|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 12/2021/TT-BTC khai nộp phí sử dụng kết cấu hạ tâng đường sắt
Số hiệu:
|
12/2021/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
08/02/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Mức phí sử dụng hạ tầng đường sắt từ 08/02/2021
Đây là nội dung tại Thông tư 12/2021/TT-BTC quy định về mức thu, khai, nộp phí sử dụng kết cấu hạ tâng đường sắt.Cụ thể, kể từ ngày 08/02/2021 đến hết ngày 31/12/2021:
- Mức thu phí sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt là 4% trên doanh thu kinh doanh vận tải đường sắt.
- Doanh nghiệp kinh doanh vận tải đường sắt thực hiện kê khai và nộp phí theo quy định tại Luật Quản lý thuế và Nghị định 126/2020/NĐ-CP ngày 19/10/2020.
- Nộp 100% số tiền phí vào ngân sách nhà nước theo chương, mục, tiểu mục của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
Kể từ ngày 01/01/2022 trở đi, phí sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt được thực hiện theo quy định tại Thông tư 295/2016/TT-BTC ngày 15/11/2016 (mức thu phí là 8%).
Thông tư 12/2021/TT-BTC có hiệu lực từ ngày 08/02/2021 đến hết ngày 31/12/2021.
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 12/2021/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 08
tháng 02 năm 2021
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH MỨC THU, KHAI, NỘP PHÍ SỬ DỤNG KẾT CẤU HẠ TẦNG ĐƯỜNG SẮT
Căn cứ Luật Phí và
lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Nghị đinh số 87/2017/NĐ-CP
ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Nghị quyết số 124/2020/QH14 ngày 11
tháng 11 năm 2020 của Quốc hội về kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm
2021;
Thực hiện Chỉ thị số 11/CT-TTg ngày 04 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng
Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó khăn cho sản xuất
kinh doanh, bảo đảm an sinh xã hội ứng phó với dịch Covid-19; Nghị quyết số 129/NQ-CP ngày 11 tháng 9 năm 2020 của Chính phủ
về Phiên họp thường kỳ tháng 8 năm 2020;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
mức thu, khai, nộp phí sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt.
Điều 1. Mức thu, khai, nộp phí
sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt
1. Kể từ ngày 08 tháng 02 năm 2021 đến hết ngày 31
tháng 12 năm 2021, mức thu phí sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt được xác định
là 4% trên doanh thu kinh doanh vận tải đường sắt.
2. Doanh nghiệp kinh doanh vận tải đường sắt thực
hiện kê khai, nộp phí sử dụng kết cấu hạ tầng đường sắt theo tháng, quyết toán
năm theo quy định tại Luật Quản lý thuế và
Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10
năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế; nộp 100% số tiền phí vào ngân
sách nhà nước (ngân sách trung ương) theo chương, mục, tiểu mục của Mục lục
ngân sách nhà nước hiện hành.
3. Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này, doanh
nghiệp kinh doanh vận tải đường sắt không thực hiện khai, nộp phí sử dụng kết cấu
hạ tầng đường sắt theo mức thu phí quy định tại Thông tư số 295/2016/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2016 của Bộ
trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp phí sử dụng kết cấu hạ tầng
đường sắt.
4. Các nội dung về phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp
dụng, trường hợp không thu phí và các nội dung khác liên quan không quy định tại
Thông tư này thực hiện theo quy định tại Thông tư số 295/2016/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2016 của
Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp phí sử dụng kết cấu hạ
tầng đường sắt.
5. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2022 trở đi, phí sử dụng
kết cấu hạ tầng đường sắt thực hiện theo quy định tại Thông tư số 295/2016/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2016 của
Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp phí sử dụng kết cấu hạ
tầng đường sắt.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 08
tháng 02 năm 2021 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2021.
2. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật quy định
viện dẫn tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện
theo văn bản mới được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng
dẫn bổ sung./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao:
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung Ương của các đoàn thể;
- UBND, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương;
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (CST5).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Thông tư 12/2021/TT-BTC quy định mức thu, khai, nộp phí sử dụng kết cấu hạ tâng đường sắt do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 12/2021/TT-BTC
|
Hanoi, February
8, 2021
|
CIRCULAR REGULATING
RATES, DECLARATION AND PAYMENT OF FEES FOR USE OF RAILWAY INFRASTRUCTURE Pursuant to the Law on Fees and Charges dated
November 25, 2015; Pursuant to the Government's Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance; For the purpose of implementation of the
Resolution No. 124/2020/QH14 dated November 11, 2020 of the National Assembly,
regarding the socio-economic development plan for 2021; For the purpose of implementation of the Prime
Minister’s Directive No. 11/CT-TTg dated March 4, 2020, regarding urgent tasks
and measures to relieve business and production difficulties as well as assure
social security in response to the Covid-19 pandemic; the Government’s
Resolution No. 129/NQ-CP dated September 11, 2020, regarding the August 2020’s
regular meeting session; Upon the request of the Director of the Tax
Policy Department; The Minister of Finance hereby promulgates the
Circular, regulating rates, declaration and payment of fees for use of railway
infrastructure. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. From February 8, 2021 to the end of December 31,
2021, the rate of fee for use of railway infrastructure is 4% of rail transport
sales. 2. Railway transport enterprises shall declare and
pay the fee for use of railway infrastructure on a monthly basis, or according
to the final accounts made on an annual basis under the provisions of the Law
on Tax Administration and the Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated
October 19, 2020, detailing the implementation of a number of articles of the
Law on Tax Administration; pay 100% of the amounts of fees into the state
budget (the central budget) according to the chapters, sections and subsections
of the State Budget Index in use. 3. During the effective period of this Circular,
railway transport enterprises shall not declare and pay fees for use of railway
infrastructures at the rates specified in Circular No. 295/2016/TT- BTC dated
November 15, 2016 of the Minister of Finance, stipulating the rates, collection
and payment of fees for use of railway infrastructure. 4. The scope of regulation, subjects of
application, fee exemptions and other relevant issues not specified in this
Circular shall be the same as those regulated in the provisions of the Circular
No. 295/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance,
stipulating the rates, collection and payment of fees for use of railway
infrastructure. 5. From January 1, 2022 onwards, fees for use of
railway infrastructures shall be subject to the Circular No. 295/2016/TT- BTC
dated November 15, 2016 of the Minister of Finance, stipulating the rates,
regimes for collection and payment of fees for use of railway infrastructure. Article 2. Entry into force 1. This Circular shall be valid for the period from
February 8, 2021 to end of December 31, 2021. 2. If relevant documents used as references herein
are revised, supplemented or replaced, new versions thereof shall be applied. 3. In the course of implementation of this
Circular, if there is any difficulty that arises, entities, organizations and
individuals should promptly inform the Ministry of Finance for its review and
additional guidance./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Thông tư 12/2021/TT-BTC ngày 08/02/2021 quy định mức thu, khai, nộp phí sử dụng kết cấu hạ tâng đường sắt do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
5.103
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|