|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
30/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Xuân Phúc
|
Ngày ban hành:
|
30/09/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 30/CT-TTg
|
Hà Nội, ngày 30
tháng 09 năm 2014
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC ĐẤU TRANH CHỐNG BUÔN LẬU THUỐC LÁ
Thời gian qua các Bộ, ngành, địa
phương đã có nhiều cố gắng trong việc đấu tranh, ngăn chặn tình trạng buôn lậu,
vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu và đã đạt được kết quả nhất định.
Tuy nhiên, tình trạng buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu
vẫn diễn ra nghiêm trọng, đặc biệt là tại các tỉnh, thành phố: Quảng Trị, Tây
Ninh, Long An, Đồng Tháp, An Giang, Kiên Giang, Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Hà Nội, Hải
Phòng, Quảng Ninh.... gây thất thu ngân sách, thiệt hại cho sản xuất thuốc lá
trong nước và ảnh hưởng đến sức khỏe cộng đồng. Nguyên nhân chủ yếu của tình trạng
trên là do ý thức chấp hành pháp luật của một bộ phận người dân chưa tốt; buôn
lậu thuốc lá đem lại “lợi nhuận” lớn so với các mặt hàng khác; sự phối hợp giữa
các lực lượng chức năng trong công tác kiểm tra, kiểm soát chưa chặt chẽ; các
chế tài xử lý chưa mang tính răn đe; công tác thông tin, tuyên truyền chưa tạo
được sự đồng thuận ủng hộ của nhân dân.
Để từng bước ngăn chặn và đẩy lùi
tình trạng buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu, Thủ tướng
Chính phủ chỉ thị:
1. Bộ Quốc phòng chịu
trách nhiệm:
a) Chỉ đạo lực lượng Bộ đội Biên
phòng tăng cường tuần tra, kiểm soát ở khu vực biên giới, các đường mòn lối mở
để kịp thời phát hiện và xử lý các đối tượng buôn lậu, tàng trữ, vận chuyển thuốc
lá nhập lậu; phối hợp với cấp ủy, chính quyền các cấp đẩy mạnh công tác tuyên
truyền để cư dân khu vực biên giới không tiếp tay, vận chuyển, mua bán thuốc lá
nhập lậu; có biện pháp quản lý các đối tượng thường xuyên qua lại khu vực biên
giới tham gia vận chuyển thuốc lá nhập lậu.
b) Chỉ đạo lực lượng Cảnh sát Biển
tăng cường tuần tra để phát hiện, bắt giữ các cá nhân, triệt phá các đường dây,
ổ nhóm vận chuyển thuốc lá nhập lậu trên biển; đặc biệt là những vùng biển trọng
điểm; kịp thời ngăn chặn, xử lý nghiêm các hành vi buôn lậu theo quy định của
pháp luật.
c) Tăng cường công tác phối hợp với
các Bộ, ngành, chính quyền các cấp và các lực lượng chức năng, nắm tình hình và
trao đổi thông tin để có kế hoạch phối hợp chặt chẽ trong việc kiểm tra, ngăn
chặn có hiệu quả tình trạng buôn lậu thuốc lá tại khu vực biên giới cả trên bộ
và trên biển.
2. Bộ Tài chính chịu
trách nhiệm:
a) Chỉ đạo lực lượng Hải quan kiểm
tra, kiểm soát chặt chẽ việc vận chuyển thuốc lá nhập lậu qua cửa khẩu, hai bên
cánh gà cửa khẩu, khu vực địa bàn kiểm soát của Hải quan, xác lập các chuyên án
đấu tranh đối với các cá nhân, đường dây, ổ nhóm buôn lậu thuốc lá.
b) Tăng cường trao đổi thông tin với
các Bộ, ngành liên quan và lực lượng chức năng về tình hình, phương thức, thủ
đoạn hoạt động của các đối tượng, tổ chức, đường dây, ổ nhóm buôn lậu thuốc lá
trên các tuyến, địa bàn trọng điểm.
c) Nghiên cứu, xây dựng cơ chế hỗ trợ
tài chính nhằm khuyến khích, động viên các tổ chức, cá nhân trong việc phát hiện,
ngăn chặn, bắt giữ, cung cấp thông tin cho cơ quan chức năng chống buôn lậu thuốc
lá.
3. Bộ Công an chịu trách nhiệm:
a) Chỉ đạo lực lượng Cảnh sát kinh tế, An ninh kinh
tế, Cơ quan điều tra tăng cường công tác điều tra, trinh sát nắm tình hình, xác
lập các chuyên án, tập trung đấu tranh, triệt phá các đường dây, ổ nhóm, các đối
tượng đầu nậu, buôn bán thuốc lá nhập lậu để khởi tố, truy tố trước pháp luật.
b) Chỉ đạo lực lượng Cảnh sát giao thông phối hợp với
các lực lượng chức năng làm tốt công tác tuần tra, kiểm soát nhằm kịp thời phát
hiện, xử lý các đối tượng vận chuyển thuốc lá nhập lậu trên các tuyến đường bộ,
đường sắt và đường thủy.
c) Chỉ đạo Công an các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương phối hợp với chính quyền các cấp có biện pháp tuyên truyền giáo dục,
quản lý chặt chẽ và xử lý nghiêm các đối tượng thường xuyên tham gia buôn lậu,
vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu.
4. Bộ Công Thương chịu trách nhiệm:
a) Chỉ đạo lực lượng Quản lý thị trường tăng cường
quản lý thị trường nội địa, thường xuyên kiểm tra các điểm bán buôn, bán lẻ thuốc
lá nhập lậu để kịp thời phát hiện, xử lý các tổ chức, cá nhân vi phạm; phối hợp
với lực lượng Công an rà soát, kiểm tra các tụ điểm, đầu nậu buôn bán, tàng trữ
thuốc lá nhập lậu.
b) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan
nghiên cứu sửa đổi Thông tư liên tịch số
36/2012/TTLT-BCT-BCA-BTP-BYT-TANDTC-VKSNDTC ngày 07 tháng 12 năm 2012 theo hướng
quy định giảm số lượng bao thuốc lá nhập lậu làm căn cứ để truy cứu trách nhiệm
hình sự.
5. Bộ Thông tin và Truyền thông chịu
trách nhiệm:
a) Phối hợp với Văn phòng thường trực Ban Chỉ đạo
389 Quốc gia, các Bộ, ngành và địa phương tổ chức phổ biến, tuyên truyền sâu rộng
để nhân dân hiểu, đồng thuận và không tham gia, tiếp tay cho hoạt động buôn lậu
thuốc lá.
b) Chỉ đạo các cơ quan thông tin, báo chí đẩy mạnh
công tác tuyên truyền về tác hại của thuốc lá, đặc biệt là thuốc lá nhập lậu
(vì không kiểm soát được chất lượng) đối với sức khỏe cộng đồng; phê phán và
lên án những hành vi vi phạm, biểu dương các đơn vị, cá nhân làm tốt công tác
chống buôn lậu thuốc lá.
6. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm:
a) Chỉ đạo các quận, huyện, thị xã và các lực lượng
chức năng trên địa bàn kiên quyết đấu tranh, kịp thời phát hiện, xử lý nghiêm
các hành vi buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ buôn bán thuốc lá nhập lậu; địa bàn
nào để xảy ra buôn lậu thì chính quyền địa phương nơi đó phải chịu trách nhiệm.
Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phải chịu
trách nhiệm trước Thủ tướng Chính phủ về tình trạng buôn lậu thuốc lá tại địa
phương.
b) Tăng cường, củng cố tổ chức, trang bị phương tiện,
điều kiện làm việc cho các đơn vị chức năng đảm bảo thực hiện nhiệm vụ được
giao.
c) Xây dựng kế hoạch, quy hoạch phát triển kinh tế,
tạo công ăn việc làm để người dân khu vực biên giới ổn định cuộc sống, không
tham gia buôn lậu. Có biện pháp tuyên truyền giáo dục và quản lý các đối tượng
thường xuyên tham gia vận chuyển thuốc lá nhập lậu.
7. Hiệp hội Thuốc lá Việt Nam phối
hợp với các Bộ, ngành, địa phương và các lực lượng chức năng trong việc trao đổi,
cung cấp thông tin về các tổ chức, cá nhân có hành vi buôn lậu, vận chuyển,
tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu; sản xuất sản phẩm thuốc lá phù hợp với
người tiêu dùng từng vùng miền để đáp ứng nhu cầu thị trường nội địa và xuất khẩu.
8. Văn phòng Thường trực Ban chỉ đạo
389 Quốc gia chịu trách nhiệm:
a) Đôn đốc các Bộ, ngành, địa phương và các lực lượng
chức năng trong tổ chức thực hiện Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng
cường công tác đấu tranh chống buôn lậu thuốc lá.
b) Phối hợp với Ban Chỉ đạo 389 của các Bộ, ngành
và địa phương đề xuất biểu dương, khen thưởng kịp thời các tập thể, cá nhân có
thành tích xuất sắc trong đấu tranh chống buôn lậu thuốc lá.
c) Theo dõi, đề xuất Trưởng Ban Chỉ đạo 389 Quốc
gia nhắc nhở, phê bình, kỷ luật tập thể, cá nhân thiếu trách nhiệm để xảy ra
tình trạng buôn lậu thuốc lá diễn ra trong thời gian dài trên địa bàn; xử lý kịp
thời các hành vi làm ngơ, bao che, tiếp tay cho hoạt động buôn lậu, vận chuyển,
tàng trữ, kinh doanh, mua bán thuốc lá nhập lậu.
d) Định kỳ hàng Quý tổng hợp, báo cáo Thủ tướng
Chính phủ kết quả và tiến hành sơ kết 6 tháng việc thực hiện Chỉ thị.
9. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức, đơn vị, cá nhân liên quan trong
phạm vi chức năng, nhiệm vụ được giao có trách nhiệm thi hành nghiêm túc Chỉ thị
này./
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Văn phòng Thường trực BCĐ 389 Quốc gia;
- Hiệp hội Thuốc lá Việt Nam;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, V.I (3). LVD
|
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Nguyễn Xuân Phúc
|
Directive No. 30/CT-TTg dated September 30, 2014, on enhancement of tackling tobacco smuggling
PRIME MINISTER
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 30/CT-TTg
|
Hanoi, September
30, 2014
|
DIRECTIVE ON
ENHANCEMENT OF TACKLING TOBACCO SMUGGLING Over the past period, ministries,
authorities and local governments have stepped up efforts to fight against
tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported
tobacco and have represented remarkable achievement. However, the developments
in the tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally
imported tobacco have still occurred seriously, especially in the provinces and
cities below: Quang Tri, Tay Ninh, Long An, Dong Thap, An Giang, Kien Giang, Ho
Chi Minh, Da Nang, Hai Phong, Quang Ninh…which causes serious damage to the
domestic production and affects public health. The primary reasons of that
development are some people show lack of awareness of compliment with law; the
tobacco smuggling makes a greater “profit” than other products; there is not
close cooperation among competent authorities in inspection; the penalties are
not tough enough, and the propagation does not attract the support of the
people. In order to gradually stop and
tackle the tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading of illegally
imported tobacco, the Prime Minister orders: 1. The Ministry of National
Defense must: a) Direct the Border guard forces
to enhance the patrol in the border area, in order to quickly detect and tackle
with entities who smuggle, conceal and traffic illegally imported tobacco
(hereinafter referred to as smugglers); cooperate with competent authorities in
enhancement of propagation in order the for inhabitants of border areas not to
abet the smugglers in trafficking and trading in illegally imported tobacco,
and control the regular participants in trafficking of illegally imported
tobacco in the border areas. b) Direct the Marine police forces
to enhance the patrol to detect and capture tobacco smugglers, eliminate the
smuggling routes and smuggling gangs who traffic illegally imported tobacco at
sea; especially major territorial waters; quickly detect and tackle with
smuggling as prescribed. c) Enhance the cooperation among
Ministries, authorities and competent agencies in situation assessment and
information exchange in order to make a plan for a close cooperation in
inspection and stopping the developments of tobacco smuggling in the border
areas on land or at sea. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Direct the Customs service
forces to closely control the trafficking of smuggled tobacco through
checkpoints, two wings of checkpoints, control area of the customs, and launch
the investigation on fight against tobacco smugglers, tobacco smuggling routes
and gangs (hereinafter referred to as tobacco-smuggling entities) b) Enhance the information
exchange among relevant Ministries, authorities and competent agencies about
the developments, methods and ruses of tobacco-smuggling entities on the major
routes or administrative divisions. c) Examine and provide mechanism
for providing finance in order to encourage entities to detect, stop, capture,
and provide information to the competent authorities. 3. The Ministry of Public Security
must: a) Direct the Economic police
forces, Security police forces and Investigation agencies to enhance the
investigation and reconnaissance in order to assess the situation, launch the
investigation, and eliminate the routes, gangs, wholesalers who trade illegally
imported tobacco to serve prosecution. b) Direct the Traffic police
forces to cooperate with competent agencies in patrol and control in order to
quickly detect and tackle with entities who traffic illegally imported tobacco
on road, railway, and waterways. c) Direct the Police of
central-affiliated cities and provinces to cooperate with local governments in
measures to raise the awareness of, careful management of, and strict tackling
with participants in trafficking of illegally imported tobacco. 4. The Ministry of Industry and
Trade must: a) Direct the Market control
forces to enhance the management of domestic market, regularly inspect
wholesale or retail outlets of the illegally importer tobacco in order to
quickly detect and tackle with violators; cooperate with the Police forces in
inspection at such outlets. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5. The Ministry of Information and
Communications must: a) Cooperate with the National
Steering Committee 389, ministries, authorities, and local governments in
propagation in order for the people to understand, concur with the policies,
and not to abet smugglers in tobacco smuggling. b) Direct the communications and
press agencies to propagate the harm of tobacco, especially illegally imported
tobacco (due to failure of quality control) towards public health; criticize
and condemn the acts of violation; praise entities having excellent performance
during the course of tobacco smuggling prevention. 6. People’s Committee of
central-affiliated cities and provinces must: a) Direct the districts, towns,
and competent authorities in the administrative division to fight, quickly
detect and strictly tackle with acts of smuggling, trafficking, concealment and
trading in illegally imported tobacco; the local governments of the
administrative divisions where tobacco smuggling occurs are totally
responsible. The Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities
and provinces must take responsibility towards the Prime Minister for the
developments of tobacco smuggling in their provinces. b) Enhance the organizational
structure, provide necessary equipment for the competent authorities ensure
finishing their assignments. c) Make a plan or planning for
economic development and job creation in order the inhabitants of border areas
to settle down and not to take part in smuggling. Take measures to raise the
awareness of and manage the participants in trafficking of illegally imported
tobacco. 7. Vietnam Tobacco Association
must cooperate with Ministries, authorities, local governments, and competent
agencies in information exchange and provision about smugglers; manufacture the
tobacco products in accordance with consumers in each region in order to meet
the demand of domestic and exporting market. 8. The National Steering Committee
389 must: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Cooperate with Steering
Committee 389 of Ministries, authorities, and local governments in giving
commendations to individuals or groups of individuals who have excellent
performance in the tackling tobacco smuggling. c) Supervise and request the Head
of the National Steering Committee to issue warnings and take disciplinary
actions against individuals or groups of individuals responsible for prolonged
existence of local tobacco smuggling; take actions against the entities that
abet in smuggling, concealment, and/or sale of illegally imported tobacco. d) Submit quarterly and biannual
reports on the implementation of this Directive to the Prime Minister. 9. The Ministers, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of
the People’s Committee of central-affiliated cities and provinces, and relevant
entities shall take responsibility for the implementation of this Directive
within their competence./. PP. PRIME MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Xuan Phuc
Directive No. 30/CT-TTg dated September 30, 2014, on enhancement of tackling tobacco smuggling
4.675
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|