|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
37/2003/QD-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
12/03/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 37/2003/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 12 tháng 3 năm 2003 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 37/2003/QĐ-TTG NGÀY 12 THÁNG 3 NĂM 2003 VỀ VIỆC NHẬP KHẨU PHÂN URÊ DỰ TRỮ LƯU THÔNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại và Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Thực hiện dự trữ lưu thông 100.000 tấn urê để góp phần ổn định giá bán phân urê trong nước. Thời gian dự trữ lưu thông là 6 tháng, tính từ ngày 20 tháng 3 năm 2003. Doanh nghiệp được giao nhiệm vụ dự trữ lưu thông tự vay vốn ngân hàng thương mại để nhập khẩu đủ số lượng phân urê được giao dự trữ lưu thông; ngân sách nhà nước hỗ trợ 100% lãi suất vay ngân hàng trong thời gian thực hiện dự trữ.
Số phân urê nhập khẩu này chỉ phải nộp thuế VAT khi xuất bán khỏi kho dự trữ.
Giao Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn bàn với Bộ Thương mại chỉ định 2 đến 3 doanh nghiệp nhà nước, chuyên kinh doanh, nhập khẩu phân bón (doanh nghiệp nhập khẩu số lượng lớn phân bón; có tài chính lành mạnh và có kho bảo đảm dự trữ) nhập khẩu trong tháng 3 năm 2003.
Điều 2. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chỉ đạo các ngân hàng thương mại bảo đảm đủ và kịp thời vốn vay cho các doanh nghiệp được Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn giao nhiệm vụ nhập khẩu; Bộ Tài chính hướng dẫn cụ thể cơ chế thực hiện dự trữ lưu thông nêu trên.
Điều 3. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phối hợp với Bộ Tài chính và các ngân hàng thương mại liên quan quy định cơ chế giám sát số phân urê dự trữ nói trên để thường xuyên bảo đảm đủ tại kho của các doanh nghiệp trong thời gian dự trữ lưu thông; theo dõi sát diễn biến cung, cầu phân bón các loại trên thị trường, kịp thời kiến nghị Thủ tướng Chính phủ biện pháp xử lý những vấn đề nảy sinh vượt thẩm quyền các Bộ, ngành.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành.
Điều 5. Bộ trưởng các Bộ: Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Tài chính, Thương mại, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Decision No. 37/2003/QD-TTg of March 12, 2003, on the import of urea fertilizer for circulation reserve
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
37/2003/QD-TTg
|
Hanoi, March 12, 2003
|
DECISION ON THE IMPORT OF UREA FERTILIZER FOR
CIRCULATION RESERVE THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of December 25, 2001;
At the proposals of the Minister of Trade and the Minister of Agriculture and
Rural Development, DECIDES: Article 1.- To reserve for circulation 100,000 tons of urea
fertilizer so as to contribute to stabilizing the domestic selling prices of
urea fertilizer. The duration of reserve for circulation shall be 6 months,
counting from March 20, 2003. Enterprises assigned to reserve urea fertilizer
for circulation shall borrow capital from commercial banks themselves for the
import of urea fertilizer in adequate quantity assigned for reserve for
circulation; the State budget shall support 100% of the bank loans' interest
rate in the reserve duration. This imported urea fertilizer volume shall be
subject to VAT only when it is delivered from the reserving warehouses for
sale. To assign the Ministry of Agriculture and Rural
Development to discuss with the Ministry of Trade on the designation of 2 or 3
State enterprises specialized in fertilizer trading and/or import (enterprises
which import fertilizers in large volume, has a healthy financial status and
reserve warehouses) to conduct importation in March 2003. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 3.- The Ministry of Agriculture and Rural
Development shall coordinate with the Ministry of Finance and concerned
commercial banks in prescribing the mechanism for supervising the above-said
volume of reserve urea fertilizer in order to constantly ensure that it is
adequate in enterprises' warehouses in the reserve duration; closely monitoring
changes in the assorted fertilizer supply and demand on the market, and
promptly proposing measures to handle arising problems, which are beyond the
competence of the ministries and branches, to the Prime Minister. Article 4.- This Decision takes effect after its signing for
promulgation. Article 5.- The Ministers of: Agriculture and Rural
Development; Finance; and Trade; and the Governor of Vietnam State Bank shall
have to implement this Decision. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Decision No. 37/2003/QD-TTg of March 12, 2003, on the import of urea fertilizer for circulation reserve
1.269
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|