Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 30/CT-TTg Loại văn bản: Chỉ thị
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành: 30/09/2014 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 30/CT-TTg

Hà Nội, ngày 30 tháng 09 năm 2014

 

CHỈ THỊ

VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC ĐẤU TRANH CHỐNG BUÔN LẬU THUỐC LÁ

Thời gian qua các Bộ, ngành, địa phương đã có nhiều cố gắng trong việc đấu tranh, ngăn chặn tình trạng buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu và đã đạt được kết quả nhất định. Tuy nhiên, tình trạng buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu vẫn diễn ra nghiêm trọng, đặc biệt là tại các tỉnh, thành phố: Quảng Trị, Tây Ninh, Long An, Đồng Tháp, An Giang, Kiên Giang, Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Hà Nội, Hải Phòng, Quảng Ninh.... gây thất thu ngân sách, thiệt hại cho sản xuất thuốc lá trong nước và ảnh hưởng đến sức khỏe cộng đồng. Nguyên nhân chủ yếu của tình trạng trên là do ý thức chấp hành pháp luật của một bộ phận người dân chưa tốt; buôn lậu thuốc lá đem lại “lợi nhuận” lớn so với các mặt hàng khác; sự phối hợp giữa các lực lượng chức năng trong công tác kiểm tra, kiểm soát chưa chặt chẽ; các chế tài xử lý chưa mang tính răn đe; công tác thông tin, tuyên truyền chưa tạo được sự đồng thuận ủng hộ của nhân dân.

Để từng bước ngăn chặn và đẩy lùi tình trạng buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:

1. Bộ Quốc phòng chịu trách nhiệm:

a) Chỉ đạo lực lượng Bộ đội Biên phòng tăng cường tuần tra, kiểm soát ở khu vực biên giới, các đường mòn lối mở để kịp thời phát hiện và xử lý các đối tượng buôn lậu, tàng trữ, vận chuyển thuốc lá nhập lậu; phối hợp với cấp ủy, chính quyền các cấp đẩy mạnh công tác tuyên truyền để cư dân khu vực biên giới không tiếp tay, vận chuyển, mua bán thuốc lá nhập lậu; có biện pháp quản lý các đối tượng thường xuyên qua lại khu vực biên giới tham gia vận chuyển thuốc lá nhập lậu.

b) Chỉ đạo lực lượng Cảnh sát Biển tăng cường tuần tra để phát hiện, bắt giữ các cá nhân, triệt phá các đường dây, ổ nhóm vận chuyển thuốc lá nhập lậu trên biển; đặc biệt là những vùng biển trọng điểm; kịp thời ngăn chặn, xử lý nghiêm các hành vi buôn lậu theo quy định của pháp luật.

c) Tăng cường công tác phối hợp với các Bộ, ngành, chính quyền các cấp và các lực lượng chức năng, nắm tình hình và trao đổi thông tin để có kế hoạch phối hợp chặt chẽ trong việc kiểm tra, ngăn chặn có hiệu quả tình trạng buôn lậu thuốc lá tại khu vực biên giới cả trên bộ và trên biển.

2. Bộ Tài chính chịu trách nhiệm:

a) Chỉ đạo lực lượng Hải quan kiểm tra, kiểm soát chặt chẽ việc vận chuyển thuốc lá nhập lậu qua cửa khẩu, hai bên cánh gà cửa khẩu, khu vực địa bàn kiểm soát của Hải quan, xác lập các chuyên án đấu tranh đối với các cá nhân, đường dây, ổ nhóm buôn lậu thuốc lá.

b) Tăng cường trao đổi thông tin với các Bộ, ngành liên quan và lực lượng chức năng về tình hình, phương thức, thủ đoạn hoạt động của các đối tượng, tổ chức, đường dây, ổ nhóm buôn lậu thuốc lá trên các tuyến, địa bàn trọng điểm.

c) Nghiên cứu, xây dựng cơ chế hỗ trợ tài chính nhằm khuyến khích, động viên các tổ chức, cá nhân trong việc phát hiện, ngăn chặn, bắt giữ, cung cấp thông tin cho cơ quan chức năng chống buôn lậu thuốc lá.

3. Bộ Công an chịu trách nhiệm:

a) Chỉ đạo lực lượng Cảnh sát kinh tế, An ninh kinh tế, Cơ quan điều tra tăng cường công tác điều tra, trinh sát nắm tình hình, xác lập các chuyên án, tập trung đấu tranh, triệt phá các đường dây, ổ nhóm, các đối tượng đầu nậu, buôn bán thuốc lá nhập lậu để khởi tố, truy tố trước pháp luật.

b) Chỉ đạo lực lượng Cảnh sát giao thông phối hợp với các lực lượng chức năng làm tốt công tác tuần tra, kiểm soát nhằm kịp thời phát hiện, xử lý các đối tượng vận chuyển thuốc lá nhập lậu trên các tuyến đường bộ, đường sắt và đường thủy.

c) Chỉ đạo Công an các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phối hợp với chính quyền các cấp có biện pháp tuyên truyền giáo dục, quản lý chặt chẽ và xử lý nghiêm các đối tượng thường xuyên tham gia buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu.

4. Bộ Công Thương chịu trách nhiệm:

a) Chỉ đạo lực lượng Quản lý thị trường tăng cường quản lý thị trường nội địa, thường xuyên kiểm tra các điểm bán buôn, bán lẻ thuốc lá nhập lậu để kịp thời phát hiện, xử lý các tổ chức, cá nhân vi phạm; phối hợp với lực lượng Công an rà soát, kiểm tra các tụ điểm, đầu nậu buôn bán, tàng trữ thuốc lá nhập lậu.

b) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan nghiên cứu sửa đổi Thông tư liên tịch số 36/2012/TTLT-BCT-BCA-BTP-BYT-TANDTC-VKSNDTC ngày 07 tháng 12 năm 2012 theo hướng quy định giảm số lượng bao thuốc lá nhập lậu làm căn cứ để truy cứu trách nhiệm hình sự.

5. Bộ Thông tin và Truyền thông chịu trách nhiệm:

a) Phối hợp với Văn phòng thường trực Ban Chỉ đạo 389 Quốc gia, các Bộ, ngành và địa phương tổ chức phổ biến, tuyên truyền sâu rộng để nhân dân hiểu, đồng thuận và không tham gia, tiếp tay cho hoạt động buôn lậu thuốc lá.

b) Chỉ đạo các cơ quan thông tin, báo chí đẩy mạnh công tác tuyên truyền về tác hại của thuốc lá, đặc biệt là thuốc lá nhập lậu (vì không kiểm soát được chất lượng) đối với sức khỏe cộng đồng; phê phán và lên án những hành vi vi phạm, biểu dương các đơn vị, cá nhân làm tốt công tác chống buôn lậu thuốc lá.

6. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm:

a) Chỉ đạo các quận, huyện, thị xã và các lực lượng chức năng trên địa bàn kiên quyết đấu tranh, kịp thời phát hiện, xử lý nghiêm các hành vi buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ buôn bán thuốc lá nhập lậu; địa bàn nào để xảy ra buôn lậu thì chính quyền địa phương nơi đó phải chịu trách nhiệm. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phải chịu trách nhiệm trước Thủ tướng Chính phủ về tình trạng buôn lậu thuốc lá tại địa phương.

b) Tăng cường, củng cố tổ chức, trang bị phương tiện, điều kiện làm việc cho các đơn vị chức năng đảm bảo thực hiện nhiệm vụ được giao.

c) Xây dựng kế hoạch, quy hoạch phát triển kinh tế, tạo công ăn việc làm để người dân khu vực biên giới ổn định cuộc sống, không tham gia buôn lậu. Có biện pháp tuyên truyền giáo dục và quản lý các đối tượng thường xuyên tham gia vận chuyển thuốc lá nhập lậu.

7. Hiệp hội Thuốc lá Việt Nam phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương và các lực lượng chức năng trong việc trao đổi, cung cấp thông tin về các tổ chức, cá nhân có hành vi buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu; sản xuất sản phẩm thuốc lá phù hợp với người tiêu dùng từng vùng miền để đáp ứng nhu cầu thị trường nội địa và xuất khẩu.

8. Văn phòng Thường trực Ban chỉ đạo 389 Quốc gia chịu trách nhiệm:

a) Đôn đốc các Bộ, ngành, địa phương và các lực lượng chức năng trong tổ chức thực hiện Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường công tác đấu tranh chống buôn lậu thuốc lá.

b) Phối hợp với Ban Chỉ đạo 389 của các Bộ, ngành và địa phương đề xuất biểu dương, khen thưởng kịp thời các tập thể, cá nhân có thành tích xuất sắc trong đấu tranh chống buôn lậu thuốc lá.

c) Theo dõi, đề xuất Trưởng Ban Chỉ đạo 389 Quốc gia nhắc nhở, phê bình, kỷ luật tập thể, cá nhân thiếu trách nhiệm để xảy ra tình trạng buôn lậu thuốc lá diễn ra trong thời gian dài trên địa bàn; xử lý kịp thời các hành vi làm ngơ, bao che, tiếp tay cho hoạt động buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, kinh doanh, mua bán thuốc lá nhập lậu.

d) Định kỳ hàng Quý tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả và tiến hành sơ kết 6 tháng việc thực hiện Chỉ thị.

9. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức, đơn vị, cá nhân liên quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ được giao có trách nhiệm thi hành nghiêm túc Chỉ thị này./

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Văn phòng Thường trực BCĐ 389 Quốc gia;
- Hiệp hội Thuốc lá Việt Nam;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, V.I (3). LVD

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

 

PRIME MINISTER
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

---------------

No: 30/CT-TTg

Hanoi, September 30, 2014

 

DIRECTIVE

ON ENHANCEMENT OF TACKLING TOBACCO SMUGGLING

Over the past period, ministries, authorities and local governments have stepped up efforts to fight against tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported tobacco and have represented remarkable achievement. However, the developments in the tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported tobacco have still occurred seriously, especially in the provinces and cities below: Quang Tri, Tay Ninh, Long An, Dong Thap, An Giang, Kien Giang, Ho Chi Minh, Da Nang, Hai Phong, Quang Ninh…which causes serious damage to the domestic production and affects public health. The primary reasons of that development are some people show lack of awareness of compliment with law; the tobacco smuggling makes a greater “profit” than other products; there is not close cooperation among competent authorities in inspection; the penalties are not tough enough, and the propagation does not attract the support of the people.

In order to gradually stop and tackle the tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading of illegally imported tobacco, the Prime Minister orders:

1. The Ministry of National Defense must:

a) Direct the Border guard forces to enhance the patrol in the border area, in order to quickly detect and tackle with entities who smuggle, conceal and traffic illegally imported tobacco (hereinafter referred to as smugglers); cooperate with competent authorities in enhancement of propagation in order the for inhabitants of border areas not to abet the smugglers in trafficking and trading in illegally imported tobacco, and control the regular participants in trafficking of illegally imported tobacco in the border areas.

b) Direct the Marine police forces to enhance the patrol to detect and capture tobacco smugglers, eliminate the smuggling routes and smuggling gangs who traffic illegally imported tobacco at sea; especially major territorial waters; quickly detect and tackle with smuggling as prescribed.

c) Enhance the cooperation among Ministries, authorities and competent agencies in situation assessment and information exchange in order to make a plan for a close cooperation in inspection and stopping the developments of tobacco smuggling in the border areas on land or at sea.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Direct the Customs service forces to closely control the trafficking of smuggled tobacco through checkpoints, two wings of checkpoints, control area of the customs, and launch the investigation on fight against tobacco smugglers, tobacco smuggling routes and gangs (hereinafter referred to as tobacco-smuggling entities)

b) Enhance the information exchange among relevant Ministries, authorities and competent agencies about the developments, methods and ruses of tobacco-smuggling entities on the major routes or administrative divisions.

c) Examine and provide mechanism for providing finance in order to encourage entities to detect, stop, capture, and provide information to the competent authorities.

3. The Ministry of Public Security must:

a) Direct the Economic police forces, Security police forces and Investigation agencies to enhance the investigation and reconnaissance in order to assess the situation, launch the investigation, and eliminate the routes, gangs, wholesalers who trade illegally imported tobacco to serve prosecution.

b) Direct the Traffic police forces to cooperate with competent agencies in patrol and control in order to quickly detect and tackle with entities who traffic illegally imported tobacco on road, railway, and waterways.

c) Direct the Police of central-affiliated cities and provinces to cooperate with local governments in measures to raise the awareness of, careful management of, and strict tackling with participants in trafficking of illegally imported tobacco.

4. The Ministry of Industry and Trade must:

a) Direct the Market control forces to enhance the management of domestic market, regularly inspect wholesale or retail outlets of the illegally importer tobacco in order to quickly detect and tackle with violators; cooperate with the Police forces in inspection at such outlets.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. The Ministry of Information and Communications must:

a) Cooperate with the National Steering Committee 389, ministries, authorities, and local governments in propagation in order for the people to understand, concur with the policies, and not to abet smugglers in tobacco smuggling.

b) Direct the communications and press agencies to propagate the harm of tobacco, especially illegally imported tobacco (due to failure of quality control) towards public health; criticize and condemn the acts of violation; praise entities having excellent performance during the course of tobacco smuggling prevention.

6. People’s Committee of central-affiliated cities and provinces must:

a) Direct the districts, towns, and competent authorities in the administrative division to fight, quickly detect and strictly tackle with acts of smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported tobacco; the local governments of the administrative divisions where tobacco smuggling occurs are totally responsible. The Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces must take responsibility towards the Prime Minister for the developments of tobacco smuggling in their provinces.

b) Enhance the organizational structure, provide necessary equipment for the competent authorities ensure finishing their assignments.

c) Make a plan or planning for economic development and job creation in order the inhabitants of border areas to settle down and not to take part in smuggling. Take measures to raise the awareness of and manage the participants in trafficking of illegally imported tobacco.

7. Vietnam Tobacco Association must cooperate with Ministries, authorities, local governments, and competent agencies in information exchange and provision about smugglers; manufacture the tobacco products in accordance with consumers in each region in order to meet the demand of domestic and exporting market.

8. The National Steering Committee 389 must:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Cooperate with Steering Committee 389 of Ministries, authorities, and local governments in giving commendations to individuals or groups of individuals who have excellent performance in the tackling tobacco smuggling.

c) Supervise and request the Head of the National Steering Committee to issue warnings and take disciplinary actions against individuals or groups of individuals responsible for prolonged existence of local tobacco smuggling; take actions against the entities that abet in smuggling, concealment, and/or sale of illegally imported tobacco.

d) Submit quarterly and biannual reports on the implementation of this Directive to the Prime Minister.

9. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of the People’s Committee of central-affiliated cities and provinces, and relevant entities shall take responsibility for the implementation of this Directive within their competence./.

 

 

PP. PRIME MINISTER
DEPUTY MINISTER





Nguyen Xuan Phuc

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Directive No. 30/CT-TTg dated September 30, 2014, on enhancement of tackling tobacco smuggling

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


4.675

DMCA.com Protection Status
IP: 3.144.116.195
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!