|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
27/2000/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Trọng
|
Ngày ban hành:
|
24/02/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
27/2000/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 24 tháng 2 năm 2000
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 27/2000/QĐ-BTC NGÀY 24 THÁNG 2 NĂM 2000
VỀ VIỆC BAN HÀNH MỨC THU LỆ PHÍ CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN KIỂM ĐỊNH KỸ THUẬT VÀ CHẤT
LƯỢNG THIẾT BỊ, PHƯƠNG TIỆN GIAO THÔNG VẬN TẢI
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 15/CP
ngày 2/3/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà
nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 178/CP ngày 28/10/1994 của Chính phủ nhiệm vụ, quyền hạn
và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ
phí thuộc ngân sách Nhà nước;
Sau khi có ý kiến của Bộ Giao thông vận tải (Công văn số 363/GTVT-TCKT ngày
15/2/2000) và theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Ban hành kèm theo
quyết định này biểu thuế mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật
và chất lượng thiết bị, phương tiện giao thông vận tải, áp dụng cụ thể như sau:
a. Cấp mới giấy chứng nhận, thu
bằng mức thu quy định tại Biểu mức thu (100%).
b. Cấp lại giấy chứng nhận, thu
bằng 50% mức lệ phí tương ứng ở các mức nêu trên.
c. Cấp giấy chứng nhận tạm thời,
thu bằng 70% mức lệ phí cấp giấy chứng nhận chính thức.
Điều 2. Đối tượng nộp lệ
phí theo mức thu quy định tại Điều 1 quyết định này là tổ chức, cá nhân được cơ
quan Đăng kiểm thuộc Bộ Giao thông vận tải hoặc Sở Giao thông vận tải tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất
lượng thiết bị, phương tiện giao thông vận tải đường bộ, đường sắt, đường biển,
đường thuỷ nội địa, giàn khoan, phương tiện nổi và các thiết bị bảo đảm an toàn
giao thông vận tải quy định tại Quyết định số 75/TTg ngày 03/02/1997 của Thủ tướng
Chính phủ.
Điều 3. Cơ quan Đăng kiểm
thuộc Bộ Giao thông vận tải hoặc Sở Giao thông vận tải tỉnh, thành phố thực hiện
thu và quản lý lệ phí cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất lượng thiết
bị, phương tiện giao thông vận tải theo Thông tư số 54/1999/TT-BTC ngày
10/5/1999 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày
30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước.
Điều 4. Quyết định này có
hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký; Bãi bỏ các quy định về thu lệ phí
cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất lượng thiết bị, phương tiện giao
thông vận tải trái với quy định tại Quyết định này.
Điều 5. Tổ chức, cá nhân
thuộc đối tượng phải nộp lệ phí, cơ quan kiểm định được Bộ giao thông vận tải
giao nhiệm vụ tổ chức lệ phí cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất lượng
thiết bị, phương tiện giao thông vận tải và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm
thi hành Quyết định này.
BIỂU MỨC THU LỆ PHÍ
CẤP
GIẤY PHÉP ĐĂNG KIỂM
(Ban hành kèm theo Quyết định số 27/2000/QĐ-BTC ngày 24 tháng 2 năm 2000
của Bộ trưởng Bộ Tài chính)
TT
|
Nội
dung các khoản thu
|
Mức
thu (đồng/giấy)
|
1
|
Giấy chứng nhận cấp theo quy định
của công ước quốc tế hoặc theo tiêu chuẩn, quy phạm Việt Nam cho tàu biển,
công trình biển
|
50.000
|
2
|
Giấy chứng nhận cấp cho phương
tiện thuỷ nội địa
|
20.000
|
3
|
Giấy chứng nhận bảo đảm chất
lượng và an toàn cấp cho thiết bị nâng, nồi hơi, bình chịu áp lực, container,
vật liệu, máy móc, thiết bị đặt lên tàu thuỷ, dàn khoan, các phương tiện giao
thông vận tải khác.
|
40.000
|
4
|
Giấy chứng nhận bảo đảm kỹ thuật,
chất lượng và an toàn cấp cho phương tiện cơ giới đường bộ, xe, máy thi công.
|
20.000
|
5
|
Giấy chứng nhận kiểm chuẩn
phương tiện, thiết bị kiểm định của các trạm đăng kiểm phương tiện cơ giới đường
bộ, phương tiện, thiết bị kiểm tra và thử nghiệm.
|
100.000
|
6
|
Giấy chứng nhận thợ hàn, đăng
kiểm viên
|
10.000
|
Quyết định 27/2000/QĐ-BTC về mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất lượng thiết bị, phương tiện giao thông vận tải do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No: 27/2000/QD-BTC
|
Hanoi, May 24, 2000
|
DECISION ON THE ISSUANCE OF FEE LEVELS FOR GRANTING CERTIFICATES OF TECHNICAL AND
QUALITY EVALUATION OF COMMUNICATIONS AND TRANSPORT EQUIPMENT AND MEANS THE
MINISTER OF FINANCE Pursuant to Decree No. 15/CP of
March 2, 1993 of the Government on the tasks, powers and State management
responsibilities of the ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to Decree No. 178/CP of October 28, 1994 of the Government on the
tasks, powers and organizational apparatus of the Ministry of Finance;
Pursuant to Decree No. 04/1999/ND-CP of January 30, 1999 of the Government on
charges and fees belonging to the State budget;
After consulting the Ministry of Communications and Transport (Official
Dispatch No. 363/GTVT-TCKT of February 15, 2000) and at the proposal of the
General Director of Tax, DECIDES: Article 1.- To issue together with this
Decision the Table of fees for granting certificates of technical and quality
evaluation of communications and transport equipment and means, which shall
concretely apply as follows: a) For first-time granting, the
collection level is equal to the level prescribed in the Table (100%). b) For re-granting, the collection
level is equal to 50% of the corresponding above-mentioned level. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2.- The payers of fees at the
collection levels prescribed in Article 1, this Decision, are organizations and
individuals who are granted by registry offices of the Ministry of
Communictions and Transport or the provincial/municipal Communications and
Transport Services the certificates of technical and quality evaluation of
land, railway, marine, inland waterway communications and transport means and
equipment, drilling platforms, floating facilities and communications and
transport safety equipment prescribed in Decision No. 75/TTg of February 3,
1997 of the Prime Minister. Article 3.- The registry and inspection offices
of the Ministry of Communications and Transport or provincial/municipal
Communications and Transport Services shall collect and manage fees for granting
certificates of technical and quality evaluation of communications and
transport equipment and means in strict compliance with Circular No.
54/1999/TT-BTC of May 10, 1999 of the Ministry of Finance guiding the
implementation of Decree No. 04/1999/ND-CP of January 30, 1999 of the
Government regarding charges and fees belonging to the State budget. Article 4.- This Decision takes effect 15 days
after its signing. To annul the regulations on the collection of fees for
granting certificates of technical and quality evaluation of communications and
transport equipment and means, which are contrary to the provisions of this
Decision. Article 5.- Organizations and individuals
subject to the fee payment, the evaluating agencies which are assigned by the
Ministry of Communications and Transport to organize the collection of fees for
granting certificates of technical and quality evaluation of communications and
transport equipment and means, and the concerned agencies shall have to
implement this Decision. FOR THE
MINISTER OF FINANCE
VICE-MINISTER
Pham Van Trong TABLE ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Ordinal Contents of Collection
number collection items levels (Dong/certificate) 1 Certificates granted according to
the provisions of international conventions or Vietnam�s standards and/or norms to
sea-going vessels and marine structures. 50,000 2 Certificates granted to inland
waterway means. 20,000 3 Certificates of quality and safety
granted to lifting equipment, steamers, pressure cylinders, containers,
materials and machinery installed on ships, drilling platforms and other
communications and transport means. 40,000 4 Certificates of technical quality
and safety granted to motorized vehicles, construction vehicles and machinery.
20,000 5 Certificates of transport means
standard inspection and inspection equipment of motorized vehicles registration
and inspection stations, checking and testing equipment and facilities. 100,000 6 Certificates of welders and
registrar-inspector. 10,000
Quyết định 27/2000/QĐ-BTC ngày 24/02/2000 về mức thu lệ phí cấp giấy chứng nhận kiểm định kỹ thuật và chất lượng thiết bị, phương tiện giao thông vận tải do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
5.136
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|