|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 61/2020/TT-BTC mức thu nộp phí kiểm định phương tiện phòng cháy chữa cháy
Số hiệu:
|
61/2020/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
22/06/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 61/2020/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 22
tháng 06 năm 2020
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH MỨC THU, NỘP PHÍ KIỂM ĐỊNH PHƯƠNG TIỆN PHÒNG CHÁY, CHỮA CHÁY; PHÍ THẨM ĐỊNH
PHÊ DUYỆT THIẾT KẾ PHÒNG CHÁY, CHỮA CHÁY VÀ LỆ PHÍ CẤP CĂN CƯỚC CÔNG DÂN
Căn cứ Luật Phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm
2015;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng
7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Chỉ thị số 11/CT-7Tg ngày 04 tháng 3
năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ
khó khăn cho sản xuất kinh doanh, bảo đảm an sinh xã hội ứng phó với dịch
Covid-19;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
mức thu, nộp phí kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy; phí thẩm định phê
duyệt thiết kế phòng cháy, chữa cháy và lệ phí cấp Căn cước công dân.
Điều 1. Mức thu, nộp phí kiểm định
phương tiện phòng cháy, chữa cháy
Tổ chức, cá nhân khi nộp hồ sơ đề nghị cơ quan có
thẩm quyền thực hiện kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy thực hiện nộp
phí như sau:
1. Kể từ ngày có hiệu lực của Thông tư này đến hết
ngày 31 tháng 12 năm 2020, nộp phí bằng 50% mức thu phí quy định tại Mục I, Mục
II, Điểm 2 Mục VI, Mục VII, Mục VIII, Mục IX Phần A và Phần B Biểu phí kiểm định
phương tiện phòng cháy, chữa cháy ban hành kèm theo Thông tư số 227/2016/TT-BTC
ngày 11 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ
thu, nộp, quản lý và sử dụng phí kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy
(sau đây gọi là Thông tư số 227/2016/TT-BTC) và 50% mức thu phí quy định tại Mục
III, Mục IV, Mục V, Điểm 1 Mục Vl Phần A Điều 1 Thông tư số 112/2017/TT-BTC
ngày 20 tháng 10 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều
của Thông tư số 227/2016/TT-BTC (sau đây gọi là Thông tư số 112/2017/TT-BTC).
Trong thời gian áp dụng mức thu quy định tại Khoản
1 Điều này, không nộp phí kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy theo mức
thu quy định tại Biểu phí kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy ban hành
kèm theo Thông tư số 227/2016/TT-BTC và Điều 1 Thông tư số
112/2017/TT-BTC.
2. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, nộp phí
kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy theo mức thu quy định tại Biểu phí
kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy ban hành kèm theo Thông tư số
227/2016/TT-BTC và Điều 1 Thông tư số 112/2017/TT-BTC.
Điều 2. Mức thu, nộp phí thẩm định
phê duyệt thiết kế phòng cháy, chữa cháy
Tổ chức, cá nhân khi được cơ quan nhà nước có thẩm
quyền cấp văn bản thẩm duyệt về phòng cháy và chữa cháy thực hiện nộp phí như
sau:
1. Kể từ ngày có hiệu lực của Thông tư này đến hết
ngày 31 tháng 12 năm 2020, nộp phí bằng 50% mức thu phí quy định tại Điều 5 Thông tư số 258/2016/TT-BTC ngày 11 tháng 11 năm 2016 của
Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng
phí thẩm định phê duyệt thiết kế phòng cháy, chữa cháy (sau đây gọi là Thông tư
số 258/2016/TT-BTC).
Trong thời gian áp dụng mức thu quy định tại Khoản
1 Điều này, không nộp phí thẩm định phê duyệt thiết kế phòng cháy, chữa cháy
theo mức thu quy định tại Điều 5 Thông tư số 258/2016/TT-BTC.
2. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, nộp phí
thẩm định phê duyệt thiết kế phòng cháy, chữa cháy theo mức thu quy định tại Điều 5 Thông tư số 258/2016/TT-BTC.
Điều 3. Mức thu, nộp lệ phí cấp
Căn cước công dân
Công dân Việt Nam từ đủ 14 tuổi trở lên khi làm thủ
tục đổi, cấp lại thẻ Căn cước công dân, chuyển từ Chứng minh nhân dân 9 số, 12
số sang cấp thẻ Căn cước công dân thực hiện nộp lệ phí như sau:
1. Kể từ ngày có hiệu lực của Thông tư này đến hết
ngày 31 tháng 12 năm 2020, nộp lệ phí bằng 50% mức thu lệ phí quy định tại Điều 4 Thông tư số 59/2019/TT-BTC ngày 30 tháng 8 năm 2019 của
Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản lý lệ phí cấp
Căn cước công dân (sau đây gọi là Thông tư số 59/2019/TT-BTC)
Trong thời gian áp dụng mức thu quy định tại Khoản
1 Điều này, không nộp lệ phí cấp Căn cước công dân theo mức thu quy định tại Điều 4 Thông tư số 59/2019/TT-BTC
2. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, nộp lệ
phí Cấp Căn cước công dân theo mức thu quy định tại Điều 4 Thông
tư số 59/2019/TT-BTC.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 22
tháng 6 năm 2020 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2020.
2. Các nội dung về phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp
dụng; tổ chức thu phí, lệ phí; các trường hợp miễn, không phải nộp lệ phí; kê
khai, nộp phí, lệ phí; quản lý phí, lệ phí; chứng từ thu, công khai chế độ thu
phí, lệ phí và các nội dung khác liên quan không quy định tại Thông tư này thực
hiện theo quy định tại Thông tư số 227/2016/TT-BTC , Thông tư số 258/2016/TT-BTC
và Thông tư số 59/2019/TT-BTC .
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng
dẫn bổ sung./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- UBND, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc Nhà Nước các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương;
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST(CST5).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Circular No. 61/2020/TT-BTC dated June 22, 2020 on collection of fees for inspection of fire safety equipment; fees for appraisal of fire safety design and fees for issuance of citizen identification cards
MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 61/2020/TT-BTC
|
Hanoi, June 22,
2020
|
CIRCULAR ON
COLLECTION OF FEES FOR INSPECTION OF FIRE SAFETY EQUIPMENT; FEES FOR APPRAISAL
OF FIRE SAFETY DESIGN AND FEES FOR ISSUANCE OF CITIZEN IDENTIFICATION CARDS Pursuant to the Law on Fees and Charges dated
November 25, 2015; Pursuant to Government's Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 on functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance; Implementing Directive No. 11/CT-TTg dated March
4, 2020 of the Prime Minister on urgent objectives and solutions for assisting
businesses facing difficulties and assurance of social welfare amid Covid-19
pandemic; At the request of the Director of the Tax Policy
Department; The Minister of Finance promulgates a Circular
on collection of fees for inspection of fire safety equipment; fees for
appraisal of fire safety design and fees for issuance of citizen identification
cards. Article 1. Fees for inspection
of fire safety equipment ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Since the effective date of this Circular until
December 31, 2020, the fees are a half of the fees prescribed in Section I,
Section II, Point 2 Section VI, Section VII, Section VIII, Section IX Part A
and Part B of Schedule of fees for inspection of fire safety equipment issued
together with Circular No. 227/2016/TT-BTC dated November 11, 2016 of the
Minister of Finance on fees for inspection of fire safety equipment,
collection, management and use thereof (hereinafter referred to as Circular No.
227/2016/TT-BTC) and a half of the fees prescribed in Section III, Section IV,
Section V, Point 1 Section VI Part A Article 1 of Circular No. 112/2017/TT-BTC
dated October 20, 2017 of the Minister of Finance on amendments to Circular No.
227/2016/TT-BTC (hereinafter referred to as Circular No. 112/2017/TT-BTC). While the amounts of fees mentioned in clause 1 are
effective, the fees mentioned in the Schedule of fees for inspection of fire
safety equipment issued together with Circular No. 227/2016/TT-BTC and Article
1 of Circular No. 112/2017/TT-BTC shall not apply. 2. Since January 1, 2021, the fees mentioned in the
Schedule of fees for inspection of fire safety equipment issued together with Circular
No. 227/2016/TT-BTC and Article 1 of Circular No. 112/2017/TT-BTC shall resume
its effect. Article 2. Fees for appraisal
of fire safety design An applicant for appraisal of fire safety design
shall, upon submission of such application to the competent authority, pay fees
as follows: 1. Since the effective date of this Circular until
December 31, 2020, the fees are a half of the fees mentioned in Article 5 of
Circular No. 258/2016/TT-BTC dated November 11, 2016 of the Minister of Finance
on fees for appraisal of fire safety design, collection, management and use
thereof (hereinafter referred to as Circular No. 258/2016/TT-BTC). While the amounts of fees mentioned in clause 1 are
effective, the fees mentioned Article 5 of Circular No. 258/2016/TT-BTC shall
not apply. 2. Since January 1, 2021, the fees mentioned in
Article 5 of Circular No. 258/2016/TT-BTC shall resume its effect Article 3. Fees for issuance of
citizen identification cards ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Since the effective date of this Circular until
December 31, 2020, the fees are a half of the fees mentioned in Article 4 of
Circular No. 59/2019/TT-BTC dated August 30, 2019 of the Minister of Finance on
fees for issuance of citizen identification cards, collection, management and
use thereof (hereinafter referred to as Circular No. 59/2019/TT-BTC). While the amounts of fees mentioned in clause 1 are
effective, the fees mentioned Article 4 of Circular No. 59/2019/TT-BTC shall
not apply. 2. Since January 1, 2021, the fees mentioned in
Article 4 of Circular No. 59/2019/TT-BTC shall resume its effect. Article 4. Entry in force 1. This Circular comes into force as of June 22,
2020 to December 31, 2020 inclusive. 2. Matters related to scope, regulated entities;
collection of fees; those who are exempt from or not required to pay fees;
declaration and payment of fees; management of fees; collection documents,
openness of fee collection to public and other matters not elsewhere provided
in this Circular shall conform to Circular No. 227/2016/TT-BTC; Circular No.
258/2016/TT-BTC and Circular No. 59/2019/TT-BTC. 3. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance
for consideration./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular No. 61/2020/TT-BTC dated June 22, 2020 on collection of fees for inspection of fire safety equipment; fees for appraisal of fire safety design and fees for issuance of citizen identification cards
1.473
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|