|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 38/2010/TT-BTC hướng dẫn thực hiện thuế tổ chức, cá nhân chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản
Số hiệu:
|
38/2010/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
19/03/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số:
38/2010/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 19 tháng 3 năm 2010
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUY ĐỊNH VỀ THUẾ ĐỐI VỚI TỔ CHỨC, CÁ
NHÂN CHUYỂN NHƯỢNG QUYỀN THĂM DÒ, KHAI THÁC, CHẾ BIẾN KHOÁNG SẢN
Căn cứ Luật Khoáng sản và các
Nghị định của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Khoáng sản;
Căn cứ các Luật, Pháp lệnh về thuế, phí và lệ phí hiện hành và các Nghị định của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành các Luật, Pháp lệnh thuế, phí và lệ phí;
Căn cứ Luật Quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày 29/11/2006 và các văn bản của
Chính phủ hướng dẫn thi hành Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 50/VPCP-KTTH
ngày 05/01/2010 của Văn phòng Chính phủ,
Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện quy định về thuế đối với các tổ chức, cá nhân
chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản theo quy định tại
khoản 6 Điều 53 Nghị định số 160/2005/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2005 của Chính
phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Khoáng sản và Luật sửa đổi, bổ
sung một số điều của Luật Khoáng sản như sau:
Điều 1. Đối
tượng và phạm vi áp dụng
Tổ chức, cá nhân được phép chuyển
nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản theo quy định tại khoản 6 Điều 53 Nghị định số 160/2005/NĐ-CP nay có chuyển nhượng
quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản được xác định như chuyển nhượng dự
án đầu tư và thực hiện nghĩa vụ thuế theo hướng dẫn tại Thông tư này.
Điều 2. Về
Thuế giá trị gia tăng
Hoạt động chuyển nhượng quyền
thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản, chuyển nhượng quyền sử dụng đất thuộc
đối tượng không chịu thuế giá trị gia tăng.
Trường hợp chuyển nhượng toàn bộ
dự án đầu tư thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản có kèm theo công trình, kết
cấu hạ tầng trên đất; máy móc, thiết bị, phương tiện vận tải thì phải tách
riêng giá trị công trình, kết cấu hạ tầng trên đất; máy móc, thiết bị, phương
tiện vận tải chuyển nhượng để nộp thuế giá trị gia tăng theo quy định của Luật
Thuế giá trị gia tăng và các văn bản hướng dẫn thi hành. Trường hợp không tách
riêng được giá trị công trình, kết cấu hạ tầng trên đất; máy móc, thiết bị,
phương tiện vận tải chuyển nhượng thì phải nộp thuế giá trị gia tăng với mức
thuế suất 10% trên toàn bộ giá trị chuyển nhượng.
Điều 3. Về
Thuế thu nhập doanh nghiệp
Tổ chức có thu nhập từ hoạt động
chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản nộp thuế thu nhập
doanh nghiệp, cụ thể như sau:
Số
thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp
|
=
|
Thu
nhập tính thuế
|
x
|
Thuế
suất thuế thu nhập doanh nghiệp
|
1. Xác định thu nhập tính thuế
Thu
nhập tính thuế
|
=
|
Giá
chuyển nhượng
|
-
|
Chi
phí đã đầu tư chưa thu hồi
|
-
|
Chi
phí chuyển nhượng
|
Trong đó:
- Giá chuyển nhượng là tổng giá
trị thực tế chuyển nhượng theo hợp đồng chuyển nhượng.
Trường hợp hợp đồng chuyển nhượng
quy định việc thanh toán theo hình thức trả góp, trả chậm thì giá chuyển nhượng
là tổng giá trị thực tế chuyển nhượng theo thời hạn quy định trong hợp đồng
chuyển nhượng không bao gồm lãi trả góp, lãi trả chậm.
Trường hợp hợp đồng chuyển nhượng
không quy định giá thanh toán hoặc cơ quan thuế có cơ sở để xác định giá thanh
toán không được xác định theo giá thị trường, cơ quan thuế có quyền kiểm tra,
yêu cầu các bên tham gia chuyển nhượng cung cấp thông tin liên quan đến việc
xác định giá trị hiện tại và tương lai của dự án thăm dò, khai thác, chế biến
khoáng sản chuyển nhượng trước khi các bên quyết định việc chuyển nhượng, nhận
chuyển nhượng và ấn định giá trị thanh toán của hợp đồng trên cơ sở tham khảo
giá thị trường, giá có thể bán cho bên thứ ba hoặc giá bán các hợp đồng chuyển
nhượng tương tự.
- Chi phí đã đầu tư vào dự án
thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản chưa thu hồi là chi phí hợp lý theo quy
định của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp và các văn bản hướng dẫn thi hành xác
định trên cơ sở sổ sách, chứng từ tính đến thời điểm chuyển nhượng, sau khi trừ
đi các chi phí đã thu hồi. Chi phí đã thu hồi là chi phí đã tính vào thu nhập
chịu thuế để xác định số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp trước đó.
Trường hợp tổ chức tiếp tục chuyển
nhượng lại quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản, chi phí đã đầu tư vào
dự án được xác định bằng giá trị của hợp đồng nhận chuyển nhượng ngay trước đó
cộng với chi phí bổ sung thêm (nếu có chứng từ chứng minh), trừ đi các chi phí
đã được thu hồi.
- Chi phí chuyển nhượng bao gồm:
chi phí để làm các thủ tục pháp lý cần thiết cho việc chuyển nhượng; các khoản
phí và lệ phí phải nộp khi làm thủ tục chuyển nhượng; các chi phí giao dịch,
đàm phán, ký kết hợp đồng chuyển nhượng và các chi phí khác liên quan đến việc
chuyển nhượng có chứng từ chứng minh.
2. Thuế suất
Thuế suất thuế thu nhập doanh
nghiệp đối với hoạt động chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến
khoáng sản là 25%.
3. Thu nhập từ hoạt động chuyển
nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản được hạch toán riêng, không
được hưởng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp.
4. Trường hợp chuyển nhượng dự
án thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản có gắn với chuyển nhượng bất động sản
thì phải hạch toán riêng thu nhập từ chuyển nhượng bất động sản để kê khai nộp
thuế theo quy định của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp và các văn bản hướng dẫn
thi hành, không bù trừ vào thu nhập hoặc lỗ của các hoạt động kinh doanh khác.
Điều 4. Về
Thuế thu nhập cá nhân
Cá nhân có thu nhập từ hoạt động
chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản nộp thuế thu nhập
cá nhân đối với thu nhập từ chuyển nhượng vốn, cụ thể như sau:
Số
thuế thu nhập cá nhân phải nộp
|
=
|
Thu
nhập tính thuế
|
x
|
Thuế
suất
|
1. Xác định thu nhập tính thuế
Thu
nhập tính thuế
|
=
|
Giá
chuyển nhượng
|
-
|
Chi
phí đã đầu tư chưa thu hồi
|
-
|
Chi
phí chuyển nhượng
|
Trong đó:
- Giá chuyển nhượng là tổng giá
trị thực tế chuyển nhượng theo hợp đồng chuyển nhượng.
Trường hợp hợp đồng chuyển nhượng
quy định việc thanh toán theo hình thức trả góp, trả chậm thì giá chuyển nhượng
là tổng giá trị thực tế chuyển nhượng theo thời hạn quy định trong hợp đồng
chuyển nhượng không bao gồm lãi trả góp, lãi trả chậm.
Trường hợp hợp đồng chuyển nhượng
không quy định giá thanh toán hoặc cơ quan thuế có cơ sở để xác định giá thanh
toán không được xác định theo giá thị trường, cơ quan thuế có quyền ấn định giá
chuyển nhượng theo quy định của Luật Quản lý thuế và các văn bản hướng dẫn thực
hiện Luật.
- Chi phí đã đầu tư vào dự án thăm
dò, khai thác, chế biến khoáng sản chưa thu hồi là chi phí hợp lý liên quan đến
việc tạo ra thu nhập chịu thuế từ hoạt động kinh doanh theo quy định của Luật
Thuế thu nhập cá nhân và các văn bản hướng dẫn thi hành xác định trên cơ sở sổ
sách, chứng từ tính đến thời điểm chuyển nhượng, sau khi trừ đi các chi phí đã
thu hồi. Chi phí đã thu hồi là chi phí đã tính vào thu nhập chịu thuế để xác định
số thuế thu nhập cá nhân phải nộp trước đó.
Trường hợp cá nhân tiếp tục chuyển
nhượng lại quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản, chi phí đã đầu tư vào
dự án được xác định bằng giá trị của hợp đồng nhận chuyển nhượng ngay trước đó
cộng với chi phí bổ sung thêm (nếu có chứng từ chứng minh), trừ đi các chi phí
đã được thu hồi.
- Chi phí chuyển nhượng bao gồm:
chi phí để làm các thủ tục pháp lý cần thiết cho việc chuyển nhượng; các khoản
phí và lệ phí phải nộp ngân sách khi làm thủ tục chuyển nhượng; các khoản chi
phí khác có liên quan trực tiếp đến việc chuyển nhượng có hoá đơn, chứng từ hợp
lệ.
2. Thuế suất
Thuế suất thuế thu nhập cá nhân
đối với thu nhập từ chuyển nhượng vốn áp dụng thuế suất là 20% theo quy định tại
Điều 17 Nghị định số 100/2008/NĐ-CP ngày 08/9/2008 của Chính
phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Thuế thu nhập cá nhân.
3. Trường hợp chuyển nhượng quyền
thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản có gắn với chuyển nhượng bất động sản
thì phải tách riêng thu nhập từ chuyển nhượng bất động sản để kê khai nộp thuế
thu nhập cá nhân đối với thu nhập từ chuyển nhượng bất động sản theo quy định của
Luật Thuế thu nhập cá nhân và các văn bản hướng dẫn thi hành.
Điều 5. Về
các loại thuế, phí, lệ phí khác
Các loại thuế, phí, lệ phí khác
thực hiện theo các quy định tại các văn bản pháp luật về thuế, phí, lệ phí hiện
hành.
Điều 6. Tổ
chức thực hiện
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 45 ngày kể từ ngày ký. Đối với các trường hợp đã hoàn thành hoạt động
chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản trước thời điểm
Thông tư này có hiệu lực thi hành mà đã thực hiện nộp thuế thì không điều chỉnh
lại. Thời điểm hoàn thành hoạt động chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế
biến khoáng sản là thời điểm các Bên trong Hợp đồng chuyển nhượng được cơ quan
có thẩm quyền cấp giấy phép đó chấp thuận.
Các nội dung khác không hướng dẫn
tại Thông tư này được thực hiện theo quy định của pháp luật thuế hiện hành.
Trong quá trình thực hiện nếu có
phát sinh vướng mắc, đề nghị các đơn vị báo cáo về Bộ Tài chính để xem xét, quyết
định./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Văn phòng ban chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ,
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân; Sở Tài chính, Cục Thuế, Cục Hải
quan, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (TN).
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Thông tư 38/2010/TT-BTC hướng dẫn Quy định về thuế đối với tổ chức, cá nhân chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
38/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
March 19, 2010
|
CIRCULAR GUIDING
TAX PROVISIONS APPLICABLE TO ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS THAT TRANSFER THE
RIGHTS TO EXPLORE, EXPLOIT AND PROCESS MINERALS Pursuant to the Law on
Minerals and the Government's decrees detailing the implementation of the Law
on Minerals;
Pursuant to current laws and ordinances on taxes, charges and fees, and the
Government's decrees detailing the implementation of these laws and ordinances;
Pursuant to November 29, 2006 Law No. 78/ 2006/QH11 on Tax Administration, and
the Government's documents guiding the implementation of the Law on 'Tax
Administration;
Pursuant to the Government Is Decree No. 118/ 2008/ND-CP of November 27, 2008,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry oj Finance;
In furtherance of the Prime Minister s directing opinions notified in the
Government Office's Official Utter No. 50/VPCP-KTTH of January 5, 2010,
The Ministry of Finance guides the implementation of tax regulations applicable
to organizations and individuals that transfer the rights to explore, exploit
and process minerals under Clause 6, Article 53 of the Government's Decree No.
160/2005/ND-CP of December 27, 2005, detailing and guiding the implementation
of the Law on Minerals, and the Law Amending and Supplementing a Number of
Articles of the Law on Minerals as follows: Article 1. Subjects and
scope of application Organizations and individuals
that are allowed to transfer the rights to explore, exploit and process
minerals under Clause 6, Article 53 of the Government's Decree No.
160/2005/ND-CP and have actually transferred these rights shall be regarded as
having transferred investment projects and obliged to pay taxes under this
Circular. Article 2. Value-added
tax Transfer of the rights to
explore, exploit and process minerals and transfer of land use rights are not
liable to value-added tax. In case of transferring the
whole investment project on mineral exploration, exploitation and processing
accompanied by works and infrastructure facilities on land, machinery,
equipment and vehicles, the values of these works and infrastructure facilities
on land, machinery, equipment and vehicles must be separated and liable to
value-added tax under the Law on Value-Added Tax and its guiding documents. In
case the values of these items cannot be separated, value-added tax shall be
paid at the rate of 10% of the whole transfer value. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 An organization earning income
from the transfer of the rights to explore, exploit and process minerals shall
pay enterprise income tax, specifically as follows: Payable
enterprise income tax amount = Taxed
income x Enterprise
income tax rate 1. Determination of taxed income
Taxed
income = ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Investments
not yet recovered - Transfer
expenses In which: - Transfer price is the total
value actually transferred under the transfer contract. In case the transfer contract
indicates the mode of payment in installments or deferred payment, the transfer
price is the total value actually transferred within the time limit indicated
in the transfer contract and exclusive of installment or deferred payment
interests. In case the transfer contract
does not indicate a payment price or the tax office has grounds to believe that
the payment price has not been determined based on the market price, the tax
office may inspect and request the parties to the transfer to provide
information relating to the determination of present and future values of the
transferred project before the parties decide on the transfer and it shall
assess the contract's payment value after referring to the market price, the
price at which the project might be transferred to a third party or the prices
of similar transfer contracts. - Investments in a project on
mineral exploration, exploitation and processing not yet recovered means
reasonable expenses specified in the Law on Enterprise Income Tax and its
guiding documents and determined based on books and documents by the date of
transfer, minus recovered expenses previously accounted as taxable incomes for
the determination of payable business income tax amounts. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Transfer expenses include
expense for carrying out necessary legal procedures for the transfer; charges
and fees paid upon carrying out transfer procedures: expenses for the
transaction, negotiation and signing of the transfer contract and other
documented expenses for the transfer. 2. Tax rate The enterprise income tax rate
applicable to the transfer of the right to explore, exploit and process minerals
is 25%. 3. Incomes from the transfer of
the rights to explore, exploit and process minerals shall be separately
accounted and are ineligible for enterprise income tax incentives. 4. In case the transfer of a
project on mineral exploration, exploitation and processing is associated with
a real estate transfer, income from the real estate transfer shall be
separately accounted for tax declaration and payment under the Law on
Enterprise Income Tax and its guiding documents, and may not be added to incomes
or offset against losses of other business operations. Article 4. Personal
income tax An individual earning incomes
from the transfer of the rights to explore, exploit and process minerals shall
pay personal income tax on incomes from capital transfer, specifically as
follows: Payable
personal income tax amount = ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 x Tax
rate 1. Determination of taxed income Taxed
income = Transfer
price - Investments
not yet recovered - ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 In which: - Transfer price is the total
value actually transferred under the transfer contract. In case the transfer contract
indicates the mode of payment in installments or deferred payment, the transfer
price is the total value actually transferred within the time limit indicated
in the transfer contract and exclusive of installment or deferred payment
interests. In case the transfer contract
does not indicate a payment price or the tax office has grounds to believe that
the payment price has not been determined based on the market price, the tax
office shall assess the transfer price under the Law on Tax Administration and
its guiding documents. - Investments in a project on
mineral exploration, exploitation and processing not yet recovered means
reasonable expenses related to the generation of taxable incomes from business
operations under the Law on Personal Income Tax and its guiding documents and
determined based on books and documents by the date of transfer, minus
recovered expenses previously accounted as taxable incomes for the
determination of payable personal income tax amounts. In case the rights to explore,
exploit and process minerals are further transferred by the individual,
investments in the project shall be determined to be equal to the value of the
previous transfer contract plus additional expenses (if evidence documents are
available) minus recovered expenses. - Transfer expenses include
expenses for carrying out necessary legal procedures for the transfer: charges
and fees paid into the state budget upon carrying out transfer procedures:
expenses for the transaction, negotiation and signing of the transfer contract
and other lawfully documented expenses for the transfer. 2. Tax rate The personal income tax rate
applicable to incomes from capital transfer is 2{)% under Article 17 of the
Government's Decree No. 100/2008/ND-CP of September 9. 2008. detailing a number
of articles of the Law on Personal Income Tax. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 5. Other taxes,
charges and tees Other taxes, charges and fees
must comply with current relevant legal documents. Article 6. Organization
of implementation This Circular takes effect 45
days from the date of its signing. For cases in which the transfer of the
rights to explore, exploit and process minerals is completed before the
effective date of this Circular and for which taxes have been paid, no
adjustment is required to be made. The time of completion of the transfer of
the rights to explore, exploit and process minerals is the time when the
parties to the transfer contract obtain approval of a competent licensing
agency. Other matters not guided in this
Circular comply with current tax laws. Any problems arising in the
course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for
consideration and decision.- FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thông tư 38/2010/TT-BTC ngày 19/03/2010 hướng dẫn Quy định về thuế đối với tổ chức, cá nhân chuyển nhượng quyền thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản do Bộ Tài chính ban hành
9.405
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|