|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
114/1997/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
16/12/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
114/1997/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 12 năm 1997
|
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 114/1997/NĐ-CP NGÀY 16 THÁNG 12 NĂM 1997 SỬA
ĐỔI NGHỊ ĐỊNH SỐ 57/CP NGÀY 28 THÁNG 8 NĂM 1993 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT
THI HÀNH LUẬT THUẾ LỢI TỨC VÀ LUẬT SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT THUẾ LỢI
TỨC
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật thuế lợi tức được Quốc hội nước Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt
Nam khoá VIII thông qua ngày 30 tháng 6 năm 1990; Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của Luật thuế lợi tức được Quốc hội nước Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt
Nam khoá IX thông qua ngày 6 tháng 7 năm 1993;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
NGHỊ ĐỊNH
Điều 1.
Sửa đổi một số Điều của Nghị định số 57/CP ngày 28 tháng 8 năm 1993 của Chính
phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế lợi tức và Luật sửa đổi bổ sung một số
điều của Luật thuế lợi tức như sau:
1. Điều 2 được sửa đổi như sau:
"Điều 2 - Doanh thu để tính
lợi tức chịu thuế là toàn bộ tiền bán hàng, tiền gia công, tiền hoa hồng, tiền
dịch vụ và các khoản doanh thu khác chưa trừ một khoản phí tổn nào của cơ sở
kinh doanh trong kỳ tính thuế".
2. Điểm g, khoản 5, Điều 4 được
sửa đổi như sau:
"g) Các khoản thuế được trừ
bao gồm thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu, thuế doanh thu, thuế tiêu thụ đặc biệt
và các khoản thuế hoặc lệ phí phải nộp có liên quan trực tiếp đến hoạt động
kinh doanh như thuế nhà đất, thuế tài nguyên, lệ phí trước bạ, lệ phí giao
thông v.v...".
3. Khoản a Điều 5 được sửa đổi
như sau:
"a) Cơ sở kinh doanh (trừ hộ
kinh doanh nhỏ, hộ buôn chuyến) nộp thuế lợi tức theo thuế suất ổn định trên lợi
tức chịu thuế cả năm đối với từng nhóm ngành nghề như sau:
- Thuế suất 25% đối với các
ngành sản xuất điện năng; các ngành khai thác: mỏ, khoáng sản, lâm sản, thuỷ sản,
nước phục vụ sản xuất và sinh hoạt; luyện kim; cơ khí chế tạo: máy móc, thiết bị,
phương tiện vận tải và vật truyền dẫn; sản xuất hoá chất cơ bản; sản xuất phân
bón, sản xuất thuốc trừ sâu; sản xuất vật liệu xây dựng; vận tải kể cả bốc xếp
tại các cảng; vận chuyển rác; xây dựng kể cả khảo sát thiết kế; thuỷ nông; xuất
bản báo; sản xuất các sản phẩm nông nghiệp của nông trường trạm trại kể cả chế
biến mủ, cao su; hoạt động dạy học, dạy nghề; lãi trái phiếu Kho bạc; xây dựng
cơ sở hạ tầng để cho thuê trong khu công nghiệp, khu chế xuất và khu công nghệ
cao.
Thuế suất 35% đối với các ngành
công nghiệp sản xuất hàng tiêu dùng; công nghiệp thực phẩm; chế biến lương thực
và sản xuất khác.
Thuế suất 45% đối với thương
nghiệp, ăn uống và dịch vụ các loại.
Cơ sở kinh doanh nhiều ngành nghề
chịu thuế suất khác nhau phải hạch toán riêng lợi tức chịu thuế theo từng ngành
nghề và nộp thuế lợi tức theo thuế suất đối với từng ngành nghề. Nếu cơ sở
không hạch toán riêng được lợi tức chịu thuế của từng ngành nghề thì áp dụng
thuế suất thuế lợi tức cao nhất đối với ngành nghề có kinh doanh, tính trên tổng
số lợi tức chịu thuế của toàn bộ cơ sở".
4. Khoản b Điều 6 được sửa đổi
như sau:
"b) Tổ chức kinh tế ngoài
quốc doanh như Công ty cổ phần, Công ty trách nhiệm hữu hạn, kinh tế tập thể có
huy động vốn góp của cá nhân, của tổ chức phải nộp thuế lợi tức và thuế lợi tức
bổ sung (nếu có). Thuế lợi tức bổ sung được xác định trên cơ sở thuế suất và lợi
tức chịu thuế lợi tức bổ sung. Lợi tức chịu thuế bổ sung là lợi tức còn lại sau
khi nộp thuế lợi tức theo mức thuế suất ổn định trừ (-) quỹ đầu tư".
Điều 2.
Nghị định này có hiệu lực thi hành đối với việc quyết toán thuế lợi tức từ năm
1997. Những quy định trước đây trái với Nghị định này đều bãi bỏ.
Điều 3.
Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định này.
Nghị định 114/1997/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 57/CP Hướng dẫn Luật thuế lợi tức và Luật thuế lợi tức sửa đổi
THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------
|
No.
114/1997/ND-CP
|
Hanoi,
December 16, 1997
|
DECREE AMENDING
A NUMBER OF ARTICLES OF DECREE No.57-CP OF AUGUST 28, 1993 OF THE GOVERNMENT DETAILING
THE IMPLEMENTATION OF THE LAW ON PROFIT TAX AND THE LAW ON THE AMENDMENTS AND
SUPPLEMENTS TO A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON PROFIT TAX THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on
Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Law on Profit Tax adopted by the VIIIth National Assembly of
the Socialist Republic of Vietnam on June 30, 1990; the Law on the Amendments
and Supplements to a Number of Articles of the Law on Profit Tax adopted by the
IXth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on July 6, 1993;
At the proposal of the Minister of Finance, DECREES: Article 1.- To amend a
number of articles of Decree No.57-CP of August 28, 1993 of the Government
detailing the implementation of the Law on Profit Tax and the Law on the
Amendments and Supplements to a Number of Articles of the Law on Profit Tax, as
follows: 1- Article 2 is amended as
follows: "Article 2.- The turnover
for calculation of taxable profit is the total goods sale money, processing
remuneration, commissions, service charges and other turnover amounts, without
deducting any expenses of the business establishment during the taxation
period". ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. "g) Taxes eligible for
being deducted include export tax, import tax, turnover tax, special
consumption tax and those payable taxes and fees directly related to business
activities, such as: housing and land levy, natural resources tax, registration
fee, traffic toll, etc. 3- Item a, Article 5 is amended
as follows: "a) Business establishments
(except for small-scale business households, households engaged in lot trading)
shall pay profit tax at the fixed rates on the taxable profit earned in the
whole year for each of the following business lines and trades: - A tax rate of 25% is
applicable to electricity generation sector; exploitation sectors: mining,
minerals, forest products, aquatic products, water supply in service of
production and daily life; metallurgy, machine building: machinery, equipment,
transport means and conductors; production of basic chemicals, fertilizer,
pesticide and building materials; transport including loading-unloading
activities at ports; waste transport; construction including survey and
designing activities; agricultural irrigation; newspaper publishing; production
of agricultural products by farms, stations and plantations including
processing of rubber latex; education and vocational training activities;
interests on treasury bills; construction of infrastructure for lease in
industrial zones, export processing zones and hi-tech zones. - A tax rate of 35% is
applicable to such industries as: consumer goods production; foodstuff
industry; food processing and other production branches. - A tax rate of 45% is
applicable to trading sector, restaurants and services of various kinds. An establishment engaged in
several business lines and trades and subject to different tax rates shall have
to separately account its taxable profit earned from each branch or trade and
pay profit tax at the tax rate applicable to such branch or trade. In cases
where the establishment fails to separately account its taxable profit earned
from each branch or trade, the highest profit tax rate for its business branch
or trade shall be applied to the total taxable profit of the whole
establishment". 4- Item b, Article 6 is amended
as follows: "b) Non-State economic
organizations such as joint stock companies, limited liability companies,
collective economic organizations with capital mobilized from individuals and
organizations shall have to pay profit tax and additional profit tax (if any).
The additional profit tax shall be determined on the basis of profit tax rate
and profit subject to the additional profit tax. The profit subject to the
additional profit tax is profit remaining after payment of profit tax at the
fixed tax rate, minus (-) investment fund". ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 3.- The Ministry
of Finance shall guide the implementation of this Decree. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Nghị định 114/1997/NĐ-CP ngày 16/12/1997 sửa đổi Nghị định 57/CP Hướng dẫn Luật thuế lợi tức và Luật thuế lợi tức sửa đổi
7.018
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|