Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 1958/CT-TTg Loại văn bản: Chỉ thị
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 25/10/2010 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------

Số: 1958/CT-TTg

Hà Nội, ngày 25 tháng 10 năm 2010

CHỈ THỊ

VỀ MỘT SỐ GIẢI PHÁP CẤP BÁCH NHẰM TĂNG CƯỜNG NĂNG LỰC, HIỆU QUẢ HOẠT ĐỘNG GIÁM ĐỊNH TƯ PHÁP

Sau 5 năm triển khai thi hành Pháp lệnh Giám định tư pháp, công tác giám định tư pháp đã đạt được những kết quả quan trọng. Hệ thống tổ chức giám định tư pháp trong lĩnh vực pháp y, pháp y tâm thần, kỹ thuật hình sự ở trung ương và địa phương đã được củng cố, kiện toàn một bước: đã thành lập Viện Pháp y Quốc gia, Viện Giám định Pháp y tâm thần thuộc Bộ Y tế, 33 Trung tâm Pháp y, 11 Trung tâm Giám định pháp y tâm thần và 16 Phòng Giám định pháp y cấp tỉnh; Viện Khoa học hình sự thuộc Bộ Công an tiếp tục phát triển là tổ chức đầu ngành đạt tiêu chuẩn khu vực, làm nòng cốt, cơ sở để kiện toàn các Phòng Kỹ thuật hình sự ở Công an cấp tỉnh. Đội ngũ giám định viên tư pháp đã được tăng cường, tính đến tháng 9 năm 2010 đã có 2.928 giám định viên, gần 400 người giám định tư pháp theo vụ việc. Cơ sở vật chất, phương tiện công tác và các điều kiện cần thiết khác phục vụ cho hoạt động giám định đã bước đầu được chú trọng. Hoạt động giám định tư pháp đã góp phần quan trọng trong công tác đấu tranh phòng, chống tội phạm; kết luận giám định đúng đắn, khách quan giúp cho việc điều tra, truy tố, xét xử các vụ án được nghiêm minh, đúng pháp luật, tránh được oan sai; giám định tư pháp còn là biện pháp hữu hiệu để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp cho bị cáo, người bị hại, các bên đương sự trong các vụ án hình sự, dân sự, hành chính. Cùng với sự phát triển kinh tế - xã hội, hoạt động giám định tư pháp còn góp phần quan trọng đáp ứng nhu cầu của xã hội về giám định ngoài hoạt động tố tụng.

Tuy nhiên, công tác giám định tư pháp cũng còn nhiều hạn chế, yếu kém: Hệ thống tổ chức giám định tư pháp chưa hoàn thiện, cơ sở vật chất của các tổ chức giám định, nhất là ở cấp tỉnh đa phần còn thiếu thốn, lạc hậu; đội ngũ người giám định tư pháp còn thiếu về số lượng và yếu về chất lượng; kết luận giám định tư pháp trong một số trường hợp chưa thực sự chính xác, khách quan gây khó khăn cho các cơ quan tiến hành tố tụng, thậm chí làm cho việc giải quyết một số vụ án trọng điểm bị kéo dài, công tác quản lý nhà nước về giám định tư pháp còn nhiều bất cập. Những hạn chế, yếu kém của công tác giám định tư pháp đang trở thành “điểm nghẽn” trong nhiều hoạt động tố tụng.

Nguyên nhân chủ yếu của những hạn chế, yếu kém nêu trên là do các cấp, các ngành chưa nhận thức đầy đủ về vị trí, vai trò quan trọng của công tác giám định tư pháp; việc triển khai và tổ chức thực hiện Pháp lệnh Giám định tư pháp chưa được quan tâm đầy đủ, nhiều quy trình, quy chuẩn, văn bản hướng dẫn Pháp lệnh Giám định tư pháp và Nghị định số 67/2005/NĐ-CP của Chính phủ chậm được ban hành; kinh phí và cơ chế tài chính dành cho công tác giám định chưa phù hợp; cơ quan đầu mối giúp Chính phủ quản lý nhà nước về giám định tư pháp và các cơ quan quản lý nhà nước về giám định tư pháp trong các lĩnh vực chuyên ngành chưa phát huy hết vai trò, trách nhiệm của mình trong quản lý hoạt động giám định tư pháp.

Để sớm khắc phục những hạn chế, yếu kém nêu trên, góp phần tháo gỡ một số “điểm nghẽn” trong công tác giám định tư pháp, tạo tiền đề cho việc thực hiện Đề án “Đổi mới và nâng cao hiệu quả hoạt động giám định tư pháp” đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 258/QĐ-TTg ngày 11 tháng 02 năm 2010 (sau đây gọi tắt là Đề án 258), nâng cao một bước chất lượng và hiệu quả công tác giám định tư pháp, phục vụ yêu cầu của hoạt động tố tụng và nhu cầu của xã hội về giám định tư pháp trong tiến trình cải cách tư pháp, cải cách pháp luật, góp phần phát triển kinh tế - xã hội, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tập trung tổ chức thực hiện một số việc cụ thể sau đây:

1. Nâng cao nhận thức của các cấp, các ngành về vị trí, vai trò của công tác giám định tư pháp:

Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương cần nhận thức rõ vai trò, tầm quan trọng của công tác giám định tư pháp đối với hoạt động tố tụng cũng như trong đời sống xã hội, nhận thức rõ trách nhiệm của mình trong việc chăm lo, tạo điều kiện cho hoạt động giám định tư pháp thuộc phạm vi quản lý của ngành, địa phương mình; đồng thời tiếp tục tổ chức quán triệt, tuyên truyền sâu rộng các quy định của pháp luật về giám định tư pháp, tạo bước chuyển biến mạnh mẽ trong nhận thức của các ngành, các cấp, cán bộ, đảng viên và nhân dân về vai trò, ý nghĩa của công tác giám định tư pháp, tạo vị thế mới của hoạt động giám định tư pháp xứng tầm với tiến trình cải cách tư pháp.

2. Củng cố, kiện toàn tổ chức, đội ngũ người giám định tư pháp:

a) Củng cố, kiện toàn tổ chức giám định tư pháp:

- Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình Bộ Y tế, Bộ Công an, Bộ Quốc phòng và các Bộ, ngành liên quan, căn cứ các quy định của Pháp lệnh Giám định tư pháp, Nghị định số 67/2005/NĐ-CP , Đề án 258 của Chính phủ, tăng cường củng cố, kiện toàn tổ chức giám định tư pháp thuộc lĩnh vực quản lý của Bộ, ngành mình.

- Bộ Xây dựng, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Tài chính, các Bộ, ngành khác và Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương lựa chọn, lập danh sách các tổ chức chuyên môn có đủ điều kiện về chuyên môn, cơ sở vật chất bảo đảm cho việc thực hiện giám định tư pháp trong các lĩnh vực xây dựng, tài chính - kế toán, khoa học kỹ thuật, văn hóa và các lĩnh vực khác để công bố trên trang thông tin điện tử của Bộ, ngành và trang thông tin điện tử của Bộ Tư pháp, tạo thuận lợi cho cơ quan tiến hành tố tụng trưng cầu giám định khi có yêu cầu. Nội dung này phải hoàn thành trước ngày 31 tháng 12 năm 2010 và phải được cập nhật, bổ sung thường xuyên.

b) Tăng cường số lượng, nâng cao chất lượng đội ngũ người giám định tư pháp:

Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện việc rà soát, nắm rõ về số lượng và chất lượng đội ngũ giám định viên tư pháp thuộc lĩnh vực quản lý; lựa chọn, thu hút các chuyên gia giỏi để bổ nhiệm làm giám định viên tư pháp, lập danh sách người giám định tư pháp theo vụ việc; tăng cường bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ và đạo đức nghề nghiệp cho người làm giám định tư pháp; có giải pháp thích hợp sử dụng những giám định viên đã nghỉ hưu theo chế độ, có trình độ chuyên môn cao, có đủ sức khỏe và tự nguyện tiếp tục làm công tác giám định, khắc phục một bước tình trạng thiếu hụt giám định viên hiện nay; về lâu dài cần thực hiện các giải pháp đồng bộ tạo nguồn, tăng cường số lượng, chất lượng đội ngũ người làm giám định tư pháp.

3. Ban hành các quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn trong hoạt động giám định tư pháp:

a) Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp và các Bộ, ngành có liên quan xây dựng và ban hành quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn về giám định pháp y, pháp y tâm thần.

b) Bộ Xây dựng chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp xây dựng và ban hành quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn về các lĩnh vực thuộc các lĩnh vực giám định xây dựng.

c) Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, Bộ Tư pháp xây dựng và ban hành quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn về giám định kỹ thuật hình sự.

d) Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp xây dựng và ban hành quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn về giám định tài chính - kế toán.

đ) Đối với các lĩnh vực môi trường, rừng, đất đai, xăng dầu, chứng khoán, ngân hàng và các lĩnh vực giám định khác, Thủ trưởng các Bộ, ngành xem xét, quyết định việc ban hành quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn áp dụng riêng cho từng hoạt động giám định tư pháp ở từng lĩnh vực hoặc hướng dẫn thực hiện theo quy trình, quy chuẩn chuyên môn chung của lĩnh vực đó.

Việc ban hành các quy trình giám định, quy chuẩn chuyên môn nêu tại mục này phải thực hiện xong trước ngày 30 tháng 6 năm 2011.

4. Xây dựng và ban hành Bảng tỷ lệ tổn hại sức khỏe dùng cho giám định pháp y:

Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Bộ Công an, Bộ Quốc phòng và các Bộ, ngành liên quan xây dựng và ban hành Bảng tỷ lệ tổn hại sức khỏe dùng cho giám định pháp y.

Bảng tỷ lệ tổn hại sức khỏe phải được ban hành trước ngày 31 tháng 12 năm 2010.

5. Xây dựng và ban hành phí giám định tư pháp:

a) Bộ Y tế, Bộ Công an, Bộ Xây dựng và các Bộ, ngành chủ quản khác khẩn trương xây dựng Đề án thu phí giám định tư pháp theo yêu cầu và đặc thù lĩnh vực thuộc thẩm quyền quản lý của Bộ, ngành mình để đề nghị Bộ Tài chính ban hành theo thẩm quyền.

b) Bộ Tài chính có trách nhiệm hướng dẫn, đôn đốc Bộ Y tế, Bộ Công an, Bộ Xây dựng và các Bộ, ngành chủ quản khác trong việc xây dựng Đề án thu phí giám định tư pháp; ban hành Thông tư về phí giám định tư pháp trong từng lĩnh vực giám định theo đề nghị của các Bộ, ngành chủ quản.

c) Bộ Tài chính xây dựng và ban hành Thông tư về phí giám định tư pháp trong lĩnh vực tài chính - kế toán.

Việc xây dựng và ban hành Thông tư về phí giám định tư pháp quy định tại mục này phải hoàn thành trước ngày 31 tháng 12 năm 2010.

6. Ban hành Thông tư hướng dẫn thực hiện dịch vụ giám định theo yêu cầu của cá nhân, tổ chức:

Bộ Tư pháp có trách nhiệm phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Y tế, Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, các Bộ, ngành liên quan soạn thảo và ban hành Thông tư hướng dẫn việc thực hiện dịch vụ giám định theo yêu cầu của cá nhân, tổ chức quy định tại Điều 23 Nghị định số 67/2005/NĐ-CP của Chính phủ.

Nội dung này phải hoàn thành trước ngày 30 tháng 6 năm 2011.

7. Bảo đảm cơ sở vật chất, kinh phí cho hoạt động giám định tư pháp:

a) Bộ Tài chính nghiên cứu, đề xuất xây dựng mục chi ngân sách riêng bảo đảm kinh phí cho việc trưng cầu, thực hiện giám định trong hoạt động tố tụng hình sự, bảo đảm kinh phí và hướng dẫn các Bộ, ngành, địa phương thực hiện nghiêm túc công tác dự toán, phân bổ kinh phí thường xuyên bảo đảm việc thanh toán đúng, đủ, kịp thời chi phí giám định, chi phí bồi dưỡng cho người thực hiện giám định tư pháp theo quy định của Quyết định số 74/2009/QĐ-TTg ngày 07 tháng 5 năm 2009 của Thủ tướng Chính phủ; chấm dứt tình trạng nợ đọng chi phí giám định và chi bồi dưỡng người làm giám định trong quý I năm 2011.

b) Bộ Y tế, Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ưu tiên dành khoản kinh phí đầu tư bảo đảm đủ cơ sở vật chất, trang thiết bị khoa học và các điều kiện vật chất khác cho các tổ chức giám định thuộc thẩm quyền quản lý của mình.

8. Tăng cường quản lý nhà nước về giám định tư pháp:

Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành tăng cường quản lý nhà nước trong hoạt động giám định tư pháp, nghiên cứu, đề xuất đổi mới cơ chế quản lý nhà nước về hoạt động giám định tư pháp, bảo đảm quản lý nhà nước đồng bộ, hiệu quả và đi vào thực chất, khắc phục những hạn chế, yếu kém, bất cập trong hoạt động quản lý nhà nước về giám định tư pháp hiện nay. Thủ trưởng các Bộ, ngành cần thực hiện ngay việc giao trách nhiệm cho một đơn vị làm đầu mối giúp Bộ, ngành trong công tác quản lý hoạt động giám định tư pháp đối với lĩnh vực thuộc ngành mình quản lý. Ở Bộ, ngành nào không có đơn vị chuyên trách thì giao cho tổ chức pháp chế Bộ, ngành làm đơn vị đầu mối.

9. Nghiên cứu, xây dựng Luật Giám định tư pháp:

Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, Tòa án nhân dân tối cao, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao khẩn trương nghiên cứu, xây dựng Luật Giám định tư pháp trình cơ quan có thẩm quyền xem xét, ban hành, tạo cơ sở pháp lý cao, thống nhất, đồng bộ với hệ thống pháp luật về tố tụng, sớm khắc phục những bất cập về thể chế trong hoạt động giám định tư pháp. Cần nghiên cứu, xây dựng Luật Giám định tư pháp theo hướng đẩy mạnh xã hội hóa hoạt động giám định, bảo đảm quyền yêu cầu giám định của người tham gia tố tụng, có cơ chế bảo đảm tính khách quan, minh bạch của hoạt động giám định, bảo đảm kết luận giám định thực sự là nguồn chứng cứ quan trọng để chứng minh sự thật khách quan của các vụ án hình sự, dân sự, hành chính, tăng cường hoạt động giám định phục vụ nhu cầu của xã hội, của nhân dân ngoài hoạt động tố tụng.

10. Tổ chức triển khai thực hiện Đề án 258:

Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, Thủ trưởng các Bộ, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương khẩn trương tổ chức quán triệt và xây dựng kế hoạch triển khai thực hiện Đề án 258, bảo đảm thực hiện đúng tiến độ và có chất lượng, hiệu quả Đề án này theo chức năng, nhiệm vụ được giao, tạo bước chuyển biến thật sự về hoạt động giám định tư pháp ngay trong năm 2011.

11. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Chỉ thị này.

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao, Viện Kiểm sát nhân dân tối cao phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan trong việc thực hiện những nội dung nêu trong Chỉ thị này.

Bộ trưởng Bộ Tư pháp có trách nhiệm đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện Chỉ thị này, hàng năm tổng hợp tình hình thực hiện Chỉ thị, quý IV năm 2013 tổ chức tổng kết đánh giá kết quả việc thực hiện Chỉ thị, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

Chỉ thị này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký./.

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, PL (5b).

THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 1958/CT-TTg

Hanoi, October 25, 2010

 

DIRECTIVE

ON A NUMBER OF URGENT MEASURES TO RAISE THE CAPACITY AND EFFECTIVENESS OF JUDICIAL ASSESSMENT

After five years' implementation of the Ordinance on Judicial Assessment, the work of judicial assessment has recorded significant achievements. The system of judicial assessment institutions engaged in forensic medicine, forensic psychiatry and criminological techniques at central and local levels has been further consolidated and strengthened: the National Institute of Forensic Medicine, the Central Institute of Forensic Psychiatry of the Ministry of Health, 33 forensic medicine centers, 11 forensic psychiatry centers and 16 provincial-level forensic medicine divisions have been established; the Institute of Criminology of the Ministry of Public Security continues to be a leading institution up to regional standards and act as the core and foundation for strengthening criminological technique sections of provincial-level police departments. The pool of judicial assessors has been reinforced and reached a total of 2,928 by September 2010, including nearly 400 ad-hoc judicial assessors. Importance has been initially attached to physical foundations, working equipment and other necessary conditions for judicial assessment, which has made an important contribution crime prevention and combat activities; correct and objective assessment conclusions have facilitated the proper and lawful investigation, prosecution and adjudication, thus avoiding injustice. Judicial assessment has also served as an effective measure to protect lawful rights and interests of defendants, victims and parties involved in criminal, civil and administrative cases. In the context of socio-economic development, judicial assessment has also made an important contribution to meeting the social demand for extra-procedural assessment.

Yet, judicial assessment still saw many shortcomings and weaknesses: The system of judicial assessment institutions remains incomplete; physical foundations of assessment institutions, especially provincial-level ones, are inadequate and obsolete; the pool of judicial assessors remains quantitatively insufficient and qualitatively poor; judicial assessment conclusions were not entirely accurate and objective in some cases, causing difficulties to procedure-conducting agencies and even leading to delayed handling of some major cases; and the state management of judicial assessment remains unsatisfactory. These shortcomings and weaknesses have constituted a "bottle neck" in proceeding activities.

These shortcomings and weaknesses can be attributed largely to inadequate awareness of concerned authorities and sectors about the crucial position and role of judicial assessment; the implementation of the Ordinance on Judicial Assessment has not received due attention and many processes, regulations and documents guiding this Ordinance and Decree No. 67/2005/ ND-CP are slow to be promulgated; funding for and financial mechanism applicable to judicial assessment remain inappropriate; the focal agency assisting the Government in performing the state management of judicial assessment and agencies performing the state management of judicial assessment in specialized sectors have failed to bring into full play their roles and fulfill their responsibilities in managing judicial assessment activities.

In order to early tackle these shortcomings and weaknesses, contributing to remove the "bottle neck" in the work of judicial assessment, creating prerequisites for realizing the Project on renewal and raising of the effectiveness of judicial assessment approved by the Prime Minister in Decision No. 258/QD-TTg of February 11, 2010 (below referred to as Project 258), raising the quality and effectiveness of judicial assessment to meet requirements of proceeding activities and the social demand for judicial assessment in line with ongoing judicial and legal reforms, and contributing to the socio­economic development, the Prime Minister requests ministers, heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees to concentrate efforts on organizing the performance of the following specific tasks:

1. Improving the awareness of concerned authorities and sectors about the position and role of judicial assessment:

Ministers, heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees should be clearly aware of the role and importance of judicial assessment to proceeding activities as well as the social life, and of their responsibilities to pay attention to and create conditions for judicial assessment activities in their sectors or localities; and concurrently continue organizing thorough study and wide dissemination of regulations on judicial assessment, thereby creating marked improvements in the awareness of authorities, sectors, cadres. Party members and people about the role and significance of judicial assessment, and elevating the status of judicial assessment in the process of judicial reform.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a/ Consolidating and strengthening judicial assessment institutions:

- Within the ambit of their tasks and powers, the Ministry of Health, the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense and concerned ministries and sectors shall, in pursuance to the Ordinance on Judicial Assessment, the Government's Decree No. 67/ 2005/ND-CP and Project 258, consolidate and strengthen judicial assessment institutions under their management.

- The Ministry of Construction, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Ministry of Natural Resources and Environment, the Ministry of Finance, other ministries and sectors and provincial-level People's Committees shall select and draw up lists of professional institutions which are professionally qualified and have sufficient physical foundations to perform judicial assessment in construction, finance-accounting, science and technique, culture and other sectors for posting on their websites and the website of the Ministry of Justice, creating favorable conditions for procedure-conducting agencies to solicit assessment upon request. This task should be completed before December 31, 2010, and these lists should be regularly updated.

b/ Raising the number and quality of judicial assessors:

Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People's Committees shall review and firmly grasp the number and quality of judicial assessors under their management; select and attract senior experts to act as judicial assessors and draw up lists of ad-hoc judicial assessors; provide more professional retraining and ethical improvement courses for judicial assessors; adopt appropriate policies to employ retired assessors who are highly qualified, physically fit and willing to take on assessment jobs, with a view to addressing the present storage of assessors. For the long term, it is necessary to take synchronous measures to create sources and raise the number and quality of judicial assessors.

3. Promulgating assessment processes and professional regulations on judicial assessment:

a/ The Ministry of Health shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice and concerned ministries and sectors in, elaborating and promulgating assessment processes and professional regulations on assessment involving forensic medicine and forensic psychiatry.

b/ The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice in, elaborating and promul­gating assessment processes and professional regulations on construction assessment.

c/ The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of National Defense and the Ministry of Justice in, elaborating and promulgating assessment processes and professional regulations on assessment involving criminological techniques.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e/ For environmental protection, forest, land, petrol and oil, securities, banking and other sectors subject to assessment, ministers and heads of sectors shall consider and decide to promulgate assessment processes and professional regulations applicable to each judicial assessment activity in each sector or guide the application of general professional processes and regulations of such sectors.

The promulgation of assessment processes and professional regulations specified in this Section shall be completed before June 30, 2011.

4. Elaborating and promulgating a table of health loss rates for use in forensic medicine:

The Ministry of Health shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense and concerned ministries and sectors in, elaborating and promulgating a table of health loss rates for use in forensic medicine.

Such a table shall be promulgated before December 31, 2010.

5. Elaborating and promulgating judicial assessment charges:

a/ The Ministry of Health, the Ministry of Public Security, the Ministry of Construction and other line ministries and authorities shall expeditiously elaborate schemes on collection of judicial assessment charges according to requirements and particular characteristics of sectors under their management, then propose them to the Ministry of Finance for promulgation.

b/ The Ministry of Finance shall guide and urge the Ministry of Health, the Ministry of Public Security, the Ministry of Construction and other line ministries and authorities in elaborating schemes on collection of judicial assessment charges; and promulgate circulars on judicial assessment charges in different assessment areas at the request of these ministries and authorities.

c/ The Ministry of Finance shall elaborate and issue a circular on judicial assessment charge in the finance-accounting sector.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6. Issuing a circular guiding the provision of assessment services at the request of individuals and institutions:

The Ministry of Justice shall coordinate with the Ministry of Finance, the Ministry of Health, the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense and concerned ministries and sectors in elaborating and issuing a circular guiding the provision of assessment services at the request of individuals and institutions defined in Article 23 of the Government's Decree No. 67/2005/ND CP.

This task shall be completed before June 30, 2011.

7. Assuring physical foundations and funds for judicial assessment activities:

a/ The Ministry of Finance shall study and propose the formation of a separate budget expenditure item to fund the solicitation and performance of assessment in criminal procedures, assure funds for and guide ministries, sectors and localities in seriously conducting the estimation and allocation of regular funds for proper, full and timely payment of assessment expenses and allowances for judicial assessors under the Prime Minister's Decision No. 74/2009/QD-TTg of May 7, 2009; put an end to the delayed payment of assessment expenses and allowances for assessors in the first quarter of 2011.

b/ The Ministry of Health, the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense and provincial-level People's Committees shall prioritize investment in building adequate physical foundations, scientific equipment and devices and assuring other material conditions for assessment institutions under their management.

8. Enhancing the state management of judicial assessment:

The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries and sectors in, enhancing the state management of judicial assessment, studying and proposing a renewed mechanism for state management of judicial assessment, thereby assuring the synchronous, effective and practical state management and addressing existing shortcomings, weaknesses and inadequacies of the state management of judicial assessment. Ministers and heads of sectors shall promptly assign units to act as focal points to assist their ministries and sectors in managing the judicial assessment in the sectors under their management. Ministries and sectors that have no specialized units in charge of judicial assessment shall assign their legal sections to act as focal points.

9. Studying and drafting a Law on Judicial Assessment:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10. Organizing the implementation of Project 258:

Within the ambit of their tasks and powers, ministers, heads of sectors and chairpersons of provincial-level People's Committees shall expeditiously organize the thorough study and work out plans on implementation of Project 258, and assure the quality and effective implementation of this Project according to the set schedule and their assigned functions and tasks, thereby creating a practical progress in judicial assessment right in 2011.

11. Ministers, heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies, and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Directive.

The Supreme People's Court and the Supreme People's Procuracy shall coordinate with concerned ministries and sectors in performing the tasks specified in this Directive.

The Minister of Justice shall urge, inspect and annually review the implementation of this Directive, and conduct in the fourth quarter of 2013 a final review and appraisal of results of the implementation of this Directive, then report them to the Prime Minister.

This Directive takes effect on the date of its signing.

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Directive No. 1958/CT-TTg of October 25, 2010, on a number of urgent measures to raise the capacity and effectiveness of Judicial Assessment

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


1.825

DMCA.com Protection Status
IP: 3.149.27.33
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!