|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Nghị quyết số 24/2008/QH12 về việc thi hành Luật Thi hành án dân sự do Quốc hội ban hành
Số hiệu:
|
24/2008/QH12
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Phú Trọng
|
Ngày ban hành:
|
14/11/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
QUỐC
HỘI
------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------
|
Số:
24/2008/QH12
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 11 năm 2008
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC THI HÀNH LUẬT THI HÀNH ÁN DÂN SỰ
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến
pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung
một số điều theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Căn cứ Luật thi hành án dân sự số 26/2008/QH12,
QUYẾT NGHỊ
1. Luật thi hành
án dân sự được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp
thứ 4 thông qua ngày 14 tháng 11 năm 2008, có hiệu lực thi hành từ ngày 01
tháng 7 năm 2009.
Đối với các việc
thi hành án đã được thi hành xong theo quy định của Pháp lệnh Thi hành án dân sự
năm 2004 trước thời điểm Luật này có hiệu lực thi hành, mà đương sự còn khiếu nại
thì áp dụng quy định của Pháp lệnh Thi hành án dân sự năm 2004 để giải quyết.
Đến thời điểm Luật
này có hiệu lực thi hành mà việc thi hành án chưa được thi hành hoặc chưa thi
hành xong thì áp dụng các quy định của Luật này để thi hành. Các quyết định,
hành vi của cơ quan thi hành án dân sự, Chấp hành viên đã được thực hiện theo
đúng quy định của Pháp lệnh Thi hành án dân sự năm 2004 có giá trị thi hành.
Đối
với việc thi hành các khoản thu cho ngân sách nhà nước có giá trị không quá
500.000 đồng (năm trăm ngàn đồng), mà thời gian tổ chức thi hành án đã quá 05
năm, tính đến thời điểm Luật này có hiệu lực thi hành nhưng người phải thi hành
án không có điều kiện thi hành án thì cơ quan thi hành án dân sự đang tổ chức
việc thi hành án phối hợp với Viện kiểm sát cùng cấp lập danh sách đề nghị Tòa
án cấp huyện nơi cơ quan thi hành án dân sự có trụ sở ra quyết định miễn thi
hành đối với khoản nghĩa vụ đó.
2. Để triển khai thực
hiện chủ trương xã hội hóa một số công việc có liên quan đến thi hành án dân sự,
giao Chính phủ quy định và tổ chức thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại
(Thừa hành viên) tại một số địa phương.
Việc thí điểm được
thực hiện từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành đến ngày 01 tháng 7 năm 2012.
Chính phủ tổng kết,
đánh giá kết quả thực hiện thí điểm và báo cáo Quốc hội xem xét, quyết định.
3. Để phù hợp với
điều kiện cụ thể về nguồn công chức làm công tác thi hành án tại các địa bàn miền
núi, vùng sâu, vùng xa trong giai đoạn hiện nay, giao Chính phủ quy định những
cơ quan thi hành án dân sự cụ thể ở các địa bàn nêu trên được tuyển chọn người
có trình độ cử nhân luật làm Chấp hành viên không qua thi tuyển trong thời hạn
05 năm, kể từ ngày Luật thi hành án dân sự có hiệu lực thi hành.
4. Chính phủ, Tòa
án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao trong phạm vi nhiệm vụ, quyền
hạn của mình có trách nhiệm:
a. Tự mình hoặc phối
hợp với cơ quan hữu quan tổ chức việc rà soát các quy định của pháp luật về thi
hành án dân sự hiện hành để hủy bỏ, sửa đổi, bổ sung, ban hành văn bản mới hoặc
đề nghị Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc hội hủy bỏ, sửa đổi, bổ sung hoặc ban
hành văn bản mới phù hợp với quy định của Luật thi hành án dân sự, bảo đảm có
hiệu lực cùng với Luật này từ ngày 01 tháng 7 năm 2009.
b. Phối hợp với Ủy
ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức thành viên của Mặt trận
tuyên truyền, phổ biến rộng rãi Luật thi hành án dân sự trong cán bộ, công chức
và nhân dân nhằm góp phần tăng cường pháp chế xã hội chủ nghĩa, phát huy tác dụng
của Luật thi hành án dân sự trong bảo vệ lợi ích của Nhà nước, quyền và lợi ích
hợp pháp của cá nhân, cơ quan, tổ chức.
5. Ủy ban thường vụ
Quốc hội, Chính phủ, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao
trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm thực hiện và hướng dẫn
thi hành Nghị quyết này.
Nghị quyết này
đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp thứ 4
thông qua ngày 14 tháng 11 năm 2008.
|
CHỦ
TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Phú Trọng
|
Nghị quyết số 24/2008/QH12 về việc thi hành Luật Thi hành án dân sự do Quốc hội ban hành
THE
NATIONAL ASSEMBLY
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
24/2008/QH12
|
Hanoi,
November 14, 2008
|
RESOLUTION ON
THE IMPLEMENTATION OF THE LAW ON ENFORCEMENT OF CIVIL JUDGMENTS THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and
supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10;
Pursuant to Law No. 26/2008/QH12 on Enforcement of Civil Judgments; RESOLVES: 1. The Law on Enforcement of
Civil Judgments was passed on November 14, 2008, by the XIIth National Assembly
of the Socialist Republic of Vietnam at its 4th session, and will take effect
on July 1, 2009. For judgments which have been
completely enforced under the 2004 Ordinance on Enforcement of Civil Judgments
prior to the effective date of this Law, if involved parties still lodge
complaints, these complaints shall be settled under the 2004 Ordinance on
Enforcement of Civil Judgments. By the time this Law takes
effect, if judgments have not yet been enforced or are being enforced, they
shall be enforced under this Law. Decisions issued and acts performed by civil
judgment enforcement agencies or enforcers under the 2004 Ordinance on Enforcement
of Civil Judgments continue to be effective. For state budget remittances not
exceeding VND 500,000 (five hundred thousand dong), if judgment enforcement has
been organized for more than 5 years, counted by the effective date of this
Law, while persons who are obliged to execute judgments cannot afford to pay
them, the civil judgment enforcement agencies which are organizing judgment
enforcement shall collaborate with the procuraries at the same level in listing
such persons and requesting district-level courts in localities where the civil
judgment enforcement agencies are headquartered to issue decisions on
non-collection of those remittances. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Nghị quyết số 24/2008/QH12 về việc thi hành Luật Thi hành án dân sự do Quốc hội ban hành
13.473
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P.6, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|