|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 121/2013/TT-BTC lệ phí cấp và dán nhãn kiểm soát băng đĩa hình
Số hiệu:
|
121/2013/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
28/08/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 121/2013/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 28 tháng 08 năm 2013
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH MỨC THU, CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG LỆ PHÍ CẤP VÀ DÁN
NHÃN KIỂM SOÁT BĂNG, ĐĨA HÌNH CÓ CHƯƠNG TRÌNH; PHÍ THẨM ĐỊNH CHƯƠNG TRÌNH TRÊN
BĂNG, ĐĨA, PHẦN MỀM VÀ TRÊN VẬT LIỆU KHÁC
Căn cứ Pháp lệnh Phí và Lệ phí số
38/2001/PL-UBTVQH10 ngày 28/8/2001;
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP
ngày 03/06/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ
phí; Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 sửa đổi, bổ sung một số điều của
Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002;
Căn cứ Nghị định số 79/2012/NĐ-CP
ngày 05/10/2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật, trình diễn thời
trang, thi người đẹp và người mẫu, lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình ca
múa nhạc, sân khấu;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP
ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ
Chính sách Thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Thông tư quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp và
dán nhãn kiểm soát băng, đĩa hình có chương trình; phí thẩm định chương trình
trên băng, đĩa, phần mềm và trên vật liệu khác, như sau:
1. Tổ chức, cá
nhân khi được cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện kiểm soát, cấp và dán
nhãn vào băng, đĩa có chương trình theo quy định phải nộp lệ phí cấp và dán
nhãn kiểm soát băng, đĩa có chương trình theo quy định tại Thông tư này.
2. Tổ chức, cá
nhân có chức năng sản xuất, nhập khẩu, phát hành chương trình múa ca nhạc, sân khấu
khi đề nghị cấp giấy phép phê duyệt nội dung, giấy phép phát hành hoặc giấy
phép nhập khẩu cho chương trình ca múa nhạc, sân khấu ghi trên băng, đĩa, phần
mềm và trên các vật liệu khác theo quy định của pháp luật hiện hành về sản xuất,
xuất khẩu, nhập khẩu, lưu hành, kinh doanh băng âm thanh, đĩa âm thanh, băng
hình, đĩa hình ca múa nhạc, sân khấu phải nộp phí thẩm định chương trình trên
băng, đĩa, phần mềm và trên các vật liệu khác theo quy định tại Thông tư này.
a) Không thu phí
thẩm định chương trình trên băng, đĩa, phần mềm và trên các vật liệu khác đối với
các chương trình phục vụ nhiệm vụ chính trị theo quyết định của Bộ Văn hoá, Thể
thao và Du lịch và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
b) Đối với chương
trình ca múa nhạc, sân khấu được sản xuất trong nước ghi trên băng, đĩa, phần mềm
và trên các vật liệu khác thì chỉ thu phí một lần đầu khi thẩm định để cấp giấy
phép phát hành, không thu phí khi phải sửa chữa, thẩm định lại và không thu phí
khi cấp giấy phép sản xuất.
c) Đối với chương
trình ca múa nhạc, sân khấu được nhập khẩu ghi trên băng, đĩa, phần mềm và trên
các vật liệu khác thì chỉ thu phí một lần đầu khi thẩm định để cấp giấy phép nhập
khẩu, không thu phí khi phải sửa chữa, thẩm định lại và không thu phí khi cấp giấy
phép phát hành.
d) Đối với chương
trình ca múa nhạc, sân khấu ghi trên băng, đĩa, phần mềm và trên các vật liệu
khác sau khi thẩm định không đủ điều kiện theo quy định và không được cấp giấy
phép phát hành hoặc giấy phép nhập khẩu thì không được hoàn trả số phí thẩm định
đã nộp.
3. Cơ quan thu phí, lệ phí: Cơ quan
kiểm soát băng, đĩa có trách nhiệm thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp và
dán nhãn kiểm soát băng, đĩa có chương trình. Cơ quan nhà nước thực hiện việc
thẩm định và xét duyệt các chương trình ca múa nhạc, sân khấu ghi trên băng,
đĩa, phần mềm và trên các vật liệu khác có trách nhiệm thu, nộp, quản lý và sử
dụng phí thẩm định chương trình trên băng, đĩa, phần mềm và trên các vật liệu
khác.
Điều 2. Mức thu
phí, lệ phí
1. Mức thu lệ phí cấp và dán nhãn kiểm
soát băng, đĩa hình có chương trình là: 500 đồng/nhãn.
2. Mức thu phí thẩm định chương trình trên băng, đĩa, phần mềm và trên các vật liệu
khác, như sau:
a) Chương trình
ca múa nhạc, sân khấu ghi trên băng đĩa: 150.000 đồng/block (Một block có độ dài thời gian là 15 phút).
b) Chương trình
ghi trên đĩa nén, ổ cứng, phần mềm và các vật liệu khác:
- Ghi dưới hoặc bằng
50 bài hát, bản nhạc: 1.500.000 đồng/chương trình.
- Ghi trên 50 bài
hát, bản nhạc: 1.500.000 đồng/chương trình + mức phí tăng thêm là 50.000 đồng/bài
hát, bản nhạc. Tổng mức phí không quá 4.000.000 đồng/chương trình.
- Chương trình ca
múa nhạc bổ sung mới vào chương trình ca múa nhạc đã được thẩm định ghi trên
đĩa nén, ổ cứng, phần mềm và các vật liệu khác: 50.000 đồng/bài hát, bản nhạc
được bổ sung mới. Tổng mức phí không quá 4.000.000 đồng/một chương trình ca múa
nhạc bổ sung mới.
Điều 3. Quản lý
và sử dụng phí, lệ phí
1. Lệ phí cấp và dán nhãn kiểm soát
băng, đĩa hình có chương trình là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước. Cơ quan
thu lệ phí nộp 100% tổng số tiền thu lệ phí thu được vào ngân sách nhà nước
theo chương, mục của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành. Các khoản chi liên
quan đến công tác cấp và dán nhãn kiểm soát băng, đĩa hình có chương trình được
ngân sách nhà nước cấp theo dự toán được duyệt hàng năm.
2. Phí thẩm định chương trình trên
băng, đĩa, phần mềm và trên vật liệu khác là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước.
Cơ quan thu phí được trích 90% số tiền phí thu được để trang trải cho việc thẩm
định, thu phí theo quy định. Phần còn lại (10%) nộp vào ngân sách nhà nước theo
chương, mục của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
3. Các nội dung khác liên quan đến việc
thu, nộp, quản lý, sử dụng, công khai chế độ thu phí, lệ phí không hướng dẫn tại
Thông tư này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày
24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và
lệ phí, Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 sửa đổi, bổ sung Thông tư số
63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002, Thông tư số 28/2011/TT-BTC ngày 28/2/2011 của Bộ
Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế, hướng dẫn thi
hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 và Nghị định số 106/2010/NĐ-CP
ngày 28/10/2010 của Chính phủ, Thông tư số 153/2012/TT-BTC ngày 17/9/2012 của Bộ
Tài chính hướng dẫn việc in, phát hành và quản lý và sử dụng các loại chứng từ
thu tiền phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước và các văn bản sửa đổi, bổ sung
(nếu có).
Điều 4. Tổ chức
thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 15/10/2013.
2. Thay thế Quyết định số
37/2005/QĐ-BTC ngày 22/6/2005 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế
độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định chương trình trên băng, đĩa, phần
mềm và trên vật liệu khác và Thông tư số 21/2009/TT-BTC ngày 04/02/2009 của Bộ
Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp và
dán tem kiểm soát băng, đĩa hình có chương trình.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có
vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài
chính để nghiên cứu, hướng dẫn./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và
các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ủy ban nhân dân, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương;
- Công báo; Website chính phủ;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (CST5).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Circular No.121/2013/TT-BTC of August 28, 2013, providing for the collection rates, regime of collection, remittance, management and use of fees for the license and control labeling applicable to tapes and visual discs containing performances; charges for appraisal of performances recorded on tapes, discs, software programs or other materials
THE MINISTRY
OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
121/2013/TT-BTC
|
Hanoi, August
28, 2013
|
CIRCULAR PROVIDING FOR THE
COLLECTION RATES, REGIME OF COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF FEES
FOR THE LICENSE AND CONTROL LABELING APPLICABLE TO TAPES AND VISUAL DISCS
CONTAINING PERFORMANCES; CHARGES FOR APPRAISAL OF PERFORMANCES RECORDED ON
TAPES, DISCS, SOFTWARE PROGRAMS OR OTHER MATERIALS Pursuant to the Ordinance on charges and fees
No. 38/2001/UBTVQH10, of August 28, 2001; Pursuant to the Government’s Decree No. 57/2002/ND-CP,
of June 03, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on charges and
fees; and the Decree No. 24/2006/ND-CP, of March 06, 2006 amending and
supplementing a number of articles of the Decree No. 57/2002/ND-CP, of June 03,
2002; Pursuant to the Government’s Decree No.
79/2012/ND-CP, of October 05, 2012 on art performances, fashion shows, beauty
and model contests; the circulation and trading of
audio and visual recordings of song, dance, musical and theatrical
performances; Pursuant to the Government's Decree No.
118/2008/ND-CP dated November 27, 2008, defining the functions, duties, power
and organizational structure of the Ministry of Finance; At the proposal of Director of Tax Policy
Department, The Minister of Finance promulgates Circular
providing for the collection rates, regime of collection, remittance,
management and use of fees for the license and control labeling applicable to
tapes and Visual Discs containing performances; charges for appraisal of
performances recorded on tapes, Discs, software programs or other materials, as
follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Organizations, individuals must submit fees of grant and
control labeling for tapes, discs containing performances, when they are
controlled, licensed and labeled of control for tapes and discs containing
performances by competent state agencies, in accordance with this Circular. 2. Organizations and individuals with functions of
manufacture, import, publication of song, dance, musical and theatrical
performances must submit charges for appraisal of performances recorded on
tapes, discs, software programs or other materials when they request for
license of content approval, license of publication or license of import for
song, dance, musical and theatrical performances recorded on tapes, discs,
software programs or other materials as prescribed by current law on
manufacture, import, circulation and trading of audio and visual tapes and
discs of song, dance, musical and theatrical performances, in accordance with
this Circular. a) Not collect charges
for appraisal of performances on tapes, discs, software programs or other
material regarding performances serving the political tasks under decisions of
the Ministry of Culture, Sports and Tourism and People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities. b) For the song, dance,
musical and theatrical performances produced domestically and recorded on
tapes, discs, software programs or other materials, when appraising them for
license of publication, charge is collected only for the first time, when they
must be revised and re-appraised, collection of charge is not required, and
when they are licensed for manufacture, collection of charge is not required. c) For the song, dance,
musical and theatrical performances imported and recorded on tapes, discs,
software programs or other materials, when appraising them for license of
import, charge is collected only for the first time, when they must be revised
and re-appraised, collection of charge is not required, and when they are
licensed for publication, collection of charge is not required. d) For the song, dance,
musical and theatrical performances recorded on tapes, discs, software programs
or other materials, which after appraisal, fail to be eligible as prescribed
and are refused for license of publication or license of import, the paid charges
for the appraisal will not be returned. 3. Agencies collecting charges
and fees: Agencies controlling tapes and discs shall collect, remit, manage and
use fees for the license and control labeling applicable to tapes and discs
containing performances; The State agencies conducting appraisal and approval
for song, dance, musical and theatrical performances recorded on tapes, discs,
software programs or other materials shall collect, remit, manage and use
charges for appraisal of performances recorded on tapes, discs, software
programs or other materials. Article 2. Collection rates of charges and fees 1. Fee for license and control
labeling for tapes and visual discs containing performances is: 500 VND/label. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) The song, dance,
musical and theatrical performances recorded on tapes, discs: 150,000 VND/block
(a block takes 15-minute duration). b) Performances recorded
on compressed discs, hard drives, software programs or other materials: - Recording of less than or equal 50 songs, melodies:
1,500,000 VND/performance. - Recording of more than 50 songs or melodies: 1,500,000
VND/performance + the increased charge of 50,000 VND/ song or melody. Total
charges will not exceed 4,000,000 VND/performance. - The song, dance and musical performances which are added
into the appraised song, dance and musical performances recorded on compressed
discs, hard drivers, software programs or other materials: 50,000 VND/ song or
melody added newly. Total charges will not exceed 4,000,000 VND/ a song, dance
and musical performance added newly. Article 3. Management and use of charges and
fees 1. Fees for license and
control labeling for tapes and visual discs containing performances are
revenues of state budget. Agencies collecting fees shall remit 100% of total
collected fees into state budget according to chapters, items of the current
state budget index. Expenses related to the license and control labeling for
tapes, visual discs containing performances will be allocated from state budget
according to the approved annual estimates. 2. Charges for appraisal of
performances recorded on tapes, discs, software programs or other materials are
revenues of state budget. The agencies collecting charges are entitled to
deduct 90% of the collected amounts to cover for appraisal and charge
collection in accordance with regulation. The remaining amounts (10%) shall be
remitted to state budget according to chapters, items of the current state
budget index. 3. Other contents relating to
collection, remittance, management, use, public of regime of collection of
charges and fees not guided in this Circular shall comply with guides in the
Circular No. 63/2002/TT-BTC, of July 24, 2002 of the Ministry of Finance
guiding the implementation of the law provisions on charges and fees, the
Circular No. 45/2006/TT-BTC, of May 25, 2006, amending and supplementing the
Circular No. 63/2002/TT-BTC, of July 24, 2002, the Circular No. 28/2011/TT-BTC,
of February 28, 2011, of the Ministry of Finance, guiding implementation of a
number of articles of the Law on Tax Administration and the Government’s Decree
No. 85/2007/ND-CP, of May 25, 2007 and the Government’s Decree No. 106/2010/ND-CP,
of October 28, 2010, the Circular No. 153/2012/TT-BTC, of September 17, 2012 of
the Ministry of Finance, guiding the printing, issuance, management and use of
documents for the collection of charges and fees belonging to the state budget;
and documents of amendments, supplementations (if any). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. This Circular takes effect
on October 15, 2013. 2. It replaces the Decision
No. 37/2005/QD-BTC, of June 22, 2005 of the Minister of Finance, providing for
the collection rates, regime of collection, remittance, management and use of
charges for appraisal for performances recorded on tapes, discs, software
programs or other materials, and Circular No. 21/2009/TT-BTC, of February 04,
2009, of the Ministry of Finance, prescribing the levels and collection,
remittance, management and use of the fee for issuance and sticking of control
stamps on programmed tapes and discs. 3. Any problems arising in the
course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance
for study and guide. FOR THE
MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Circular No.121/2013/TT-BTC of August 28, 2013, providing for the collection rates, regime of collection, remittance, management and use of fees for the license and control labeling applicable to tapes and visual discs containing performances; charges for appraisal of performances recorded on tapes, discs, software programs or other materials
3.833
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|