|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1875/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
11/10/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
1875/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 11 tháng 10 năm 2010
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG THỰC HIỆN CÁC BIỆN PHÁP BÌNH ỔN GIÁ CẢ,
THỊ TRƯỜNG NHỮNG THÁNG CUỐI NĂM 2010
Ngay từ những tháng đầu năm 2010,
Chính phủ đã chủ động triển khai các biện pháp chỉ đạo điều hành phát triển
kinh tế đạt mục tiêu bảo đảm ổn định kinh tế vĩ mô, không để lạm phát cao, đạt
tốc độ tăng trưởng kinh tế 6,5% trong năm 2010. Với nỗ lực và phấn đấu cao của
doanh nghiệp và nhân dân cả nước 9 tháng qua, kết quả đạt được khá toàn diện,
các cân đối vĩ mô được bảo đảm, lạm phát được kiểm soát, thu ngân sách đạt khá,
giải ngân vốn đầu tư phát triển có chuyển biến tích cực; nhập siêu giảm so với
những năm gần đây; tốc độ tăng huy động vốn, dư nợ tín dụng và tổng phương tiện
thanh toán tăng dần, tạo cơ sở để tốc độ tăng trưởng kinh tế 9 tháng qua đạt được
khoảng 6,52%.
Những tháng cuối năm, kinh tế còn
khó khăn, nhất là vốn cho sản xuất, cung ứng điện, cung cầu, giá cả hàng hóa
các mặt hàng thiết yếu, dịch bệnh gia súc có thể diễn biến theo hướng không thuận
lợi sẽ tiếp tục tạo sức ép đối với việc thực hiện mục tiêu bình ổn giá cả, thị
trường.
Để bảo đảm đạt được tốc độ tăng trưởng
khoảng 6,5%, chỉ số giá tiêu dùng cả năm ở mức khoảng 8%, Thủ tướng Chính phủ
yêu cầu các Bộ, cơ quan liên quan, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương tiếp tục chỉ đạo triển khai quyết liệt các giải pháp bảo đảm ổn định
kinh tế vĩ mô, đẩy mạnh sản xuất đã được đề ra tại Nghị quyết số 18/NQ-CP ngày
06 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ, trong đó, cần chú trọng những nội dung sau:
1. Các Bộ, ngành
theo chức năng, nhiệm vụ được giao, phối hợp với Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố tiếp tục chỉ đạo, áp dụng các biện pháp kịp thời tháo gỡ khó khăn để
các doanh nghiệp đẩy mạnh sản xuất, tiết kiệm chi phí, giảm giá thành sản phẩm,
tăng lượng hàng hóa cung ứng ra thị trường; tăng cường chỉ đạo thực hiện các giải
pháp bảo đảm nguồn hàng, tuân thủ các quy định về giá.
Các Bộ: Công thương, Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn, Y tế, Xây dựng chậm nhất là trong quý IV năm 2010 phải
hoàn thành và công bố quy hoạch phát triển sản xuất và hệ thống phân phối các sản
phẩm chủ yếu: xăng dầu, phân bón, thép xây dựng, xi măng, lương thực, thuốc chữa
bệnh theo chủ trương của Chính phủ tại Thông báo số 133/TB-VPCP ngày 20 tháng 4
năm 2009 của Văn phòng Chính phủ.
2. Bộ Công Thương
chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương:
- Nghiên cứu, ban hành quy định về
trách nhiệm của doanh nghiệp trong việc bảo đảm lượng hàng hóa dự trữ lưu thông
khi kinh doanh các mặt hàng bảo đảm bình ổn giá cả, thị trường, nhất là những
doanh nghiệp có thị phần cao;
- Cùng với việc tập trung chỉ đạo sản
xuất, cung ứng bảo đảm điện cho sản xuất và đời sống, phải chú ý đến bảo đảm
cung ứng các mặt hàng thép xây dựng, thực phẩm; công tác dự báo xu thế thị trường
và thông tin các mặt hàng thiết yếu để các địa phương chủ động cân đối cung cầu,
thực hiện giải pháp bình ổn giá;
- Rà soát lại năng lực sản xuất, hệ
thống cung ứng để có phương án cụ thể bảo đảm: cân đối cung, cầu các loại hàng
hóa, dịch vụ thiết yếu phục vụ sản xuất, tiêu dùng từ nay đến hết năm 2010, quý
I năm 2011; nhu cầu hàng hóa phục vụ Tết Nguyên đán Tân Mão 2011; bảo đảm cân đối
các vật tư, nguyên, nhiên vật liệu chủ yếu cho sản xuất và các mặt hàng tiêu
dùng thiết yếu; chủ động xây dựng phương án thích hợp để kết hợp có hiệu quả
nguồn sản xuất trong nước và nguồn nhập khẩu mặt hàng thiết yếu, bảo đảm nhu cầu
sản xuất, tiêu dùng;
- Tổ chức điều hành linh hoạt cung ứng
sản phẩm để hàng hóa lưu thông suốt giữa các vùng, miền trong cả nước; cung ứng
hàng hóa vào các dịp lễ, tết; có biện pháp cụ thể khuyến khích các doanh nghiệp
thực hiện các chương trình khuyến mại, giảm giá; nghiên cứu hướng dẫn việc thực
hiện các chương trình bình ổn giá để giúp các địa phương thực hiện hiệu quả.
- Chỉ đạo các cơ quan chức năng
tăng cường kiểm soát thị trường, chống gian lận thương mại, kiểm tra, xử lý
nghiêm các hành vi vi phạm pháp luật về giá và các hành vi đầu cơ tăng giá trái
pháp luật; kiểm tra, kiểm soát vệ sinh an toàn thực phẩm trong chế biến và lưu
thông, kiểm tra chất lượng và đo lường hàng hóa gắn với kiểm tra giá đã được
đăng ký, niêm yết;
- Làm việc với từng ngành hàng để
có giải pháp cụ thể tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc đối với hoạt động xuất khẩu;
khẩn trương hướng dẫn thực hiện các biện pháp kiểm soát nhập siêu theo chỉ đạo
của Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 36/TTg-KTTH ngày 22 tháng 9 năm 2010,
việc tuân thủ quy định về sử dụng nguồn vật tư, hàng hóa trong nước sản xuất của
các dự án đầu tư bằng nguồn ngân sách, mua sắm công; kiểm soát nhập siêu ở mức
khoảng 20% kim ngạch xuất khẩu.
3. Bộ Tài chính chủ
trì, phối hợp với Bộ Công Thương, các Bộ, cơ quan và Ủy ban nhân dân tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương:
- Căn cứ quy định của pháp luật hiện
hành về: thuế, kiểm soát siêu lợi nhuận, chống liên kết độc quyền nâng giá và đầu
cơ trái pháp luật, chỉ đạo các cơ quan chức năng tăng cường kiểm soát các yếu tố
hình thành giá và việc xác định giá bán các mặt hàng thiết yếu, mặt hàng thuộc
diện bình ổn giá theo quy định hiện hành, nhất là các mặt hàng: thuốc chữa bệnh,
sản phẩm sữa, thép xây dựng và vật liệu xây dựng, khí ga … tăng cường kiểm tra,
kiểm soát để bảo đảm mọi tổ chức, cá nhân đều phải tuân thủ và thực hiện nghiêm
quy định về đăng ký, niêm yếu giá và bán theo giá niêm yết; xử lý nghiêm các
hành vi vi phạm về định giá, liên kết định giá để thu lợi bất hợp lý;
- Điều hành giữ ổn định giá điện,
giá than bán cho các hộ sản xuất: điện, xi măng, phân bón, giấy theo đúng chỉ đạo
của Chính phủ tại Nghị quyết số 18/NQ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2010 của Chính phủ;
sử dụng linh hoạt các công cụ thuế, phí, quỹ bình ổn giá để bình ổn giá xăng dầu;
Kiểm soát chặt chẽ các phương án
giá và mức giá đối với hàng dự trữ quốc gia; hàng hóa, dịch vụ Nhà nước đặt
hàng, mua sắm bằng nguồn ngân sách nhà nước hoặc được trợ giá, trợ cước; hàng
hóa, dịch vụ công ích.
- Tăng cường quản lý hoạt động thu,
chi ngân sách; hiệu quả sử dụng vốn ngân sách nhà nước; giám sát việc tuân thủ
quy định về tiêu chuẩn, chế độ, định mức chi tiêu của các tổ chức, đơn vị sử dụng
ngân sách nhà nước. Có biện pháp cụ thể chống thất thu ngân sách và gian lận
thuế, thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong quản lý chi ngân sách. Bảo đảm
đủ kinh phí cho nhiệm vụ chi phục vụ an sinh xã hội. Ngừng các khoản chi chưa
thực sự cấp bách, nội dung không thiết thực.
4. Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam tiếp tục điều hành chính sách tiền tệ chủ động, linh hoạt, bảo đảm
tốc độ tăng tín dụng và tổng phương tiện thanh toán ở mức hợp lý, phù hợp với mục
tiêu phát triển, đáp ứng yêu cầu của sản xuất, điều hành để từng bước giảm lãi
suất tín dụng; điều hành tỷ giá ngoại tệ linh hoạt, bảo đảm các cân đối vĩ mô,
khuyến khích xuất khẩu và tăng dự trữ ngoại tệ; thực hiện rà soát, đánh giá các
quy định quản lý tiền tệ, tín dụng hiện hành để có những điều chỉnh cần thiết
theo nguyên tắc bảo đảm an toàn hệ thống tín dụng – ngân hàng, đồng thời thúc đẩy
phát triển sản xuất kinh doanh. Nghiên cứu để có chính sách, cơ chế phù hợp cho
phép các ngân hàng thương mại có thể rút nhanh tiền ra khỏi lưu thông để giảm bớt
áp lực tăng giá, nhất là vào dịp cuối năm khi khối lượng thanh toán các công
trình dự án được thực hiện với mật độ cao và dịp lễ, tết khi lượng tiền thưởng,
tiền lương được chi trả với khối lượng lớn.
5. Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương có các giải pháp cụ thể, phù hợp với từng vùng, địa
phương để khống chế dịch bệnh gia súc, gia cầm kịp thời, hiệu quả; phối hợp với
Bộ Công Thương kiểm soát xuất, nhập khẩu phân bón để bảo đảm ổn định nguồn cho
sản xuất trong nước; bảo đảm cung cấp các mặt hàng thiết yếu phục vụ Tết Nguyên
đán 2011, nhất là mặt hàng thịt lợn, thịt gà, thực phẩm, rau quả …; chỉ đạo các
Tổng công ty Lương thực nhà nước bảo đảm lương thực và tổ chức hệ thống bán
hàng, đáp ứng kịp thời nhu cầu lương thực cho nhân dân, chú ý các khu vực thành
phố, khu công nghiệp, khu đông dân và vùng bị thiên tai, bão lũ, không để xảy
ra thiếu hàng, tăng giá đột biến.
6. Bộ Giáo dục và
Đào tạo phối hợp với Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
đánh giá tình hình thực hiện Nghị định số 49/2010/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm
2010 của Chính phủ quy định về miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập và cơ
chế thu, sử dụng học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc
dân từ năm học 2010-2011 đến năm học 2014-2015; báo cáo Chính phủ trong phiên họp
thường kỳ cuối năm 2010.
7. Ủy ban nhân dân
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chủ động phối hợp với các Bộ, ngành:
- Triển khai và thực hiện biện pháp
thích hợp tháo gỡ khó khăn cho các tổ chức, cá nhân hoạt động trên địa bàn để đẩy
mạnh sản xuất, kịp thời đưa hàng hóa vào lưu thông phục vụ nhu cầu sản xuất,
tiêu dùng. Điều hành để giải quyết có kết quả việc xả nước, tích nước trên địa
bàn tạo chủ động trong việc đảm bảo nước cho sản xuất điện và sản xuất nông
nghiệp;
- Chỉ đạo các lực lượng; quản lý thị
trường, hải quan, thanh tra, công an, thuế … tăng cường thanh tra, kiểm tra việc
chấp hành quy định của Nhà nước về quản lý giá, việc đăng ký giá, kê khai giá,
niêm yết, bán hàng hóa, dịch vụ theo đúng giá niêm yết, việc công khai thông
tin về giá hàng hóa, dịch vụ theo quy định của pháp luật, không để các doanh
nghiệp, cá nhân tăng giá, phí tùy tiện, trái pháp luật, nhất là giá cước vận tải,
các loại phí dịch vụ; kiên quyết xử lý nghiêm những đơn vị, cá nhân vi phạm;
- Chủ động cân đối cung cầu hàng
hóa trên địa bàn, chú trọng các mặt hàng thực phẩm, lương thực, xác định cụ thể
những mặt hàng cần thực hiện bình ổn giá, lựa chọn các đơn vị có năng lực và hệ
thống phân phối tham gia thực hiện yêu cầu bình ổn, trên cơ sở đó sử dụng nguồn
tài chính của địa phương (ngân sách địa phương, quỹ dự trữ tài chính) thực hiện
các biện pháp bình ổn thị trường, giá cả các mặt hàng thiết yếu từ nay đến Tết
Nguyên đán Tân Mão 2011;
- Phối hợp với Bộ Tài chính kiểm
soát chặt chẽ phương án giá và mức giá hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước đặt hàng
phục vụ các chương trình mục tiêu quốc gia; hàng hóa, dịch vụ được mua sắm từ
nguồn ngân sách nhà nước; hàng hóa, dịch vụ còn được trợ cước, trợ giá.
8. Bộ Thông tin và
Truyền thông chỉ đạo các cơ quan thông tin, truyền thông, báo chí đẩy mạnh công
tác thông tin tuyên truyền về các chủ trương chính sách của Đảng, Nhà nước, chỉ
đạo điều hành của Chính phủ, tình hình cung cầu, giá cả thị trường trong và
ngoài nước để nhân dân, cộng đồng doanh nghiệp hiểu rõ, tạo sự đồng thuận trong
xã hội và tham gia cùng các Bộ, ngành, địa phương thực hiện nhiệm vụ bình ổn
giá cả, thị trường, bảo đảm công bằng, an sinh xã hội.
9. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, người đứng đầu các tổ
chức sử dụng ngân sách nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc,
Giám đốc các doanh nghiệp chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Chỉ thị này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP Ban Chỉ đạoTW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các UB của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- UB Giám sát tài chính QG;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (5b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Chỉ thị 1875/CT-TTg năm 2010 về tăng cường thực hiện các biện pháp bình ổn giá cả, thị trường những tháng cuối năm do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 1875/2010/CT-TTg
|
Hanoi, October 11, 2010
|
DIRECTIVE ON INTENSIFYING THE IMPLEMENTATION OF MEASURES FOR
STABILIZING PRICES AND MARKETS IN THE LAST MONTHS OF 2010 Since early 2010, the Government has taken the
initiative in implementing measures to direct and administer economic
development with the aims of ensuring stability of the macro economy, curbing
inflation and achieving the economic growth rate of 6.5% in 2010. With untiring
efforts of enterprises and people across the country, over the past nine
months, relatively comprehensive results were recorded, macro balances
guaranteed, inflation controlled, budget revenues increased, development
investment capital positively disbursed; trade deficit reduced against previous
years, the rates of capital mobilization, outstanding loans and total payment
instruments incrementally increased, serving as bases for the economy to grow
at around 6.52%. In the remaining months of the year, our economy will
still face difficulties, especially in capital for production, power supply,
prices of essential goods, livestock epidemics, which may develop unfavorably,
continuing to put pressures on the achievement of price and market
stabilization objectives In cider to achieve the annual growth rate of about
6.5% and price index of about 8%. the Prime Minister orders ministries, related
agencies and People's Committees of provinces and centrally run cities
(provincial-level People's Committees) to continue directing the implementation
of drastic measures for ensuring stability of the macro economy and strongly
boosting production already identified in the Government's Resolution No.
18/NQ-CP of April 4, 2010, paying special attention to the following: 1. Ministries and sectors shall, according to their
assigned functions and tasks, coordinate with provincial-level People's
Committees in further directing and applying measures to promptly resolve
difficulties for enterprises to boost production, save expenses, reduce production
costs and increase goods supplies on the market; and further urging the
implementation of solutions to ensuring sources of goods supplies and
observance of price regulations. The Ministries of Industry and Trade; Agriculture and
Rural Development; Health; and Construction shall complete and publish within
the fourth quarter of 2010 master plans on the development of production and
distribution systems of key products: petrol and oil, fertilizers, construction
steel, cement, food and medicines, in line with the Government's policies staled
in the Government Office's Notice No. 133/TB-VPCP of April 20, 2009. 2. The Ministry of Industry and Trade shall assume
the prime responsibility for, and coordinate with ministries, branches and
localities in: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Along with concentrating on directing the
generation and supply of adequate electricity for production and life, paying
attention to ensuring the supply of construction steel and foods and to the
forecast of market trends and provision of information on essential commodities
so as to help localities take the initiative in balancing supply and demand and
implementing price valorization solutions: - Scrutinizing production capacity and supply systems
so as to work out specific plans to ensure supply demand balances with regard
to essential goods and services for production and consumption through the end
of 2010 and the first quarter of 2011; to meet needs for goods for the lunar
new year festival in 2011: ensure adequate major supplies, fuels and materials
for production as well as essential consumer goods; to take the initiative in
drawing up appropriate plans to effectively combine domestic manufacture and
import of essential goods to meet production and consumption needs: - Flexibly organizing the supply of products to
ensure uninterrupted circulation of goods across regions and areas nationwide;
supplying goods on festive and new year occasions; offering specific incentives
for enterprises to launch sales campaigns; studying and guiding the effective
implementation of price valorization programs in localities; - Directing functional agencies to intensify market
control, combat trade fraud and inspect and strictly deal with violations of
price regulations and illegal speculation to earn illicit profits from price
hike; examining and controlling food hygiene and safety during processing and
circulation, inspecting goods quality and measurement in association with
checking prices against registered or posted ones; - Working with commodity associations in order to
come up with specific measures to remove difficulties and problems for export
activities; expeditiously guiding the implementation of measures to control
trade deficit under the Prime Minister's instructions in Official Letter No.
36/TTg-KTTH of September 22, 2010, the observance of regulations on use of
home-made supplies and goods in state budget-funded projects and public
procurement; and controlling trade deficit at around 20% of export turnover. 3. The Ministry of Finance shall assume the prime
responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade,
other ministries, agencies and provincial-level People's Committees in: - In pursuance to current laws on taxation, control
of super profit, combat of syndication to raise prices and illegal speculation,
directing functional agencies in further controlling price constituents and
fixing selling prices of essential goods and goods subject to price
valorization under current regulations, particularly medicines, diary products,
construction steel and materials and fuel gas, intensifying inspection and
control to ensure that all organizations and individuals strictly observe and
implement regulations on price registration and posting and sale at posted
prices; strictly handling violations of pricing regulations to cam illicit
profits; - Keeping stable prices of electricity and coal sold
to households generating and producing electricity, cement, fertilizers and
paper in line with the Government's instruction in Resolution No. 18/NQ-CP of
April 4, 2010; flexibly using the tools of taxes, charges and price
valorization funds to keep stable petrol and oil prices; Closely controlling pricing plans and price levels of
national reserve goods; goods and services ordered or procured by the State
with state budget funds or price and freight subsidies; and public-utility
goods and services. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. The State Bank of Vietnam shall continue
administering monetary policy in an active and flexible manner, ensuring the
growth of credit and total payment instruments at reasonable levels in line
with development objectives, meeting production requirements, incrementally
reducing credit interest rates, administering foreign exchange rates in a
flexible manner to ensure macro balances, encouraging export and increasing
foreign currency reserves; reviewing and assessing current regulations on
monetary and credit management so as to make necessary adjustments on the
principle of assuring safety for the credit and banking system while boosting
production and business. It shall study and adopt appropriate policies and
mechanisms allowing commercial banks to quickly withdraw cash from circulation
in order to lessen pressures on price increase, especially at the end of the
year when the volume of payments for works and projects will be high and on
festive and new year events when bonuses and salaries will be paid in large
amounts. 5. The- Ministry of Agriculture and Rural Development
shall assume the prime responsibility for, and coordinate with provincial-level
People's Committees in, taking specific measures suitable to each region and
locality to control cattle and poultry epidemics in a timely and effective
manner. It shall coordinate with the Ministry of Industry and Trade in
controlling the import and export of fertilizers, ensuring stable sources for
domestic production. It shall ensure adequate supply of essential goods items
for the traditional new year in 2011, especially pork, chicken, foodstuffs and
vegetables; direct state food corporations to ensure adequate food and organize
sale networks to promptly meet the people's needs, particularly in cities,
industrial parks, populous areas and disaster- and flood-stricken areas,
preventing goods shortages and price hikes. 6. The Ministry of Education and Training shall coordinate
with provincial-level People's Committees in evaluating the implementation of
the Government's Decree No. 49/2010/ND-CP of May 14, 2010, stipulating school
fee exemption and reduction, school expense support and school fee collection
and use mechanisms applicable to education establishments within the national
education system from the academic year 2010-2011 to 2014-2015; and report
thereon to the Government at the year-end regular meeting. 7. Provincial-level People's Committees shall take
the initiative in coordinating with ministries and sectors in: - Implementing appropriate measures to resolve
difficulties for organizations and individuals operating in their localities in
order to boost production and promptly put goods into circulation to meet
production and consumption needs. Administering the discharge and accumulation
of water in their localities in order to actively ensuring water for power
generation and agricultural production; - Directing market control, customs, inspection,
public security, tax and other forces to intensify inspection and examination
of the observance of state regulations on price management, price registration,
declaration and posting and sale of goods and services at posted prices,
disclosure of information on goods and service prices according to law.
disallowing enterprises and individuals to increase prices and charges
arbitrarily in contravention of law, especially transport freights and service
charges; resolutely handling violators; - Taking the initiative in balancing goods supply and
demand in localities, attaching importance to food and foodstuffs, identifying
specific goods items in need of price valorization, selecting qualified units
with distribution networks to participate in realizing the valorization requirements,
and, on this basis, using local financial sources (local budgets and reserve
financial funds) for implementing measures to stabilize markets and prices of
essential goods items from now to the traditional new year festival; - Coordinating with the Ministry of Finance in
closely controlling price plans and price levels of goods and services ordered
by the State to serve national target programs: goods and services purchased
with state budget funds; and those enjoying freight and price subsidies. 8. The Ministry of Information and Communications
shall direct information and press agencies to promote public information on
the Party's and State's guidelines and policies, administration of the
Government, actual supply and demand and market prices at home and abroad among
the people and enterprises, creating social consensus and involving other
ministries, sectors and localities in stabilizing prices and markets and
ensuring social justice and security. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Chỉ thị 1875/CT-TTg ngày 11/10/2010 về tăng cường thực hiện các biện pháp bình ổn giá cả, thị trường những tháng cuối năm do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.671
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|