|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 53-TC/TCT thu nộp quản lý lệ phí bảo đảm trật tự an toàn giao thông đường thuỷ nội địa
Số hiệu:
|
53-TC/TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Mộng Giao
|
Ngày ban hành:
|
16/08/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
53-TC/TCT
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 8 năm 1997
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 53-TC/TCT NGÀY 16 THÁNG 8 NĂM 1997 HƯỚNG
DẪN CHẾ ĐỘ THU, NỘP VÀ QUẢN LÝ LỆ PHÍ VỀ BẢO ĐẢM TRẬT TỰ, AN TOÀN GIAO THÔNG ĐƯỜNG
THUỶ NỘI ĐỊA
Căn cứ Nghị định số 40/CP
ngày 5 tháng 7 năm 1996 của Chính phủ về đảm bảo trật tự, an toàn giao thông đường
thuỷ nội địa;
Căn cứ Quyết định số 276/CT ngày 28/7/1992 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng
(nay là Thủ tướng Chính phủ) về việc thống nhất quản lý các loại phí và lệ phí;
Bộ Tài chính hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí về bảo đảm trật tự,
an toàn giao thông đường thuỷ nội địa như sau:
I- PHẠM VI ÁP
DỤNG:
1- Đối tượng nộp: Tổ chức, cá
nhân Việt Nam và nước ngoài khi được cơ quan có thẩm quyền giải quyết các công
việc quản lý hành chính Nhà nước về bảo đảm trật tự, an toàn giao thông đường
thuỷ nội địa quy định tại Khoảng 5, 6, 7, 8 của Điều 8 và Khoản 1 của Điều 10,
Nghị định số 40/CP ngày 5/7/1996 của Chính phủ thì phải nộp lệ phí theo quy định
tại Thông tư này; trừ trường hợp không thu lệ phí nêu tại điểm 2, mục này.
2- Không thu lệ phí quản lý hành
chính Nhà nước về bảo đảm trật tự, an toàn giao thông đường thuỷ nội địa đối với
các phương tiện vận tải thuỷ nội địa làm nhiệm vụ quốc phòng, an ninh thuộc Bộ
Quốc phòng và Bộ Nội vụ quản lý (trừ phương tiện vận tải làm kinh tế).
II- MỨC THU:
1- Mức thu lệ phí quản lý nhà nước
về bảo đảm trật tự an toàn giao thông đường thuỷ nội địa qui định tại biểu phụ
lục kèm theo Thông tư này.
Khi giá cả thị trường biến động
từ 20% trở lên thì cơ quan thu lệ phí đường thuỷ nội địa báo cáo Bộ Tài chính để
kịp thời nghiên cứu điều chỉnh cho phù hợp với thực tế.
Mỗi lần cấp lại giấy phép (do mất,
hỏng...) thu bằng 50% mức thu quy định tại biểu mức thu quy định tại điểm này.
Đối với những người đã nộp lệ phí thi để được cấp bằng hoặc đổi bằng thuyền
máy, thuyền trưởng, nhưng không đạt yêu cầu, nếu có nguyện vọng dự thi lại thì
mỗi lần thi lại phải nộp lệ phí thi bằng 50% mức thu quy định.
2- Mức thu lệ phí quy định tại
biểu phụ lực kèm theo Thông tư này đã bao gồm các chi phí liên quan như: đơn, hồ
sơ, tờ khai đăng ký, tổ chức học và thi (kể cả thi lý thuyết và thi thực hành
tay lái), giấy chứng nhận hoặc bằng (kể cả ép platic giấy chứng nhận hoặc bằng)
v.v... Vì vậy, tổ chức, cá nhân đã nộp đủ lệ phí theo mức thu quy định tại
Thông tư này, không phải nộp thêm bất cứ khoản tiền nào khác cho việc thực hiện
các công việc quản lý Nhà nước về bảo đảm trật tự an toàn giao thông đường thuỷ
nội địa quy định tại mục I Thông tư này. Cơ quan quản lý Nhà nước về đảm bảo trật
tự, an toàn giao thông đường thuỷ nội địa không được thu thêm khoản tiền nào khác
trái với mức thu quy định tại biểu phụ lục kèm theo Thông tư này.
3- Lệ phí đường thuỷ nội địa thu
bằng tiền "Đồng" Việt Nam. Đối với mức thu quy định bằng Đô la Mỹ
(USD) thì được quy đổi theo tỷ giá chính thực do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
công bố tại thời điểm nộp lệ phí. Trường hợp đối tượng nộp có nhu cầu được nộp
bằng ngoại tệ thì được thu bằng Đô la Mỹ theo mức thu quy định.
III- TỔ CHỨC
THU, NỘP VÀ QUẢN LÝ TIỀN LỆ PHÍ:
1- Cơ quan tổ chức thu lệ phí:
Cơ quan Nhà nước có thẩm quyền
quy định tại Điều 8, Điều 10 Nghị định số 40/CP ngày 5/7/1996 của Chính phủ về
bảo đảm trật tự, an toàn giao thông đường thuỷ nội địa, có trách nhiệm tổ chức
thu lệ phí trong quá trình thực hiện chức năng, nhiệm vụ của mình (dưới đây gọi
chung là cơ quan thu) theo quy định tại Thông tư này.
Cơ quan thu lệ phí đường thuỷ nội
địa có trách nhiệm:
- Đăng ký với cơ quan Thuế địa
phương nơi đơn vị đóng trụ sở, thực hiện mở sổ sách kế toán theo dõi việc thu,
nộp và sử dụng số tiền lệ phí thu được theo chế độ Nhà nước quy định.
- Khi thu lệ phí phải cấp biên
lai thu lệ phí cho người nộp tiền, loại biên lại thu tiền do Bộ Tài chính (Tổng
cục Thuế) phát hành. Thực hiện quản lý, sử dụng, quyết toán biên lai với cơ
quan Thuế theo chế độ quy định.
- Thực hiện thu, nộp đầy đủ và kịp
thời tiền lệ phí vào ngân sách Nhà nước theo quy định tại Thông tư này.
- Hàng năm phải quyết toán thu,
nộp và sử dụng tiền lệ phí với cơ quan Thuế và cơ quan Tài chính cùng cấp.
2- Thủ tục nộp và quản lý sử dụng
tiền lệ phí đã thu được:
a) Định kỳ mỗi tháng một lần, cơ
quan thu phải kê khai tổng số tiền lệ phí thu được trong kỳ với cơ quan Thuế
nơi cơ quan thu đóng trụ sở.
Cơ quan Thuế có nhiệm vụ kiểm
tra tờ khai, tính và ra thông báo cho cơ quan thu số tạm nộp vào ngân sách Nhà
nước (bảy mươi phần trăm tổng số lệ phí được trong kỳ), thời hạn nộp và chương,
loại, khoản, nhóm, tiểu nhóm, mục, tiểu mục của mục lục ngân sách nhà nước quy
định đối với khoản nộp đó.
Căn cứ vào thông báo của cơ quan
thuế, cơ quan thu thực hiện nộp đầy đủ, kịp thời số lệ phí phải nộp vào ngân
sách Nhà nước (cơ quan thu thuộc Trung ương quản lý thì nộp vào ngân sách Trung
ương; cơ quan thu thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quản lý thì nộp
vào ngân sách tỉnh, thành phố; cơ quan thu thuộc quận, huyện quản lý thì nộp
vào ngân sách quận, huyện).
b) Cơ quan trực tiếp thu lệ phí
đường thuỷ nội địa được tạm trích 30% (ba mươi phần trăm) số tiền lệ phí bảo đảm
trật tự an toàn giao thông đường thuỷ nội địa thu được trong kỳ (kể cả số ngoại
tệ thu được quy đổi ra tiền Việt Nam) để chi phí cho công việc tổ chức thu lệ
phí đường thuỷ nội địa, theo nội dung cụ thể như sau:
+ In (hoặc mua) đơn, tờ khai, hồ
sơ, sổ sách, biểu mẫu theo dõi việc cấp đăng ký và giấy phép, giấy chứng chỉ hoặc
bằng. Chi phí đào tạo luật, chi phí tổ chức thi (lý thuyết và thực hành tay
lái).
+ Tiền mua (hoặc sơn) biển số
đăng ký phương tiện.
+ Trả tiền công và các khoản phụ
cấp như bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế cho những người lao động thuê ngoài (nếu
có); tiền công và tiền bồi dưỡng làm việc ngoài giờ hành chính Nhà nước (nếu
có) cho cán bộ công nhân viên thu lệ phí phải làm việc thêm giờ.
Việc chi trả tiền công, tiền phụ
cấp, tiền bồi dưỡng nêu tại điểm này phải theo đúng chế độ tiền lương, phụ cấp
hiện hành về làm thêm giờ, thuê nhân công bên ngoài v.v..., có đầy đủ chứng từ
thanh toán hợp lệ.
Toàn bộ số tiền lệ phí được tạm
trích để lại theo tỷ lệ quy định (30%) tại tiết b, điểm này phải được cân đối
vào dự toán tài chính hàng năm, sử dụng đúng mục đích, có chứng từ thanh toán hợp
lệ; cuối năm quyết toán, nếu chưa sử dụng hết thì phải nộp hết số tiền còn lại
vào ngân sách Nhà nước theo thủ tục quy định tại tiết a, điểm này.
IV- TỔ CHỨC
THỰC HIỆN:
1- Sở Tài chính, Cục Thuế các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương, cơ quan quản lý Nhà nước về bảo đảm trật tự an
toàn giao thông đường thuỷ nội địa có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra và đôn đốc
các cơ quan thu lệ phí thực hiện việc thu, nộp, mở sổ sách kế toán và sử dụng
chứng từ, hoá đơn thu, chi theo đúng chế độ Nhà nước quy định và hướng dẫn tại
Thông tư này.
2- Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày ký. Các quy định khác về lệ phí đường thuỷ nội địa
trái với Thông tư này đều bãi bỏ. Riêng quy định về đăng kiểm phương tiện, thiết
bị nghề cá và thú y thuỷ sản (trừ mức thu cấp giấy chứng nhận đăng ký, cấp biển
số phương tiện nghề cá) vẫn thực hiện theo quy định tại Thông tư số 89 TT/LB
ngày 27/11/1995 của Liên Bộ Tài chính - Thuỷ sản.
Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, đề nghị các cơ quan phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu
giải quyết.
MỨC THU
LỆ PHÍ QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ BẢO ĐẢM TRẬT TỰ, AN TOÀN
GIAO THÔNG ĐƯỜNG THUỶ NỘI ĐỊA
(Kèm theo Thông tư số 53 TC/TCT ngày 16 tháng 8 năm 1997 của Bộ Tài chính)
S TT
|
Nội dung các khoản thu
|
Mức
thu với người Việt Nam (đồng/giấy phép hoặc lần)
|
Mức
thu với người nước ngoài (USD/giấy phép hoặc lần)
|
A
|
Lệ phí quản lý phương tiện nội
địa
|
|
|
1
|
Giấy chứng nhận đăng ký phương
tiện
|
70.000
|
35
|
2
|
Giấy phép vận tải (hàng hoá, hành
khách, du lịch)
|
30.000
|
15
|
3
|
Giấy phép vận tải liên vận quốc
tế
|
100.000
|
50
|
4
|
Giấy phép đóng mới phương tiện
|
100.000
|
50
|
B
|
Lệ phí thi, cấp đổi bằng thuyền,
máy trưởng
|
|
|
1
|
Lệ phí thi thuyền trưởng:
|
|
|
|
+ Hạng 1
|
700.000
|
350
|
|
+ Hạng 2
|
600.000
|
300
|
|
+ Hạng 3
|
500.000
|
250
|
|
+ Hạng 4
|
300.000
|
150
|
2
|
Lệ phí thi máy trưởng:
|
|
|
|
+ Hạng 1
|
500.000
|
250
|
|
+ Hạng 2
|
400.000
|
200
|
|
+ Hạng 3
|
300.000
|
150
|
|
+ Hạng 4
|
200.000
|
100
|
3
|
Lệ phí cấp, đổi bằng thuyền,
máy trưởng
|
50.000
|
25
|
4
|
Lệ phí cấp giấy phép lái đò
|
50.000
|
|
5
|
Lệ phí điều khiển phương tiện
gia dụng
|
50.000
|
|
C
|
Lệ phí quản lý vùng nước đường
thuỷ nội địa.
|
|
|
1
|
Giấy phép khai thác vật liệu
xây dựng bằng phương pháp thô sơ
|
50.000
|
25
|
2
|
Giấy phép khai thác vật liệu
xây dựng bằng cơ giới
|
200.000
|
100
|
3
|
Giấy phép khu vực luyện tập thể
thao, thi đấu thể thao, vui chơi giải trí, họp chợ.
|
100.000
|
50
|
4
|
Giấy phép sử dụng vùng nước và
bến thuỷ tạm thời
|
40.000
|
20
|
Thông tư 53-TC/TCT-1997 về chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí về bảo đảm trật tư, an toàn giao thông đường thuỷ nội địa do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No.
53/TC-TCT
|
Hanoi,
August 16, 1997
|
CIRCULAR GUIDING THE PROCEDURE
FOR COLLECTION, PAYMENT AND MANAGEMENT OF THE FEE FOR ENSURING INLAND WATERWAY
TRAFFIC ORDER AND SAFETY Pursuant to Decree No. 40-CP of July 5, 1996
of the Government on ensuring the inland waterway traffic order and safety;
Pursuant to Decision No. 276-CT of July 28, 1992 of the Chairman of the Council
of Ministers (now the Prime Minister) on the uniform management of fees and
charges;
The Ministry of Finance hereby provides the following guidances on the
procedure for collection, payment and management of the fee for ensuring the
inland waterway traffic order and safety: I. SCOPE OF APPLICATION 1. Fee payers: Vietnamese and foreign
organizations and individuals for whom a competent agency performs State
administrative management work to ensure the inland waterway traffic safety and
order as prescribed in Clauses 5, 6, 7 and 8 of Article 8 and Clause 1, Article
10, of Decree No. 40-CP of July 5, 1996 of the Government, shall pay a fee as
prescribed in this Circular, except for the fee-free case stated in Point 2,
this Section. 2. The State administrative management fee for
ensuring inland waterway traffic order and safety shall not be collected from
inland waterway transport means under the management of the Ministry of Defense
and the Ministry of the Interior which are performing defense or security tasks
(except for those means of transportation engaged in economic activities). II. LEVEL OF FEE COLLECTION 1. The amounts of State management fee to be
collected for ensuring the inland waterway traffic order and safety is
specified in the table attached to this Circular. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. For a re-issuance of a permit (due to loss or
damage...), the amount to be collected shall be equal to 50% of the fee
specified in the table prescribed in this Point. For a person who has paid fee
for a test before being granted a new or amended license as a ship master or
chief engineer but failed the test, a test fee equal to 50% of the prescribed
level shall be paid if he/she wishes to take another test. 2. The fee amounts prescribed in the table
attached to this Circular includes such related expenses as an application
form, dossier, registration declaration, organization of study and tests (on
both theoretical and driving tests), certificates or licenses (including
plastic lamination cost), etc. The organization or individual that has paid
fully the fee amount prescribed in this Circular shall hereafter not have to
pay any extra amount for the performance of State management work to ensure
order and safety for inland waterway traffic as stipulated in Section I of this
Circular. The State management agency in charge of
ensuring order and safety for inland waterway traffic is not allowed to collect
any extra money apart from the fees specified in the table attached to this
Circular. 3. The inland waterway fees shall be collected
in Vietnam Dong. Fees specified in US dollars (USD), shall be converted at the
official exchange rate announced by the State Bank of Vietnam at the time of
payment. Should the payer wish to pay in a foreign currency, the fee can be
paid in US dollars according to the prescribed level. III. ORGANIZATION OF FEE COLLECTION,
REMITTANCE AND MANAGEMENT 1. The fee collecting agencies: The competent State agencies defined in Article
8 and Article 10 of Decree No. 40-CP of July 5, 1996 of the Government for
ensuring inland waterway traffic order and safety shall be responsible for
organizing the collection of fees in the course of performing their functions
and tasks (hereafter commonly referred to as the collecting agencies) under
this Circular. A collecting agency shall be responsible for: - Registering with the tax office of the
locality where it has its head office, opening accounting books for recording
collections, remittance and use of collected fees according to the procedure
prescribed by the State. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Collecting fees and remitting them fully and
promptly to the State budget according to the provisions of this Circular. - Reporting the annual final balances of accounts
of the collection, remittance and use of fees to the tax agency and the
financial agency of the same level. 2. Procedures for fee remittance and management
of the use of collected fees: a/ Monthly the collecting agency must report the
total amount of collected fees during the month to the tax office of the
locality where it has its head office. The tax office shall check the declaration
forms, calculate and issue a notice to the collecting agency regarding: the
amount to be temporarily remitted into the State budget (seventy percent of the
total fee amount collected in the month), the remittance time limit and the
chapter, category, clause, group, sub-group, item and sub-item of the State
budget content applied to such remittance. Basing itself on the notice of the tax office,
the collecting agency shall fully and promptly remit the required amount of
fees to the State budget (to the central budget if the collecting agency is
managed by the Central Government, to the provincial/municipal State budget if
it is managed by the province or city directly under the Central Government or
to the district budget if it is managed by the urban or rural district). b/ The agency that directly collects the inland
waterway fees is allowed to temporarily deduct 30% (thirty percent) of the
total amount of the inland waterway traffic order and safety fees (including
foreign currencies converted into Vietnam Dong) collected in a certain period
of time, to be spent specifically on the organization of fee collection, for: + Printing (or buying) application and
declaration forms, dossiers, books, forms for recording the issuance of
registration certificates, permits and licenses. Expenses for training in
traffic rules and testing (on both traffic rules and driving practice). + Buying (or painting) registration number
plates for the means. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The payment of remuneration, allowances and
bonuses stated in this Point must comply with the current procedure on wages
and allowances for overtime work and hiring of outside laborers... and valid
payment vouchers must be fully attached thereto All fee amounts temporarily deducted according
to the percentage (30%) prescribed in Item b of this Point must be included in
the annual financial drafts, used for proper purpose and attached with valid
payment vouchers. At the end of each year, if this amount is not spent the
remainder must be remitted into the State budget according to the procedures
prescribed in Item a of this Point. IV. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION: 1. The financial services and tax departments of
the provinces and cities directly under the Central Government and the State
management agencies in charge of ensuring order and safety for inland waterway
navigation shall be responsible for guiding, inspecting and urging the fee
collecting agencies to collect, pay, maintain accounting books and use receipt
and payment vouchers and invoices in accordance with the State regime and the
guidance in this Circular. 2/ This Circular takes effect 15 days after its
signing. Other provisions on the inland waterway fees, which are contrary to
this Circular are now annulled, except the registration and inspection of
fishing vessels and equipment and veterinary medicines for aquatic resources
(except the level of the fee for the issuing of registration certificates and
number plates for fishing vessels) shall still comply with inter-ministerial
Circular No. 89-TT/LB of November 27, 1995 of the Ministry of Finance and the
Ministry of Aquatic Resources. If any problem arises in the course of
implementation, it shall be reported by the concerned agencies to the Ministry
of Finance for consideration and resolution. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Vo Mong Giao ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. LEVEL OF STATE MANAGEMENT FEE FOR ENSURING NAVIGATION ORDER AND SAFETY
ON INLAND WATERWAYS
(issued together with Circular No. 53-TC/TCT of August 16, 1997
of the Ministry of Finance) Serial No Description of fees Level of fee applied to Vietnamese
(VND/license or time) Level of fee applied to Foreigners
(USD/License or time) A FEE ON MANAGEMENT OF INLAND MEANS OF
TRANSPORT ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The registration certificate of the means 70,000 35 2 Transportation permit (cargo, passenger,
tourism) 30,000 15 3 International transport permit ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 50 4 Permit for building means of transport 100,000 50 B FEE ON EXAMINATION, GRANTING OR CHANGING OF
SHIPMASTER’S OR CHIEF ENGINEER’S LICENSE ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Fee on examination of shipmaster: + Grade 1 700,000 350 + Grade 2 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 300 + Grade 3 500,000 250 + Grade 4 300,000 150 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Fee on examination of chief engineer: + Grade 1 500,000 250 + Grade 2 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 200 + Grade 3 300,000 150 + Grade 4 200,000 100 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Fee on granting or change of the shipmaster’s
or chief engineer.s license 50,000 25 4 Fee on granting of ferryman.s permit 50,000 5 Fee on driving of domestic means ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. C FEE ON MANAGEMENT OF WATERS OF INLAND
WATERWAYS 1 Permit for rudimentary exploitation of
construction materials 50,000 25 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Permit for mechanical exploitation of
construction materials 200,000 100 3 Permit for physical training, sport
competition and entertainment centers, markets 100,000 50 4 Permit for use of waters and makeshift quays ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 20
Thông tư 53-TC/TCT-1997 về chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí về bảo đảm trật tư, an toàn giao thông đường thuỷ nội địa do Bộ Tài chính ban hành
6.255
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|