Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 89/TB-VPCP Loại văn bản: Thông báo
Nơi ban hành: Văn phòng Chính phủ Người ký: Mai Tiến Dũng
Ngày ban hành: 10/03/2020 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 89/TB-VPCP

Hà Nội, ngày 10 tháng 3 năm 2020

THÔNG BÁO

KẾT LUẬN CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ NGUYỄN XUÂN PHÚC TẠI CUỘC HỌP THƯỜNG TRỰC CHÍNH PHỦ VỀ PHÒNG, CHỐNG DỊCH COVID-19

Ngày 09 tháng 3 năm 2020, Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc đã chủ trì cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19. Tham dự cuộc họp có Phó Thủ tướng Thường trực Trương Hòa Bình, các Phó Thủ tướng: Phạm Bình Minh, Vũ Đức Đam, Trịnh Đình Dũng, Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Mai Tiến Dũng, Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông Nguyễn Mạnh Hùng, Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, Thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội Phan Thanh Bình, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Hà Nội Nguyễn Đức Chung, đại diện lãnh đạo các Bộ, cơ quan: Y tế, Ngoại giao, Công an, Quốc phòng, Công Thương, Tư pháp, Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Tài chính, Giao thông vận tải, Giáo dục và Đào tạo, Lao động - Thương binh và Xã hội, Ban Tuyên giáo Trung ương, Văn phòng Trung ương Đảng, các Thành viên Ban chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19. Sau khi nghe Ban chỉ đạo quốc gia và Ủy ban Nhân dân Thành phố Hà Nội báo cáo, ý kiến phát biểu của đại diện các cơ quan dự họp và các Phó Thủ tướng, Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc kết luận như sau:

1. Thường trực Chính phủ nhất trí với báo cáo của Ban Chỉ đạo Quốc gia, chúng ta đã chuẩn bị tốt các kịch bản cho nhiều tình huống nên không bị động trong kiểm soát tình hình.

Việt Nam có đủ năng lực, nguồn lực, tinh thần và kinh nghiệm để kiểm soát dịch bệnh, có khoa học công nghệ, có đội ngũ y bác sĩ giỏi, có hệ thống bệnh viện chuyên sâu đã từng chữa cho 16 người khỏi bệnh, ra viện, giai đoạn vừa rồi không có ca tử vong.

Sau 22 ngày không phát hiện các ca nhiễm mới, đến nay đã ghi nhận 18 ca nhiễm mới, trong đó có 07 người Việt Nam, tất cả đều do nguồn lây xâm nhập từ bên ngoài.

Với sự vào cuộc của cả hệ thống chính trị, các bộ, ngành, cơ quan, địa phương liên quan và đồng lòng của người dân trong triển khai các giải pháp phù hợp, đồng bộ, quyết liệt và kịp thời, nên vẫn kiểm soát tình hình dịch bệnh. Thủ tướng một lần nữa biểu dương sự nỗ lực, tinh thần trách nhiệm của Thủ đô Hà Nội, các Bộ: Y tế, Công an, Ngoại giao, Quốc phòng và nhiều địa phương, cơ quan liên quan, của đội ngũ y bác sỹ, các lực lượng tham gia quản lý cách ly.

2. Trong bối cảnh dịch bệnh đã lan ra 115 quốc gia, vùng lãnh thổ và tiếp tục có những diễn biến phức tạp, tại nhiều nước trên thế giới, nhất là ở các nước có giao thương rộng với Việt Nam, chúng ta nhận định trạng thái mới, giai đoạn mới của dịch bệnh COVID-19 ở nước ta phức tạp và khó khăn hơn, nên rất cần sự bình tĩnh, phản ứng kịp thời. Chúng ta đã có sự chuẩn bị tốt cho tình huống này và sẽ làm tốt hơn nữa các kịch bản trong thời gian tới; quyết tâm chặn đứng dịch bệnh.

Phải hiểu rõ, hiểu đúng để hành động đúng trước diễn biến mới của dịch bệnh để xử lý bình tĩnh, không được lơ là, chủ quan nhưng tuyệt đối cũng không được hoang mang. Các Bộ, ngành, địa phương thực hiện đồng bộ các giải pháp ngăn chặn nguy cơ, phát hiện sớm, phân loại, khoanh vùng nhanh nhất, cách ly kịp thời, dập dịch triệt để, không để dịch bệnh lây lan, chăm lo bảo vệ sức khỏe, điều kiện sinh hoạt và không để lây nhiễm cho đội ngũ cán bộ, nhân viên y tế, lực lượng vũ trang làm công tác phòng chống dịch, nhất là ở các khu cách ly tập trung. Chỉ đạo, chấn chỉnh các cơ sở y tế, đặc biệt là y tế tư nhân, tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn của ngành y tế không để lây nhiễm chéo tại các cơ sở y tế, đồng thời tổ chức diễn tập phòng chống dịch một cách phù hợp.

Ưu tiên mọi nguồn lực để ngăn chặn, hạn chế tác hại của dịch bệnh để bảo vệ tốt nhất sức khỏe nhân dân. Chấp nhận thiệt hại lợi ích kinh tế để bảo đảm an toàn cho người dân. Hoạt động du lịch phải an toàn. Có phương án, kịch bản chủ động, phối hợp chặt chẽ giữa các Bộ, ngành (Ban Chỉ đạo Quốc gia) và các cấp chính quyền không để bị động, bất ngờ trước diễn biến của dịch bệnh. Luôn nắm chắc tình hình, vào cuộc khẩn trương, quyết liệt, có phương án cụ thể.

Các lực lượng chức năng như hải quan, biên phòng, an ninh các cửa khẩu, sân bay phải tăng cường kiểm soát chặt chẽ việc nhập cảnh tại các cửa khẩu, sân bay, không để lọt những người nhiễm bệnh hay nguy cơ nhiễm bệnh vào nước ta. Cần phải xử lý nghiêm minh những trường hợp khai báo y tế không trung thực hoặc không khai báo theo pháp luật.

Cần phản ứng nhanh nhạy trong việc nhận diện, khoanh vùng, cách ly, chữa bệnh. Trước hết, cần phải truy tìm và cách ly tất cả khách du lịch trong chuyến bay VN0054 đủ 14 ngày.

Người dân không chỉ nâng cao kiến thức về y tế mà cần phải nâng cao ý thức bảo vệ chính bản thân, bảo vệ gia đình và cộng đồng.

3. Trước diễn biến phức tạp của tình hình dịch bệnh, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành, địa phương:

Công bố thông tin liên quan đến dịch COVID-19 phải bảo đảm kịp thời, đầy đủ, công khai, minh bạch, truy tìm nguồn lây một cách nhanh nhất, những người tiếp xúc phải cách ly đầy đủ.

Bảo đảm cung ứng đầy đủ những mặt hàng tiêu dùng thiết yếu, đặc biệt là lương thực, thực phẩm, thuốc để đáp ứng nhu cầu của người dân. Phải làm tốt hơn nữa việc cung cấp thông tin hàng hóa, thị trường, diễn biến dịch bệnh đến người dân, giữ ổn định xã hội, bình an cho nhân dân, tránh tình trạng đổ xô đi mua hàng tích trữ như vừa qua. Các ngành và các địa phương đều có phương án xử lý cung ứng đủ lương thực, thực phẩm khi có nhu cầu và có biện pháp xử lý nghiêm người cố tình đầu cơ, găm hàng, tăng giá.

Tăng cường năng lực y tế cả trung ương và địa phương. Phải chuẩn bị mọi điều kiện kịp thời, kể cả con người, phương tiện, cơ sở vật chất, ngân sách nhà nước để chống dịch, đặc biệt, nâng cao năng lực xét nghiệm, sản xuất vắc xin, sớm đưa bộ KIT vào sử dụng.

Xử lý nghiêm theo quy định của pháp luật các hành vi không khai báo hoặc khai báo không trung thực về tình trạng dịch bệnh. Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với các Bộ: Y tế, Công an và các cơ quan liên quan khẩn trương xem xét đề xuất xử lý những trường hợp cụ thể cố tình không khai báo hoặc khai báo không trung thực tình trạng bệnh, xử lý nghiêm theo đúng quy định của Luật phòng, chống bệnh truyền nhiễm.

Ban Chỉ đạo thường xuyên báo cáo Thủ tướng những quyết định quan trọng, những vấn đề lớn để xem xét, quyết định trước khi thực hiện.

Lực lượng khoa học công nghệ, kể cả Bộ Khoa học và Công nghệ, các trung tâm nghiên cứu, các giáo sư bác sĩ đầu ngành, các viện tiếp tục đẩy mạnh nghiên cứu phương thức phòng, chống và chữa bệnh, gồm cả chẩn đoán, xét nghiệm, phác đồ điều trị, vaccine đối với dịch bệnh COVID-19. Bộ Tài chính xử lý ngân sách cho công tác này, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

4. Về một số kiến nghị của Ban Chỉ đạo:

a) Đồng ý việc tạm dừng việc miễn thị thực đơn phương với 08 nước Đan Mạch, Na Uy, Phần Lan, Thụy Điển, Anh, Pháp, Đức, Tây Ban Nha và tạm dừng hiệu lực giấy miễn thị thực đã cấp cho người Việt Nam định cư ở nước ngoài và người nước ngoài là vợ, chồng, con của người Việt Nam định cư tại 08 nước nêu trên.

b) Đồng ý thực hiện khai báo y tế bắt buộc đối với tất cả người nhập cảnh vào Việt Nam. Bộ Y tế chịu trách nhiệm hướng dẫn và tổ chức thực hiện bảo đảm quản lý chặt chẽ và hiệu quả.

c) Đồng ý việc ban hành Quyết định quy định cấp giấy phép xuất khẩu khẩu trang y tế trong giai đoạn phòng, chống dịch COVID-19 theo tinh thần Nghị quyết số 20/NQ-CP ngày 28 tháng 02 năm 2020 về việc áp dụng chế độ cấp giấy phép xuất khẩu đối với mặt hàng khẩu trang y tế trong giai đoạn phòng, chống dịch COVID-19.

5. Các Bộ, ngành, địa phương nghiêm túc thực hiện Chỉ thị số 11/CT-TTg ngày 04 tháng 3 năm 2020 về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, bảo đảm an sinh xã hội ứng phó với dịch COVID-19 bảo đảm tháo gỡ hiệu quả khó khăn trong sản xuất kinh doanh, thúc đẩy thương mại biên giới, đường biển, bảo đảm an sinh xã hội trong giai đoạn này.

6. Giao Văn phòng Chính phủ chủ trì, phối hợp với Bộ Y tế soạn thảo, trình Thủ tướng ban hành Chỉ thị về tiếp tục đẩy mạnh phòng, chống COVID-19 trong tình hình mới.

7. Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch theo dõi sát tình hình, kịp thời giải quyết theo chức năng, nhiệm vụ và đề xuất báo cáo Thủ tướng Chính phủ kịp thời.

Văn phòng Chính phủ thông báo để các Bộ, cơ quan, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương biết, thực hiện./.


Nơi nhận:

- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng CP;
- Các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc CP;
- Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, Thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội;
- Ủy ban về các vấn đề xã hội của Quốc hội;
- Các Thành viên BCĐ quốc gia phòng, chống dịch viêm đường hô hấp cấp;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục: TH, KTTH, QHQT, NC, QHĐP, TKBT, NN, CN, PL, KSTT;
- Lưu: VT, KGVXLT

BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM




Mai Tiến Dũng

GOVERNMENT OFFICE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 89/TB-VPCP

Hanoi, March 10, 2020

 

NOTICE

CONCLUSION OF THE PRIME MINISTER NGUYEN XUAN PHUC AFTER THE GOVERNMENT MEETING ON COVID-19 CONTROL MEASURES

On March 09, 2020, the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc had a meeting with the Government on Covid-19 control measures. The meeting was participated by Permanent Deputy Prime Minister Truong Hoa Binh, Deputy Prime Ministers Pham Binh Minh, Vu Duc Dam, Trinh Dinh Dung, Minister, Chairperson of Government Office Mai Tien Dung, the Minister of Information and Communications Nguyen Manh Hung, Chairperson of the Committee for Culture, Education, Youth and Children of the National Assembly Phan Thanh Binh, the President of the People’s Committee of Hanoi Nguyen Duc Chung, representatives of the Ministry of Health, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Justice, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Ministry of Finance, the Ministry of Transport, the Ministry of Education and Training, the Ministry of Labor, War Invalid and Social Affairs, Central Propaganda Committee, Central Communist Party Office, members of the National Steering Committee for Covid-19 prevention and control (hereinafter referred to as “National Steering Committee”). After listening to the reports of National Steering Committee and the People’s Committee and comments of the participants, the PM has given the following conclusion:

1. The Government agrees with the report of National Steering Committee, and that we do not lose control over the epidemic situation thanks to the well constructed scenarios.

Vietnam has adequate resources, strong will and good experience of control epidemic control; has modern technology, excellent physicians, and a system of specialized hospitals that successfully treated 16 patients with no deaths.

After 22 days of no new cases, there have been 18 new cases, including 07 Vietnamese people. All of these cases are infected in foreign countries.

With the effort of the whole political system, all Ministries, agencies, local governments and the people, the epidemic is still under control. The PM recognizes the effort and responsibility of Hanoi, the Ministry of Health, the Ministry of Public Security, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of National Defense, relevant local governments, the physicians and other forces that participated in quarantine management.

2. Now that Covid-19 is affecting and keep developing in 115 territories, especially those having trade relationship with Vietnam, we should assume Covid-19 epidemic situation in Vietnam will develop into a more complicated and difficult stage, thus composure and timely response will be crucial. We have been well prepared for this situation and will do better with the next scenarios with a strong will to stop the epidemic.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Prioritize use of all resources to prevent and control the epidemic to protect the people’s health. Accept economic loss to ensure safety of the people. Tourism activities must ensure safety. Prepare plans and scenarios; ensure close cooperation between Ministries, National Steering Committee and local governments to maintain control over the epidemic situation. Stay updated on the situation; take decisive and effective actions; have specific response plans.

Forces such as customs, border guards, security guards at border checkpoints and airports intensify control of entry; do not let people at risk of infection enter the country. Impose heavy penalties on avoidance or incorrect health declaration.

Accelerate the process of identification, containment, quarantine and treatment of patients. First of all, find and quarantine all passengers on VN0054 flight for 14 days.

The people need not only to improve their healthcare knowledge but also how to protect themselves, their family and community.

3. The PM requests Ministries, sector management authorities and local governments to:

Fully publish information about Covid-19 in a timely, transparent manner; quickly find infected people and quarantine people having contact with them.

Ensure adequate supply of essential consumables, especially food and medicines, for the people. Improve provision of information about goods, the market, and epidemic situation for the people; maintain stability and safety of society to prevent panic buying as seen recently. Sector management authorities and local governments shall have plans for adequate supply of food and impose heavy penalties for illicit speculation, hoarding and price increase.

Improve the capacity of central and local medical facilities. Prepare human resources, vehicles, equipment and funds for epidemic control, especially testing capacity, vaccine production and test kits.

Take legal actions against failure provide or correctly provide information about epidemic situation. The Ministry of Justice shall take charge and cooperate with the Ministry of Health, the Ministry of Public Security and relevant authorities in proposing and taking actions against failure provide or correctly provide information about epidemic situation in accordance with the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Ministry of Science and Technology, Research institutes, leading professors and physicians, and other institutes shall keep researching into prevention and treatment of Covid-19, including diagnosis, testing, treatment regimen and vaccine against Covid-19. The Ministry of Finance shall provide funding for these tasks and report to the PM.

4. Regarding some proposals off the National Steering Committee, the PM agrees to:

a) Unilateral suspension of visa-free entry of people from Denmark, Norway, Finland, Sweden, England, France, Germany, Spain; suspension of certificates of visa exemption granted to Vietnamese people residing overseas and foreigners who are spouses and children of Vietnamese people residing in these 08 countries.

b) Make health declaration mandatory to all people entering Vietnam. The Ministry of Health shall provide instructions and organize implementation of this.

c) Promulgation of a Decision on licensing export of medical facemasks amid Covid-19 pandemic in accordance with Resolution no. 20/NQ-CP dated February 28, 2020 on licensing export of medical facemasks amid Covid-19 pandemic.

5. Ministries, sector management authorities and local governments shall implement Directive No. 11/CT-TTg dated March 04, 2020 on urgent tasks and measures for assisting businesses and ensuring social security amid Covid-19 pandemic; ensure effective assistance for businesses, promote border trading, maritime transport; and ensure social security during this period.

6. Government Office shall take charge and cooperate with the Ministry of Health in drafting a Directive on intensification of Covid-19 prevention and control; submit it to the PM for promulgation.

7. The National Steering Committee shall closely monitor the epidemic situation; promptly resolve the issues within the scope of their functions and duties; promptly report to the Prime Minister.

Ministries, authorities and the People’s Committees of provinces are responsible for implementation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

MINISTER, CHAIRPERSON




Mai Tien Dung

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông báo 89/TB-VPCP ngày 10/03/2020 kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19 do Văn phòng chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


2.838

DMCA.com Protection Status
IP: 18.224.52.54
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!