|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 86/1997/TT-BTC hướng dẫn nộp thuế khoản phụ thu cước viễn thông tại khách sạn
Số hiệu:
|
86/1997/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Lê Thị Băng Tâm
|
Ngày ban hành:
|
26/11/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
86/1997/TT/BTC
|
Hà
Nội, ngày 26 tháng 11 năm 1997
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 86/1997/TT/BTC NGÀY 26 THÁNG 11 NĂM 1997
HƯỚNG DẪN NỘP THUẾ ĐỐI VỚI KHOẢN PHỤ THU CƯỚC VIỄN THÔNG TẠI KHÁCH SẠN
Căn cứ qui định hiện hành của
Luật thuế doanh thu và Luật sửa đổi, bổ sung một số Điều của Luật thuế doanh
thu; Luật thuế lợi tức và Luật sửa đổi bổ sung một số Điều của Luật thuế lợi tức;
Căn cứ Nghị định số 57/CP ngày 28/8/1993 của Chính phủ qui định chi tiết thi
hành Luật thuế lợi tức và Luật sửa đổi bổ sung một số Điều của Luật Thuế lợi tức;
Nghị định số 96/CP ngày 27/12/1995 của Chính phủ qui định chi tiết thi hành Luật
thuế doanh thu và Luật sửa đổi, bổ sung một số Điều của Luật thuế doanh thu;
Căn cứ Thông tư số 75A TC/TCT ngày 31/8/1993 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi
hành Nghị định số 57/CP ngày 28/8/1993 của Chính phủ; Thông tư số 97 TC/TCT
ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 96/CP ngày 27
tháng 12 năm 1995 của Chính phủ;
Căn cứ Quyết định số 477/TTg ngày 03/07/1997 của Thủ tướng Chính phủ "Về
phụ thu cước viễn thông tại các khách sạn";
Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện nghĩa vụ nộp thuế đối với các khách sạn có
tổ chức thu tiền phụ thu cước viễn thông như sau:
I. PHẠM VI ÁP
DỤNG:
a) Các khách sạn được xếp sao đã
đăng ký mức phụ thu cước viễn thông với Bộ Tài chính và Ban Vật giá Chính phủ
theo Quyết định số 477/TTg ngày 03/07/1997 của Thủ tướng Chính phủ là đối tượng
phải nộp thuế doanh thu, thuế lợi tức theo hướng dẫn tại Thông tư này kể từ
ngày đăng ký mức phụ thu cước viễn thông với Bộ Tài chính và Ban Vật giá Chính
phủ.
b) Các khách sạn chưa được xếp
sao, nhà khách, nhà nghỉ, nhà hàng và các đối tượng khác không thuộc đại diện
điều chỉnh của Quyết định số 477/TTg ngày 03/07/1997 của Thủ tướng Chính phủ,
không thuộc đối tượng áp dụng nộp thuế doanh thu, thuế lợi tức theo hướng dẫn tại
Thông tư này.
Các trường hợp khách sạn đã được
xếp sao nhưng chưa đăng ký mức phụ thu cước viễn thông với Bộ Tài chính và Ban
Vật giá Chính phủ hoặc các đối tượng quy định tại tiết (b) nêu trên mà tự ý tổ
chức thu phụ thu cước viễn thông thì phải nộp toàn bộ số tiền thu được vào Ngân
sách Nhà nước và tuỳ theo mức độ vi phạm có thể bị xử phạt vi phạm hành chính
trong lĩnh vực quản lý giá.
II. CĂN CỨ
TÍNH THUẾ
a) Doanh thu tính thuế:
Doanh thu tính thuế doanh thu và
thuế lợi tức đối với các khách sạn đã được đăng ký mức phụ thu cước viễn thông
là toàn bộ tiền phụ thu cước viễn thông phát sinh trong kỳ tính thuế, không kể
đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.
b) Thuế suất:
Tiền phụ thu cước viễn thông được
coi là doanh thu của khách sạn, do vậy áp dụng thuế suất như sau:
- Thuế suất thuế doanh thu: 10%;
- Thuế suất thuế lợi tức: 45%.
III. HẠCH
TOÁN VÀ KÊ KHAI NỘP THUẾ:
Căn cứ theo mức phụ thu cụ thể
phát sinh trong kỳ tính thuế, khách sạn tổ chức hạch toán và kê khai số tiền phụ
thu, nộp thuế doanh thu, thuế lợi tức theo quy định trên.
IV. TỔ CHỨC
THỰC HIỆN:
Quy định này
có hiệu lực kể từ ngày 3/8/1997. Các quy định trước đây trái với quy định tại
Quyết định số: 477/TTg ngày 3/7/1997 của Thủ tướng Chính phủ và hướng dẫn tại
Thông tư này đều bãi bỏ. Các quy định khác vẫn thực hiện theo quy định của Luật
thuế doanh thu và Luật thuế lợi tức.
Trong quá trình thực hiện, nếu
có vấn đề gì khúc mắc, đề nghị các đơn vị báo cáo về Bộ Tài chính xem xét xử
lý.
Circular No. 86/1997/TT-BTC of November 26, 1997 guiding the payment of tax for the telecommunications surcharge collected at hotels
THE
MINISTRY OF FINANCE
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No.
86/1997/TT-BTC
|
Hanoi,
November 26, 1997
|
CIRCULAR GUIDING
THE PAYMENT OF TAX FOR THE TELECOMMUNICATIONS SURCHARGE COLLECTED AT HOTELS Pursuant to the current
provisions of the Law on Turnover Tax and the Law on the Amendments and
Supplements to a Number of Articles of the Law on Turnover Tax; the Law on
Profit Tax and the Law on the Amendments and Supplements to a Number of
Articles of the Law on Profit Tax;
Pursuant to Decree No.57-CP of August 28, 1993 of the Government detailing the
implementation of the Law on Profit Tax and the Law on the Amendments and
Supplements to a Number of Articles of the Law on Profit Tax; Decree No.96-CP
of December 27, 1995 of the Government detailing the implementation of the Law
on Turnover Tax and the Law on the Amendments and Supplements to a Number of
Articles of the Law on Turnover Tax;
Pursuant to Circular No.75A-TC/TCT of August 31, 1993 of the Ministry of
Finance guiding the implementation of Decree No.57-CP of August 28, 1993 of the
Government; Circular No.97-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of
Finance guiding the implementation of Decree No.96-CP of December 27, 1995 of
the Government;
Pursuant to Decision No.477-TTg of July 3, 1997 of the Prime Minister on
"the telecommunications surcharge collected at hotels"; The Ministry of Finance hereby
guides the fulfillment of tax obligation by hotels that organize the collection
of telecommunications surcharge: 1. The scope of application: a/ The star-grading hotels that
have registered their telecommunications surcharge levels with the Ministry of
Finance and the Government Pricing Committee under Decision No.477-TTg of July
3, 1997 of the Prime Minister are subject to the payment of turnover tax and
profit tax in accordance with this Circular's guidance from the date such
telecommunications surcharge levels are registered with the Ministry of Finance
and the Government Pricing Committee. b/ The non-star hotels, guest
houses, rest houses, restaurants and other establishments shall not be
regulated by Decision No.477-TTg of July 3, 1997 of the Prime Minister, and shall
not be subject to the payment of turnover tax and profit tax in accordance with
this Circular's guidance. In cases where star-grading
hotels that have not yet registered their telecommunication surcharge levels
with the Ministry of Finance and the Government Pricing Committee, or
establishments mentioned in item b above collect the telecommunications
surcharge without permission, they shall have to remit all the collected
amounts to the State budget, and may, depending on the seriousness of their
violations, be sanctioned for administrative violations in the field of price
management. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a/ Taxable turnover: The turnover for the turnover
tax and profit tax calculation of the hotels, which have registered their
telecommunications surcharge levels, shall be the total telecommunications
surcharge arising in the taxation period, irrespective of whether it is
collected or not yet. b/ Tax rates: The communications surcharge is
regarded as turnover of a hotel, so the following tax rates shall be applied: - The turnover tax rate: 10%; - The profit tax rate: 45%. 3. Accounting and declaration
for tax payment: Depending on the specific
telecommunications surcharge amounts arising in the taxation period, the hotels
shall conduct the accounting and declaration of such amounts for the payment of
turnover tax and profit tax as prescribed above. 4. Organization of
implementation: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Any problems arising in the
course of implementation shall be reported by the concerned units to the
Ministry of Finance for consideration and settlement. FOR
THE MINISTER OF FINANCE VICE MINISTER
Le Thi Bang Tam
Circular No. 86/1997/TT-BTC of November 26, 1997 guiding the payment of tax for the telecommunications surcharge collected at hotels
1.383
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|