THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 41/1998/ND-CP
|
Hanoi, June 11, 1998
|
DECREE
PROMULGATING THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM'S BORDER
MEDICAL QUARANTINE REGULATION
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Law on the Protection of People's Health of June 30, 1989;
At the proposal of the Minister of Health,
DECREES:
Article 1.- Now to
promulgate the Border Medical Quarantine Regulation of the Socialist Republic
of Vietnam.
Article 2.- This Decree
takes effect as from July 1, 1998 and replaces Decree No.248/TTg of May 19,
1958 of the Prime Minister promulgating the Border Quarantine Regulation.
Article 3.- The Ministry
of Health and concerned ministries shall elaborate documents guiding the
implementation of this Decree so as to submit them to the Government for
promulgation according to their competence.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
THE GOVERNMENT
Phan Van Khai
BORDER MEDICAL QUARANTINE REGULATION OF THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
(Issued
together with Decree No.41/19989/ND-CP of June 11, 1998 of the Government)
With a view to preventing dangerous contagious
diseases from transmitting from abroad into Vietnam to human beings and
spreading on the Vietnamese territory or from Vietnam to foreign countries,
this Regulation prescribes the border medical quarantine.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 2.- The
Ministry of Health shall be the body to assist the Government in performing the
function of State management over the border medical quarantine. The Border
Medical Quarantine Department is the border medical quarantine agency under the
Ministry of Health, which is responsible for conducting border medical
quarantine activities throughout the country. The organizational system of
Vietnamese border medical quarantine agencies shall be stipulated by the Prime
Minister.
Article 3.- Terms and
expressions used in this Regulation shall be construed as follows:
1. "The border medical quarantine
agency" is the medical body which is directly responsible for the
application of medical measures prescribed by the Border Medical Quarantine
Regulation in the areas under its charge.
2. "The medical quarantine area" is
the prescribed area where people and transport means that enter or leave the
country shall have to stop for bordergate quarantine.
3. "Medical quarantiner" is a person
who is assigned the direct task of applying medical measures in area under
his/her charge as prescribed by the Border Medical Quarantine Regulation.
4. "Medical examination" means the
application of medical measures against people, transport means and other
quarantine objects before their entry, exit, import or export.
5. "To supervise the contagious
diseases" means to investigate and supervise epidemics, serum, origins as
well as clinical symptoms and to assess the possibility of a contagious disease
spreading and developing into an epidemic.
6. "Retropective study" is the use of
epidemiological method, microorganism and blood serum tests to determine a
quarantine disease or a contagious disease, which has already occurred, and the
causes thereof.
7. "Vectors" means medical insects and
rodents (including rats of all kinds...), which carry agents causing quarantine
diseases and/or contagious diseases to human beings.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
9. "Quarantine diseases" include bubonic
plague, cholera, yellow fever and other dangerous contagious diseases newly
arising, as prescribed by the Ministry of Health.
10. "Contagious diseases" are
illnesses caused by infecting agents or their poisonous substance, which can
spread to people directly or indirectly through intermediary objects, vectors
or environment.
11. "Border-gate chief" is the head of
the State management agency at the bordergate, which is designated to take
direct charge of and coordinate activities of other State management bodies at
the bordergate. Depending on each bordergate, such agency can be the customs
office or the border guard.
12. "The State management bodies at
bordergates" are the agencies that have the function of State management
over all domains at the bordergates, including customs, border guard, animal
and plant quarantine, medical quarantine... and other agencies as stipulated by
the State.
Article 4.-
1. Medical quarantine
objects and locations:
All people, all transport means and objects that
may carry and spread diseases from regions being affected with quarantine
diseases or dangerous contagious diseases, when being on exit, entry, imported
or exported, must all be subject to the supervision by border medical
quarantine agencies at the bordergates of exist, entry, import or export. In
cases where an object of quarantine is detected being infected with or having
carried vectors which transmit quarantine disease(s) or dangerous contagious
disease(s) as prescribed in this Regulation shall be subject to quarantine at
the quarantine area.
Before filling the procedures therefor, the
medical quarantine agency shall promptly notify the animal and plant quarantine
agencies at the bordergates thereof for coordination in carrying out quarantine
procedures by each agency in order to avoid affecting the quarantine contents
of each agency.
When a transport means is quarantined, all
people on board such transport means (driver, pilot, crew members... and
passengers) and objects thereon that may carry and transmit diseases must all
be quarantined.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 5.- The
transport of human bodies or remains across the borders must be medically inspected
and granted certificates by the border quarantine agency.
The order and procedures for medical inspection
shall be stipulated by the Ministry of Health.
Article 6.- Such special
products as medicinal bacteria, medicinal viruses, bio-medicinal products,
tissues and organs of human bodies, human blood and components thereof must be
inspected and granted quarantine certificates by the border quarantine agencies
before they are imported and/or exported.
The order and procedures for medical inspection shall
be stipulated by the Ministry of Health.
Article 7.- The
quarantine areas at the land, river, air and marine border-gates shall be
jointly stipulated by the border-gate management agencies and the border
quarantine agencies.
Article 8.- The
quarantiners, while performing their duties, shall have to wear their
quarantiners' cards and uniforms with badge prescribed by the Ministry of
Health.
Article 9.- Quarantine
of objects entitled to diplomatic or consular privileges and immunities and
other special objects shall comply with the guidances jointly issued by the
Ministry of Health and the Ministry for Foreign Affairs.
Chapter II
ENTRY AND EXIT MEDICAL
QUARANTINE
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. The name, nationality and the itinerary of
the transport means;
2. The number of passengers and crew members on
board such transport means;
3. The medical declarations according set form
(for people on board the transport means).
Article 11.- The
border-gate chiefs and owners of transport means parking at the bordergates or
their representatives, if detecting any quarantine diseases or dangerous
contagious diseases, shall have to immediately notify the border medical
quarantine agencies or the port authorities thereof through the quickest
possible means before making official written reports.
Article 12.- Signals
used by ships and boats when entering ports are prescribed as follows:
1. If it is daytime, ships and boats shall have
to fly signal pennants:
a) Letter "Q" pennant shall signal
that the ship or boat is free from quarantine diseases and requests entry
quarantine.
b) Letter "QQ" pennant shall signal
that the ship or boat is suspected of having quarantine disease(s).
c) Letter "QL" pennant shall signal
that the ship or boat carries quarantine disease(s).
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
a) One red lamp shall signal that the ship or
boat is free from quarantine diseases and requests the entry quarantine.
b) Two red lamps shall signal that the ship or
boat is suspected of carrying quarantine disease(s).
c) One red lamp and one white lamp shall signal
that the ship or boat caries quarantine disease(s).
Article 13.- Ships and
boats that need entry quarantine shall have to hang up quarantine signals as
provided for in Article 12 and await the quarantine in the quarantine area.
When they are not yet granted the entry quarantine certificates by the border
medical quarantine agencies, they must not put down the quarantine signals.
Article 14.- While the
ships or boats still have to hang up the quarantine signals, nobody, except for
the pilots and persons allowed by the border medical quarantine agency to
perform certain tasks, is allowed to board the ships or boats or handle cargos
thereon. Transport personnel and passengers are not allowed to leave the ships
or boats nor to have contacts with other ships or boats except for case of
accident.
Article 15.- Transport
means which have entered the country but cannot travel to the designated
quarantine areas due to damage or other reasons, the transport means owners or
their representatives shall have to promptly inform the border medical
quarantine agency thereof.
Article 16.- While
conducting the entry and/or exit quarantine, the medical quarantiners shall
request the transport means owners or their representatives to product
necessary papers and health declarations of transport personnel and passengers
according to the form set by the border quarantine agency.
Article 17.- Basing
itself on the quarantine results, the border medical quarantine agency shall
grant entry quarantine certificates to people and transport means that have
already been quarantined. The quarantine certificate must clearly state the
handling measures to deal with such people and transport means.
Article 18.- When
transport means are quarantined, their owners or representatives thereof shall
have to fully comply with the quarantine stipulations and create favorable
conditions for quarantiners to perform their quarantine tasks on the transport
means.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
MEDICAL HANDLING MEASURES
Article 19.- When
detecting that an exit or entry subject contracts or carries quarantine
disease-spreading vectors or contracts dangerous contagious disease(s), the
border medical quarantine agency shall have to hold such subject for tests or
apply necessary medical handling measures against such object.
Article 20.- In cases
where a transport means is detected having carried quarantine and/or dangerous
contagious disease-transmitting vector(s), the border medical quarantine agency
shall have to compel the transport means owner or his/her representative and
the goods owner or his/her representative to apply medical handling measures,
and at the same time report it to the head of the local bordergate management
agency. After the transport means has applied all prescribed handling measures,
the medical quarantine agency shall issue the quarantine certificate.
Article 21.- When
foreign transport means arrive at Vietnamese border gates and the transport
means owners or their representatives fail to apply the prescribed medical
handling measures, the medical quarantine agency shall refuse to carry out
entry medical procedures and propose the competent agencies to request such
transport means to immediately leave the bordergates of Vietnam without
stopping anywhere within the territory or territorial waters of Vietnam. In
special cases where a transport means cannot leave immediately, all medical
measures prescribed by the border quarantine agency must be applied.
Article 22.- When
applying medical handling measures, the persons in charge of medical handling
shall have to satisfy the following requirements:
1. Not to cause any harms to people's health or
to animals on board the transport means;
2. Not to damage machine parts and architecture
of the transport means;
3. Not to cause damage to luggages, goods,
deformity to packages or changes to trademark colors.
When causing damage to people and means while
applying medical handling measures, the border medical quarantine agency shall
have to compensate therefor as prescribed by law.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 24.- All used
objects and discarded objects with clear evidence that they may spread
quarantine and/or contagious disease(s) must all be medically handled before
their import and/or export.
Article 25.- The border
medical quarantine agency needs not apply medical handling measures against the
transport means which were already medically handled at bordergates earlier and
transport means on transit through Vietnam with people and goods on board being
the same while on the territory of Vietnam, except for the following cases:
1. Where signs of contracting quarantine
diseases or dangerous contagious diseases are detected by chance on the
transport means or at the border gates;
2. Where the earlier medical handling measures
bring no results.
Article 26.- The border
medical quarantine agency shall apply medical handling measures against any
transport means on exit or entry if such means:
1. Arrives from region(s) affected with
quarantine diseases and/or dangerous contagious diseases;
2. Carries person(s) infected with quarantine
disease(s) and/or dangerous contagious disease(s);
3. Carries vector(s) beyond the prescribed
limits.
The Ministry of Health shall specify the vector
limit allowed for each quarantine disease and/or each dangerous contagious
disease.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. To isolate and treat the disease sufferers at
the designated locations till they recover from illness or are no longer
capable of spreading diseases;
2. To hold the quarantine disease suspects for
tests; the hold and test duration shall not exceed the incubation period of
such disease. When quarantine disease(s) is (are) detected among detainees for
tests, the sufferers therefrom must be isolated and treated.
Article 28.- Persons on
board a transport means which carries or is suspected of carrying quarantine
disease(s) or comes from areas affected with quarantine disease(s) or dangerous
contagious disease(s) must have their health checked at the medical stations in
their residence places according to the time stated in the health monitoring
papers granted by the border medical quarantine agency; and at the same time
the border medical quarantine agency shall have to notify in time the medical
body in the localities where such persons come to reside.
Article 29.-
1. Ships and boats
crossing the borders shall have to conduct rat-killing once every six months.
2. Rat inspections and killings must be conducted
while the transport means are not laden with cargos. In special cases where a
means laden with cargos which cannot be unloaded, the border medical quarantine
agency shall decide to extend the rat-killing duration for another month and
write such decision on the old rat-killing certificate.
3. In cases where no signs of rats on board the
ship or boat after the inspection, the border medical quarantine agency may
issue the rat-killing exemption certificate.
Article 30.- After
conducting the rat-killing or deciding the rat-killing exemption, the border
medical quarantine agency shall grant the transport means owner the certificate
of rat-killing or rat-killing exemption. Such a certificate shall be valid for
six months from the date of issuance.
Article 31.- All
transport means, when anchoring at habours, shall have to apply measures to
combat rats from the ports onto the vessel and vice versa. If dead rats are
found, the border quarantine agency must be immediately notified thereof.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. Persons entering
Vietnam from regions affected with quarantine diseases and/or dangerous
contagious diseases shall have to make health declaration with the border
quarantine agency. The Ministry of Health shall specify the contents of and
procedures for health declaration.
2. When a quarantine or dangerous contagious
disease(s) spreads widely at a Vietnamese bordergate, the border medical
quarantine agency shall have to give vaccinations to foreigners upon their
requests.
Chapter IV
DEALING WITH QUARANTINE
DISEASES
SECTION 1. BUBONIC PLAGUE
Article 33.-
1. Transport means are
considered having the bubonic plague when one of the following cases occurs
thereon:
a) Having person(s) suffering from bubonic
plague;
b) Having rodents infected with bubonic plague;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. Medical handling measures against transport
means considered having a source of bubonic plague:
a) To isolate and treating the sufferers;
b) To annihilate the vector(s) and monitor the
disease suspects for 6 days from the date of arrival at the bordergate(s);
c) Persons carrying disease germs as concluded
by the border quarantine agency shall be detained for tests within 6 days.
During that period, other persons on board the transport means must not leave
such transport means or the quarantine area, except for personnel performing
professional work with the consent of the border medical quarantine agency. In
cases where the transport means is an automobile or a train, such persons shall
be transferred to prescribed areas;
d) If there is a person suffering from lung
bubonic plague or a person who has suffered from lung bubonic plague for six
days before the date of entry quarantine, all passengers and transport
personnel must be isolated for 6 days;
e) All luggages, belongings, blankets,
mosquito-nets, mats and dormitories of bubonic plague sufferers or suspects
must be disinfected with vectorcide and bactericide;
f) Killing all rats on the entire transport
means. In cases where rat-killing cannot be conducted on the entire transport
means, necessary measures shall be taken to prevent rats from going out.
g) The cargo loading and unloading must be
carried out under the supervision of the border medical quarantine agency;
h) The cargo handling workers shall have their
health monitored by the border medical quarantine agency or be detained for
tests within 6 days from the completion of cargo handling.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. The transport means
are suspected of having bubonic plague germs if one of the following phenomena
occurs thereon:
a) Having person(s) suffering from bubonic
plague or persons with full-grown bubonic plague after they have come on board
such transport means for 6 days;
b) Carrying persons who come from areas affected
with lung bubonic plague and have not yet been isolated since the last day they
left such epidemic areas.
2. Medical handling measures against transport means
suspected of having bubonic plague shall comply with the provisions in Points
b, c, d, e, f, g of Clause 2, Article 33 of this Regulation.
Article 35.- For
transport means having no bubonic plague development but coming from areas
affected with bubonic plague:
a) In cases where a person is suspected of
contracting bubonic plague, he/she must be detained for tests and have his/her
illness monitored for 6 days from the date such transport means left the
plague-stricken area. During this period every people on board the transport
means must not go ashore except for personnel who perform necessary
professional work with the consent of the border medical quarantine agency.
b) In case of necessity, the border quarantine
agency shall compel the transport means owner to comply with the provisions at
Point f, Clause 2, Article 33 of this Regulation.
SECTION 2. CHOLERA
Article 36.- A
transport means is considered having cholera source when it carries persons
infected with cholera or when the cholera has developed five days before its
arrival.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
a) Persons contracting with cholera shall be
isolated and treated;
b) All the food, luggages, belongings, blankets,
mats, dormitories, drinking water, which are used by cholera sufferers or prone
to cholera must be disinfected;
c) Human wastes, garbages, water at the ship's
bottom, unused water, discharge water, if not yet disinfected, shall not be
discharged outside;
d) The cargo loading and unloading must be
carried out under the supervision of the border quarantine agency;
e) Cargo loading and unloading workers must have
their health minitored by the border quarantine agency or be detained for tests
within 5 days from the completion of cargo loading and unloading.
Article 37.-
1. A transport means is
suspected of having cholera source when it carries on board cholera sufferer(s)
but 5 days before its arrival the disease has no longer developed.
2. Measures to deal with transport means
suspected of having cholera source shall comply with the provisions in Points
b, c and d, Clause 2, Article 36 of this Regulation.
SECTION 3. YELLOW FEVER
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 39.- All
persons entering Vietnam from yellow fever-stricken regions must have proper
anti-yellow fever vaccination certificates. Those who have no anti-yellow fever
vaccination certificates or have invalid certificates shall be held for tests
for 6 days from their departures from the fever-stricken regions.
Article 40.- All
transport means departing from yellow fever-stricken regions, when entering
Vietnam, shall have to produce the mosquito-killing certificate.
Article 41.-
1. A transport means is
considered having the yellow fever when it carries on board fever sufferer(s)
or within 6 days before its arrival the yellow fever had already appeared
onboard such transport means.
2. Medical handling measures against transport
means having yellow fever sources:
a) To isolate and treat the sufferers;
b) To hold for tests within 6 days those who
wish to leave the transport means without certificates of vaccination against
yellow fever;
c) To anchor at least 400 m from the shore and
other transport means, and conduct the mosquito-killings thereon;
d) To handle cargos only after the
mosquito-killing;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 42.-
1. A transport means is
suspected of having the yellow fever source in the following cases:
a) Where the transport means has left the yellow
fever-stricken area for not more than 6 days;
b) The transport means has left the yellow
fever-stricken area for more than 6 days but less than 30 days and the Aedes aegypti
(Stegomya fasciata) mosquitoes are spotted thereon;
c) An airplane departs from the yellow
fever-stricken area without mosquito-killing certificate or with improper
certificate or Aedes aegypti (Stegomya fasciata) mosquitoes are spotted
thereon.
2. Handling measures against transport means
suspected of carrying yellow fever source shall comply with the provisions in
Points b, c and d, Clause 2, Article 41 of this Regulation.
Chapter V
SUPERVISING CONTAGIOUS
DISEASES
Article 43.- The
contents of supervising contagious diseases include:
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. Epidemiological investigation of epidemic
cases;
3. Investigating spreading sources;
4. Retrospective study of contagious diseases
appearing inside the bordergates;
5. Separating disease germs, determining the
causes, conducting epidemiological and serum studies of groups of relevant
people and/or groups of relevant animals;
6. Studying vector(s), food, drinking water and
relevant environment factors;
7. Monitoring and evaluating the results of
bactericide, vectorcide, rat-killing;
8. Gathering, analyzing and notifying
epidemiological information on contagious diseases to bordergates and concerned
agencies in the country;
9. Giving health checks to groups of subjects,
supervising and controlling those who have sufferred from and/or are prone to
contagious diseases.
10. Providing guidances and/or consultancy on
ways of medically treating those who have suffered from contagious diseases.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. People contracting
HIV/AIDS, syphilis or pernicious pulmonary tuberculosis, when entering Vietnam,
shall have to declare with the border medical quarantine agency;
2. The border medical quarantine agency shall
have to notify it to the medical body of the localities where such people shall
come to reside and/or work in order to provide consultancy, guidance and
medical treatment for such people.
Article 45.- The border
medical quarantine agency shall be entitled to request people on entry or exit
to make health declaration and produce anti-contagious disease vaccination
papers or health certificates in case of necessity.
The Ministry of Health shall stipulate cases
where vaccination papers or health certificates must be produced.
Article 46.- The border
medical quarantine agency shall effect the medical supervision and
disease-prevention measures against:
1. People on entry or exit who are staying at
hotels or guests' houses reserved for such people at bordergates;
2. Personnel working at establishments mentioned
in Clause 1 of this Article.
Article 47.-
1. The border medical
quarantine agency shall issue health-monitoring papers to people traveling from
quarantine disease-stricken areas to other areas.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
3. If they have contracted or are suspected of
contracting quarantine disease(s) and/or dangerous contagious disease(s), such medical
institutions shall immediately take necessary medical measures and inform the
medical quarantine agency that has issued such papers thereof.
Article 48.-
1. Vietnamese citizens
staying abroad for one or more years and foreigners entering to reside in
Vietnam for one or more years, when entering the country, shall have to produce
to the medical quarantine agency the health certificates granted by competent
medical bodies. In case of lack of the health certificate, the entrants shall
have to go to the competent medical bodies for health check and health
certificates under the guidance of the border quarantine agency.
The Ministry of Health shall provide detailed
guidance on the inspection of health certificates of the subjects defined in
this Clause.
2. Vietnamese transport personnel who regularly
travel across the borders shall also have to acquire the health certificates
granted by the border medical quarantine agency for filling the entry or exit
procedures.
Article 49.-
1. Hotels, service
establishments and transport means operating at bordergates shall have to meet
all hygiene standards prescribed by the Ministry of Health;
2. Bordergate agencies shall have to apply all
necessary measures to prevent and combat vectors;
3. Garbages and waste matters in bordergate
regions must be treated to ensure hygiene.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. Ensure hygiene on their transport means;
2. To equip the means with enough bacteria
and/or vector-killing chemicals;
3. To apply medical handling measures under the
guidance and supervision of the medical quarantine agency.
Article 51.-
Requirements on food hygiene and safety
1. Food and drinking water used at bordergates
and on international transport means shall have to meet the prescribed hygiene
standards;
2. The border medical quarantine agency shall
periodically inspect food hygiene and safety at bordergates and on
international transport means;
3. Hotels in service of people on entry or exit
at bordergates and the establishments supplying food and drinking water for
international transport means must meet all requirements on hygiene as
certified by the border medical quarantine agency before they are commissioned;
4. When the border medical quarantine agency
determines that food, cooking and drinking water are contaminated or not up to
the food hygiene and safety standards, such things must be destroyed and
medical handling measures shall be applied immediately;
5. Personnel working at establishments in
service of people on entry or exit at bordergates and on international
transport means must acquire health certificates granted by the border medical
quarantine agency. A health certificate shall be valid for 12 months from the
date of issuance;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Chapter VI
REPORT AND NOTICE
Article 52.-
1. When detecting signs
of quarantine disease(s) and/or dangerous contagious disease(s), the head of
the border medical quarantine agency shall, within 24 hours, report to the
Health Ministry (The Border Quarantine Department) on the location, the number
of first cases of disease infection and measures already applied.
2. To report once every 24 hours to the Health
Ministry (The Border Quarantine Department) on the development of the epidemics
till they no longer exist.
Article 53.-
1. Upon the detection of
quarantine disease(s) and/or dangerous contagious diseases, the Health Ministry
shall have to make domestic and international notices thereon;
2. When a quarantine disease or a dangerous
contagious disease widely spreads in one or several domestic areas or foreign
countries. The Health Ministry shall have to report to the Prime Minister for
decision on the following anti-epidemic measures:
a) To order the blockade of epidemic areas in
the country;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
c) To prohibit the import and/or export of
goods, objects, animals, plants, post parcels, drinks and/or food with
potentiality of spreading the epidemic(s) from the epidemic areas;
d) Transport means coming from epidemic areas
must be quarantined at the first bordergate, medically dealt with and granted
the quarantine certificates before moving to other locations.
3. When the epidemic is wiped out, the Health
Ministry shall have to make announcement thereon at home and abroad.
An area is considered being free from epidemics
if it meets all the following conditions:
a) For bubonic plague and cholera, after 6 days
from the occurrence of the last case, there are no longer signs of epidemic
spreading;
b) For yellow fever transmitted by Aedes aegypti
mosquitoes after 1 month from the occurrence of the last case.
Chapter VII
QUARANTINE FEE
Article 54.- When being
subject to quarantine or to the application of medical handling measures,
people, goods owners and transport means owners, who are on entry of exit, or
their representatives shall have to pay a quarantine fee. The Finance Ministry
and the Health Ministry shall jointly specify the border quarantine fee rates
as well as the management and use of such fees.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
The fee rates index must be posted up at the
office of the border medical quarantine agency.
Where there is any change to the fee rate index,
the border medical quarantine agency shall have to notify the quarantine
objects 15 days before its implementation.
Chapter VIII
HANDLING VIOLATIONS AND
COMPLAINTS
Article 56.- Those who
violate the provisions of this Regulation shall, depending on the nature and
seriousness of the violation, be disciplined, administratively sanctioned or
examined for penal liability; if damage is caused, compensation must be made
according to laws.
Article 57.- In cases
where an involved person disagrees with a decision of the quarantiner, he/she
is entitled to lodge complaint to the medical quarantine agency in that
locality. If he/she still disagrees with the decision of the head of the border
medical quarantine agency, he/she is entitled to lodge complaint to the head of
the competent border medical quarantine agency or competent court. Pending the
decision from above, the involved person still have to abide by the decision of
the medical quarantine agency.