|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 56/2020/TT-BTC mức thu nộp phí lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp
Số hiệu:
|
56/2020/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
12/06/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 56/2020/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 12
tháng 6 năm 2020
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH MỨC THU, NỘP PHÍ, LỆ PHÍ TRONG LĨNH VỰC TRỒNG TRỌT VÀ GIỐNG CÂY LÂM NGHIỆP
Căn cứ Luật Phí và
lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP
ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Chỉ thị số 11/CT-TTg ngày 04 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng
Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó khăn cho sản xuất
kinh doanh, bảo đảm an sinh xã hội ứng phó với dịch Covid-19;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
mức thu, nộp phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp.
Điều 1. Mức thu, nộp phí, lệ
phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp
1. Tổ chức, cá nhân khi đề nghị
cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp văn bằng bảo hộ, cấp chứng nhận đăng ký hợp
đồng chuyển giao quyền sở hữu công nghiệp; nộp đơn đăng ký bảo hộ quyền sở hữu
trí tuệ; cấp chứng chỉ hành nghề đại diện sở hữu công nghiệp, công bố, đăng bạ
đại diện sở hữu công nghiệp thực hiện nộp lệ phí như sau:
a) Kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành đến
hết ngày 31 tháng 12 năm 2020, nộp lệ phí bằng 50% mức thu quy định tại Mục I
Biểu phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp ban hành kèm
theo Thông tư số 207/2016/TT-BTC ngày 09
tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp,
quản lý và sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp
(sau đây gọi là Thông tư số 207/2016/TT-BTC).
Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này, không
nộp lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp theo mức thu quy định
tại Mục I Biểu phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp
ban hành kèm theo Thông tư số 207/2016/TT-BTC.
b) Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, nộp lệ
phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp theo mức thu quy định tại
Mục I Biểu phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp ban
hành kèm theo Thông tư số 207/2016/TT-BTC.
2. Tổ chức, cá nhân khi nộp đơn
yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền bảo hộ giống cây trồng (duy trì hiệu lực
Bằng bảo hộ giống cây trồng) thực hiện nộp phí như sau:
a) Kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành đến
hết ngày 31 tháng 12 năm 2020
- Trường hợp duy trì hiệu lực Bằng bảo hộ giống cây
trồng từ năm thứ 1 đến năm thứ 9, nộp phí bằng 80% mức thu quy định tại Điểm 3 Mục
III Biểu phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp ban hành
kèm theo Thông tư số 207/2016/TT-BTC.
- Trường hợp duy trì hiệu lực Bằng bảo hộ giống cây
trồng từ năm thứ 10 đến hết thời gian hiệu lực của Bằng bảo hộ, nộp phí bằng
70% mức thu quy định tại Điểm 3 Mục III Biểu phí, lệ phí trong lĩnh vực trồng
trọt và giống cây lâm nghiệp ban hành kèm theo Thông tư số 207/2016/TT-BTC.
Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này, không
nộp phí bảo hộ giống cây trồng đối với trường hợp duy trì hiệu lực Bằng bảo hộ
giống cây trồng theo mức phí quy định tại Điểm 3 Mục III Biểu phí, lệ phí trong
lĩnh vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp ban hành kèm theo Thông tư số
207/2016/TT-BTC .
b) Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, nộp phí
bảo hộ giống cây trồng đối với trường hợp duy trì hiệu lực Bằng bảo hộ giống
cây trồng theo mức thu quy định tại Điểm 3 Mục III Biểu phí, lệ phí trong lĩnh
vực trồng trọt và giống cây lâm nghiệp ban hành kèm theo Thông tư số 207/2016/TT-BTC.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 12
tháng 6 năm 2020 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2020.
2. Các nội dung về phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp
dụng, người nộp, tổ chức thu, mức thu, kê khai, nộp phí, lệ phí; quản lý, sử dụng
phí; chứng từ thu, công khai chế độ thu phí, lệ phí và các nội dung khác liên
quan không quy định tại Thông tư này thực hiện theo quy định tại Thông tư số 207/2016/TT-BTC.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng
dẫn bổ sung./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- UBND, Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương;
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (CST5).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Circular No. 56/2020/TT-BTC dated June 12, 2020 on regulating rates of fees and charges in the crop growing and forest plant varieties sector
MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 56/2020/TT-BTC
|
Hanoi, June 12,
2020
|
CIRCULAR REGULATING
RATES OF FEES AND CHARGES IN THE CROP GROWING AND FOREST PLANT VARIETIES SECTOR Pursuant to the Law on Fees and Charges dated
November 25, 2015; Pursuant to the Government's Decree No. 87/2017/ND-CP
dated July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Finance; In compliance with the Prime Minister’s
Directive No. 11/CT-TTg dated March 4, 2020 regarding urgent missions and
measures to relieve business and production difficulties as well as assure
social security in response to the Covid-19 epidemic; Upon the request of the Director of the Tax
Policy Department; Minister of Finance hereby promulgates the
Circular, regulating rates of fees and charges in the crop growing and forest
plant varieties sector. Article 1. Rates of fees and
charges in the crop growing and forest plant varieties ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Within the duration from the effective date of
this Circular to the end of December 31, 2020, they shall pay the fee equal to
50% of the rates prescribed in Section I of the Schedule of Fees and Charges in
the crop cultivation and forest plant varieties sector which is annexed to the
Circular No. 207/2016/TT-BTC dated November 9, 2016 of the Minister of Finance,
regulating rates and regimes for collection, remittance, management and use of
fees and charges in the crop cultivation and forest plant varieties sector
(hereinafter referred to as Circular No. 207/2016/TT-BTC). Within the effective period of this Circular, rates
of fees in the crop cultivation and forest plant varieties sector which are
prescribed in Section I of the Schedule of fees and charges in the crop
cultivation and forest plant varieties sector annexed to the Circular No.
207/2016/TT-BTC shall be suspended. b) From January 1, 2021 onwards, rates of fees in
the crop cultivation and forest plant varieties sector which are prescribed in
Section I of the Schedule of fees and charges in the crop cultivation and
forest plant varieties sector annexed to the Circular No. 207/2016/TT-BTC shall
resume. 2. When filing requests for competent regulatory
authority’s protection of plant varieties (extension of validity of plant
varieties patents), organizations and individuals must pay fees as follows: a) From the date of entry into force of this
Circular to end of December 31, 2020: - In case of extension of validity of plant
varieties patents from the 1st year to the 9th year, they
shall pay 80% of the rates specified in point 3 of section III of the Schedule
of Fees and Charges in the crop cultivation and forest plant varieties sector
annexed to the Circular No. 207/2016/TT-BTC. - In case of extension of validity of plant
varieties patents from the 10th year to the expiry date, they shall
pay 70% of the rates specified in point 3 of section III of the Schedule of
Fees and Charges in the crop cultivation and forest plant varieties sector
annexed to the Circular No. 207/2016/TT-BTC. Within the effective period of this Circular, the
rates of fees for patenting plant varieties in case of extension of validity of
plant varieties patents as specified in point 3 of section III of the Schedule
of Fees and Charges in the crop cultivation and forest plant varieties sector
annexed to the Circular No. 207/2016/TT-BTC shall be suspended. b) From January 1, 2021 onwards, the rates of fees
for patenting plant varieties in case of extension of validity of plant
varieties patents as specified in point 3 of section III of the Schedule of
Fees and Charges in the crop cultivation and forest plant varieties sector
annexed to the Circular No. 207/2016/TT-BTC shall resume. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. This Circular shall be effective from June 12,
2020 to end of December 31, 2020. 2. Matters regarding the scope of application;
subjects of application; payers; collectors and rates of fees collected;
declaration and payment of fees and charges; management and use of fees;
documents or records evidencing collection and public disclosure of regimes for
collection of fees, and other related matters which are not covered herein,
shall be subject to regulations of the Circular No. 207/2016/TT-BTC. 3. In the course of implementation of this
Circular, if there is any difficulty that arises, entities, organizations and
individuals should promptly inform the Ministry of Finance for its review and
additional guidance./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Circular No. 56/2020/TT-BTC dated June 12, 2020 on regulating rates of fees and charges in the crop growing and forest plant varieties sector
1.150
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|