|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Joint circular No. 95/2007/TTLT/BTC-BLDTBXH of August 07, 2007, guiding on fees of job placement
Số hiệu:
|
95/2007/TTLT/BTC-BLDTBXH
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội, Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thanh Hoà, Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
07/08/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ LAO ĐỘNG,
THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
BỘ TÀI CHÍNH
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
95/2007/TTLT/BTC-BLĐTBXH
|
Hà Nội, ngày 07 tháng 08 năm
2007
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
HƯỚNG DẪN VỀ PHÍ GIỚI
THIỆU VIỆC LÀM
Căn cứ Nghị định số
57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh
Phí và Lệ phí;
Căn cứ Nghị định số
24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều Nghị định
số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh
Phí và Lệ phí;
Căn cứ Nghị định số
39/2003/NĐ-CP ngày 18/4/2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi
hành một số điều của Bộ luật lao động về việc làm;
Căn cứ Nghị định số
19/2005/NĐ-CP ngày 28/02/2005 của Chính phủ quy định điều kiện, thủ tục thành lập
và hoạt động của tổ chức giới thiệu việc làm;
Liên tịch Bộ Tài chính - Bộ Lao động thương binh và Xã hội hướng dẫn về phí giới
thiệu việc làm như sau:
I. PHẠM
VI ÁP DỤNG
1. Phí giới thiệu việc làm hướng dẫn tại Thông tư này áp dụng
đối với việc tư vấn, giới thiệu, cung ứng lao động theo quy định tại Nghị định
số 19/2005/NĐ-CP ngày 28/02/2005 của Chính phủ quy định điều kiện, thủ tục
thành lập và hoạt động của tổ chức giới thiệu việc làm (sau đây gọi tắt là Nghị
định số 19/2005/NĐ-CP).
2. Đối tượng nộp phí là người lao động hoặc người sử dụng lao
động có nhu cầu tư vấn, giới thiệu, cung ứng lao động thông qua tổ chức giới
thiệu việc làm.
3. Tổ chức giới thiệu việc làm được thu phí giới thiệu việc
làm theo quy định tại Thông tư này bao gồm: Trung tâm giới thiệu việc làm và
doanh nghiệp hoạt động giới thiệu việc làm.
II. MỨC THU PHÍ GIỚI THIỆU VIỆC LÀM
1. Mức thu phí giới thiệu việc làm được quy định như sau:
Stt
|
Nội dung công việc
thu phí
|
Đơn vị tính
|
Mức thu (đồng)
|
Trung tâm giới
thiệu việc làm
|
Doanh nghiệp hoạt
động giới thiệu việc làm
|
1
|
Tư vấn
|
1.1
|
Cho người lao động
|
Lần/người
|
Không thu
|
Không quá 10.000
|
1.2
|
Cho người sử dụng lao động
|
Lần/người
|
Không quá 20.000
|
Không quá 20.000
|
2
|
Giới thiệu việc làm
|
2.1
|
Cho người lao động
|
Người được tuyển
|
Không thu
|
Không quá 200.000
|
2.2
|
Cho người sử dụng lao động
|
Người được tuyển
|
Không quá 20% tiền
lương 1 tháng lương đầu ghi trong hợp đồng lao động
|
Không quá 20% tiền lương
1 tháng lương đầu ghi trong hợp đồng lao động
|
3
|
Cung ứng lao động và tuyển lao động theo yêu cầu của
người sử dụng lao động
|
3.1
|
Cho người lao động
|
Người được tuyển
|
Không thu
|
Không quá 20% tiền
lương 1 tháng lương đầu ghi trong hợp đồng lao động
|
3.2
|
Cho người sử dụng lao động
|
Người được tuyển
|
Không quá 30% tiền
lương 1 tháng lương đầu ghi trong hợp đồng lao động
|
Không quá 30% tiền
lương 1 tháng lương đầu ghi trong hợp đồng lao động
|
2. Tiền lương theo hợp đồng để làm căn cứ tính phí giới thiệu
việc làm gồm tiền lương cấp bậc, chức vụ và phụ cấp khu vực, phụ cấp chức vụ (nếu
có), không bao gồm: tiền làm thêm giờ, tiền thưởng và các khoản trợ cấp khác,
nhưng không được thấp hơn mức lương tối thiểu do Nhà nước quy định.
3. Căn cứ vào tình hình thực tế và nhu cầu của địa phương, tổ
chức giới thiệu việc làm quy định mức thu cụ thể đối với từng đối tượng nộp phí
cho phù hợp với trình độ của người lao động (lao động phổ thông, lao động có
nghề, lao động có trình độ cao đẳng, lao động có trình độ trung cấp, lao động
có trình độ đại học...), địa bàn giới thiệu việc làm (trong tỉnh, ngoài tỉnh...),
số lượng lao động được giới thiệu..., nhưng không được vượt quá mức thu quy định
tại khoản 1, mục này.
III. CHẾ ĐỘ THU NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG PHÍ
GIỚI THIỆU VIỆC LÀM
1. Việc thu, nộp phí giới thiệu việc làm
a) Khi đăng ký tư vấn về việc làm, học nghề, chính sách có
liên quan đến quan hệ lao động, người đăng ký tư vấn phải nộp phí giới thiệu việc
làm đối với hoạt động tư vấn theo quy định.
b) Phí giới thiệu việc làm đối với hoạt động giới thiệu việc
làm, cung ứng lao động chỉ được thanh toán khi tổ chức giới thiệu việc làm thực
hiện xong công việc giới thiệu việc làm để người lao động nhận được việc làm.
c) Khi thu phí, tổ chức giới thiệu việc làm phải lập và giao
chứng từ thu cho đối tượng nộp phí, như sau:
- Đối với tổ chức giới thiệu việc làm là Trung tâm giới thiệu
việc làm, thực hiện lập và giao biên lai thu cho đối tượng nộp phí theo quy định
hiện hành của Bộ Tài chính về phát hành, quản lý, sử dụng ấn chỉ thuế.
- Đối với tổ chức giới thiệu việc làm là Doanh nghiệp hoạt động
giới thiệu việc làm, thực hiện lập và giao hoá đơn cho đối tượng nộp phí theo
quy định hiện hành của Bộ Tài chính về phát hành, quản lý, sử dụng hoá đơn bán
hàng.
2. Việc quản lý, sử dụng phí giới thiệu việc làm
a) Đối với tổ chức giới thiệu việc làm là Trung tâm giới thiệu
việc làm: Phí giới thiệu việc làm thu được là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước,
Trung tâm giới thiệu việc làm được sử dụng toàn bộ (100%) tiền phí thu được để
trang trải chi phí cho việc giới thiệu việc làm và thu phí.
b) Đối với tổ chức giới thiệu việc làm là Doanh nghiệp hoạt động
giới thiệu việc làm: phí giới thiệu việc làm là khoản thu không thuộc ngân sách
nhà nước. Tiền phí thu được là doanh thu của doanh nghiệp. Doanh nghiệp có quyền
quản lý, sử dụng số tiền thu phí sau khi đã nộp thuế theo quy định. Hàng năm,
doanh nghiệp phải thực hiện quyết toán thuế đối với số tiền phí thu được với cơ
quan thuế theo quy định của pháp luật về thuế hiện hành.
IV. TỔ CHỨC THỰC HIỆN
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày
đăng Công báo.
2. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý, sử
dụng, công khai chế độ thu phí giới thiệu việc làm không đề cập tại Thông tư
này được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002
của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí và
Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung
Thông tư 63/2002/TT-BTC.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị các tổ
chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính, Bộ Lao động thương binh và Xã
hội để nghiên cứu giải quyết./.
KT. BỘ TRƯỞNG
BỘ LAO ĐỘNG
THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Thanh Hoà
|
KT. BỘ TRƯỞNG
BỘ TÀI CHÍNH
THỨ TRƯỞNG
Trương Chí Trung
|
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương Đảng và các ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội; Văn
phòng Chủ tịch nước;
- Toà án, Viện kiểm sát nhân
dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ,
cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các
đoàn thể;
- Uỷ ban nhân dân, Sở Tài
chính, Sở Lao động TB&XH,
Cục thuế, Kho bạc nhà nước
các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương;
- Kiểm toán nhà nước;
- Website Chính phủ;
- Công báo;
- Cục kiểm tra văn bản (Bộ
Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài
chính, Bộ Lao động thương binh và Xã hội;
- Trang Website Bộ Tài
chính;
- Lưu: Bộ Tài chính, Bộ
LĐTB&XH.
|
Joint circular No. 95/2007/TTLT/BTC-BLDTBXH of August 07, 2007, guiding on fees of job placement
MINISTRY
OF LABOR, INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS, MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.:
95/2007/TTLT/BTC-BLDTBXH
|
Hanoi, August 07, 2007
|
JOINT CIRCULAR GUIDING ON FEES
OF JOB PLACEMENT Pursuant to Decree No.57/2002/ND-CP dated 03/6/2002 of the Government
detailing the implementation of the Ordinance on Fees and Charges; Pursuant to Decree No.24/2006/ND-CP dated 06/3/2006 of the Government
amending, supplementing a number of Articles of Decree No.57/2002/ND-CP dated
03/6/2002 of the Government detailing the implementation of the Ordinance on
Fees and Charges; Pursuant to Decree No.39/2003/ND-CP dated 18/4/2003 of the Government
detailing and guiding the implementation of a number of Articles of the Labor
Code on jobs; Pursuant to Decree No.19/2005/ND-CP dated 28/02/2005 of the Government
defining conditions, procedures of establishment and operation of the
organizations of jobs introduction; Joint Ministries of Finance – Labor, Invalids
and Social Affairs guide fees of job placement as follows: I. SCOPE OF APPLICATION 1. Fees for job placement guided
in this Circular apply to the consultancy, placement, labor provision as
stipulated in Decree No.19/2005/ND-CP dated 28/02/2005 of the Government
defining the conditions and procedures for the establishment and operation of
the job placement organizations (hereinafter referred to as Decree
No.19/2005/ND-CP). .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Joint circular No. 95/2007/TTLT/BTC-BLDTBXH of August 07, 2007, guiding on fees of job placement
2.297
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|