dệt và các Sản phẩm Dệt từ Bông, Len, Sợi Nhân tạo, Sợi thực vật ngoài
Bông và Tơ tằm giữa Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Chính phủ Cộng hoà Xã
hội Chủ nghĩa Việt Nam.
B.
Thuật ngữ “Cat.” (Cat.) có nghĩa là loại hàng dệt may, như được nêu tại Phụ lục
A của Hiệp định Thương mại Hàng Dệt và các Sản phẩm Dệt từ Bông, Len, Sợi Nhân
tạo, Sợi thực vật ngoài Bông và Tơ tằm giữa Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và
Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, có thể bị áp đặt hạn ngạch. Thuật
ngữ “Cat.” bao gồm Cat. một phần và các Cat. gộp.
C.
Thuật ngữ “visa” có nghĩa là con dấu do Chính phủ nước Cộng hoà Xã hội Chủ
nghĩa Việt Nam hoặc đại diện của nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
cấp cho hàng dệt may xuất khẩu sang Hợp chủng Quốc Hoa kỳ, trong đó mô tả về lô
hàng, chứng nhận nước xuất xứ và cho phép lô hàng được trừ vào mức hạn ngạch
đang áp dụng.
2.
YÊU CẦU VỀ VISA:
A.
Bắt đầu từ 1/7/2003 và cho tới khi Hiệp định này hết hiệu lực, Chính phủ
nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam sẽ cấp visa cho mỗi lô hàng dệt may,
như được định nghĩa ở Điều 1, được sản xuất hoặc gia công tại nước Cộng hoà Xã
hội Chủ nghĩa Việt Nam và xuất khẩu sang Hợp chủng Quốc Hoa kỳ với bất kỳ giá
trị nào, trừ các trường hợp nêu tại Mục 3.B dưới đây, với những Cat. có
hạn ngạch như được quy định trong Cuốn Phân loại Hàng Dệt và các Sản phẩm Dệt
theo Biểu Thuế Nhập khẩu Điều hoà của Hoa Kỳ, 2002 (hoặc các ấn phẩm tiếp
theo), và tại Phụ lục B của Hiệp định về Thương mại hàng dệt và các sản phẩm
hàng dệt từ bông, len, sợi nhân tạo, sợi thực vật ngoài bông và tơ tằm giữa các
Chính phủ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Visa sẽ
được xuất trình tại cơ quan hải quan của Hợp chủng Quốc Hoa kỳ trước khi vào,
hoặc trước khi xuất kho ngoại quan để tiêu dùng trên lãnh thổ của Hợp chủng
Quốc Hoa kỳ (bao gồm 50 bang, và 2 đặc khu Columbia và Puerto Rico).
B.
Nếu có thêm các Cat. , Cat. gộp hoặc Cat. một phần,
Cat. gộp bị áp dụng hạn ngạch, các Cat. này sẽ tự động thuộc phạm
vi điều chỉnh của Thoả thuận này. Hàng hoá thuộc các Cat. này xuất khẩu vào
hoặc sau ngày áp dụng hạn ngạch phải có visa.
C.
Một lô hàng được cấp visa bằng cách đóng dấu visa gốc hình tròn bằng mực
xanh lên mặt trước hoá đơn thương mại gốc hoặc các chứng từ tương đương thay
thế sau đó. Không được đóng Visa gốc lên bản sao hoá đơn. Chỉ có các lô hàng có
visa gốc đóng trên hoá đơn gốc mới được nhập khẩu vào Hợp chủng quốc Hoa kỳ.
Bản sao hoá đơn và/hoặc visa không được sử dụng cho mục đích này.
D.
Mỗi visa sẽ bao gồm những thông tin sau:
i.
Số visa: Số visa theo mẫu tiêu chuẩn chín chữ số, bắt đầu bằng
một chữ số là số cuối cùng của năm xuất khẩu, tiếp đó hai ký tự chữ cái viết
tắt tên nước xuất khẩu theo qui định của Tổ chức Tiêu chuẩn hoá quốc tế (ISO)
(mã của Việt nam là VN), và sáu ký tự chữ số xác định số sê-ri của lô hàng, ví
dụ: 3VN123456.
ii.
Ngày cấp: ngày cấp là ngày ngày, tháng và năm visa được
cấp.
iii.
Chữ ký và tên in của cán bộ cấp visa: chữ ký của cán bộ được
Chính phủ nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt nam uỷ quyền cấp visa
iv.
Tên Cat, Cat. gộp, Cat. một phần, số lượng và đơn vị tính chính xác của
từng Cat. hàng trong lô hàng được ghi theo đơn vị nêu tại Danh mục
phân loại Cat. hàng dệt may theo Danh mục thuế quan hài hoà của Hoa kỳ, 2002
(hay ấn bản sau đó), và như qui định tại Phụ lục B của Hiệp định này (thí dụ:
Cat. 340-510 DOZ). Số lượng phải được ghi tròn số. Phần thập phân hay phân số
không được chấp nhận. Hàng hoá thuộc Cat. gộp bị quản lý hạn ngạch có thể sử
dụng visa của Cat. gộp hoặc visa đơn lẻ cho từng Cat. nếu lô hàng đó chỉ thuộc
một Cat. trong số các Cat. gộp. Thí dụ, nếu lô hàng chỉ có Cat. 340, có thể sử
dụng visa gộp Cat. 340/640 hoặc visa đơn lẻ Cat. 340. Tuy nhiên, nếu một Cat.
gộp chịu hạn ngạch và có hạn ngạch phụ cho một trong các Cat. đơn lẻ, thì chỉ
được sử dụng visa đơn lẻ nến đơn hàng thuộc Cat. đơn lẻ bị quản lý hạn ngạch
phụ. Thí dụ, nếu lô hàng thuộc Cat. 340 và 640, và Cat. 340 bị ấn định hạn
ngạch, tất cả lô hàng thuộc Cat. 340 đều phải sử dụng visa đơn lẻ Cat. 340.
Hàng thuộc Cat. 640 phải sử dụng visa gộp cho Cat. 340/640 hoặc visa đơn
lẻ Cat. 640.
E.
Nếu số lượng trên visa thấp hơn số lượng thực tế của lô hàng, lô hàng sẽ
không được chấp nhận.
F.
Nếu số lượng trên visa cao hơn số lượng của lô hàng, thì lô hàng được
phép nhập khẩu và tính hạn ngạch theo số lượng thực tế của lô hàng.
G.
Nếu lô hàng không có visa hoặc nếu số visa, ngày cấp, chữ ký, tên người
ký, Cat. , số lượng hay đơn vị bị thiếu, không chuẩn xác, không hợp lệ, gạch
chéo hay sửa chữa dưới bất kỳ hình thức nào, lô hàng không được phép nhập khẩu,
trừ các trường hợp nêu tại Đoạn 2.J.
H.
Tên và địa chỉ đầy đủ của nhà sản xuất hàng dệt được cấp visa phải được
ghi rõ trong chứng từ có dấu visa hàng dệt.
I.
Cat., số lượng và ngày xuất khẩu sẽ do cơ quan hải quan Hoa kỳ xác định,
và phù hợp với Phụ lục B. Cơ quan hải quan Hoa kỳ sẽ phân loại tất cả hàng hoá
nhập khẩu vào lãnh thổ Hoa kỳ theo đúng luật pháp và qui định của Hoa kỳ.
J.
Nếu một visa không được chấp nhận thì phải có một visa mới, chính xác
của Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hay văn bản miễn visa xuất
trình cho cơ quan hải quan Hoa Kỳ trước khi bất kỳ phần nào của lô hàng được
giải phóng. Văn bản miễn visa có thể do Bộ Thương mại Hoa kỳ cấp theo yêu cầu
của Đại sứ quán nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt nam tại Washington, D.C.
Văn bản miễn visa chỉ có giá trị miễn xuất trình visa tại thời điểm nhập khẩu
lô hàng; hạn ngạch vẫn tiếp tục được áp dụng. Văn bản miễn visa chỉ được cấp vì
mục đích phân loại hay cho các lô hàng vì mục đích đặc biệt một lần không thuộc
các hoạt động thương mại của doanh nghiệp.
K.
Nếu hoá đơn đã được đóng visa nhưng không hợp lệ, cơ quan hải quan Hoa
kỳ sẽ không trả lại chứng từ đó sau khi cho phép hàng vào, nhưng sẽ cấp bản sao
có xác nhận dùng để lấy hoá đơn bản gốc mới, chính xác có đóng dấu visa hoặc
văn bản miễn visa.
L.
Nếu lô hàng từ Việt Nam có visa không hợp lệ hay không có visa mà đã
được phép vào bán ở Hoa kỳ, đã bị yêu cầu tái xuất nhưng không được thực hiện,
thì lô hàng đó sẽ bị tính vào hạn ngạch của Cat. tương ứng cho dù có hay không
có visa thay thế hoặc văn bản miễn visa.
3.
ĐIỀU KHOẢN KHÁC:
A.
Ngày xuất khẩu là ngày thực tế hàng hoá rời Việt Nam. Đối với hàng xuất khẩu
bằng đường biển hoặc tàu chuyên chở, ngày xuất khẩu là ngày hàng hoá rời cảng
cuối cùng của Việt Nam.
B.
Hàng nhập khẩu vì mục đích sử dụng cá nhân của nhà nhập khẩu và không bán lại
với bất kỳ giá trị nào, và hàng mẫu thương mại có đóng dấu và rõ ràng có giá
trị từ 800 USD trở xuống, sẽ không phải xin visa và không bị tính vào hạn ngạch
đang áp dụng.
C.
Chính phủ nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam phải cung cấp cho Hoa kỳ 3
bản dấu visa gốc, rõ ràng, có thể tái tạo được, sẽ được sử dụng trong suốt thời
gian Hiệp định này có hiệu lực, và 3 bản gốc chữ ký của những cán bộ được uỷ
quyền ký visa. Con dấu và bất kỳ sự thay đổi nào sau này, phải được Chính phủ
Hoa kỳ chấp thuận. Chính phủ nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt nam phải thông
báo cho chính phủ Hoa kỳ ít nhất 45 ngày trước khi thay đổi cán bộ đã được uỷ
quyền ký visa.
D. Một
trong hai Chính phủ có thể chấm dứt, toàn bộ hoặc một phần, Thoả thuận này bằng
cách thông báo cho Chính phủ Bên kia trước 90 ngày bằng văn bản.