|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
274/2020/TLSQ.NN
|
|
Loại văn bản:
|
Công điện
|
Nơi ban hành:
|
Tổng Lãnh sự quán Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Hoàng Ngọc Vinh
|
Ngày ban hành:
|
03/04/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG
LÃNH SỰ QUÁN VIỆT NAM
TẠI NAM NINH
-------
|
CONSULATE
GENERAL OF VIETNAM
IN NANNING, CHINA
Address: 10th Floor, Diwang International Chamber of Commerce Tower, No.59, Jinhu
Road, Nanning City, Guangxi, China
Tel: 0086-771-5510561; 5510562
Fax: 0086-771-5534738
Email: tlsqvn@rediffinail.com
|
Số c/v 274/2020/TLSQ.NN
Số gửi BNG: NNH CD 249
Số trang 03
Ngày gửi: 05/4/2020
|
CÔNG ĐIỆN
|
Kính
gửi:
|
- Bộ Ngoại giao (Cục Lãnh sự, Vụ ĐBÁ, UBBG);
- Bộ Công Thương;
- Bộ Y tế;
- Bộ Tư lệnh Biên phòng;
- Tổng cục Hải quan;
- UBND các tỉnh Lạng Sơn, Quảng Ninh, Cao Bằng, Hà Giang.
|
|
|
|
Ngày 03/4/2020, Ban Chỉ huy về công tác phòng dịch COVID-19 Quảng Tây đã ban
hành Thông báo về việc tăng cường quản lý dịch bệnh từ
nước ngoài tại các cửa khẩu đường bộ và đường thủy. Tổng Lãnh sự quán xin thông
tin đến Quý cơ quan toàn bộ các nội dung chính của Thông
báo trên như sau:
1. Thực hiện nghiêm “10 biện pháp”
phòng dịch từ nước ngoài tại các xóm, thôn, xã biên giới, tăng cường quản lý theo các khu vực cụ thể và phương thức kiểm tra, loại trừ
dịch bệnh, tăng cường kiểm tra toàn diện đối với người nhập cảnh và nhân khẩu
lưu động, kiểm soát nghiêm ngặt người ra vào khu vực biên giới.
2. Tạm dừng vận tải hành khách
qua biên giới đối với các tuyến vận tải khách quốc tế đường bộ và đường thủy; tạm
dừng cấp Giấy thông hành xuất nhập cảnh tại khu vực biên
giới; tạm dừng thông hành lữ hành cửa khẩu. Tạm thời không cho phép công dân
Trung Quốc (bao gồm cư dân biên giới) xuất cảnh thông qua các cửa khẩu đường
bộ, đường thủy và đường mòn biên giới. Đối với các cá nhân thực hiện các dự án
viện trợ nước ngoài, đầu tư đối ngoại, chi viện kỹ thuật, cứu trợ y tế khẩn
cấp... các tổ chức hoặc doanh nghiệp cử đi cần đăng ký
bằng văn bản và cung cấp danh sách người dự kiến xuất cảnh cho Ban Chỉ huy về
công tác phòng dịch của địa phương tại khu vực cửa khẩu dự kiến xuất cảnh; sau
khi được phê duyệt, cần xuất cảnh theo nhóm.
3. Quản lý nghiêm cửa khẩu và các
đường mòn biên giới. Ngoài cửa khẩu Hữu Nghị Quan (Bằng
Tường), cửa khẩu Đông Hưng (Đông Hưng); các cửa khẩu (lối mở) khác gồm cửa khẩu
đường sắt Bằng Tường, cửa khẩu Thủy Khẩu (huyện Long Châu), cửa khẩu Ái Điểm (huyện Ninh Minh), cửa khẩu Động Trung (Khu Phòng Thành), lối mở Pò
Chài (Bằng Tường), lối mở Lũng Vài (Bằng Tường), cầu phao
tạm km3+4 (Đông Hưng), lối mở Nà Ráy (Tịnh Tây) chỉ duy trì chức năng thông
quan hàng hóa; tạm thời đóng các cửa khẩu, lối mở khác.
Tại các cửa khẩu trên bộ, cấm thông hành đối với người của
nước thứ 3.
4. Tăng cường quản lý 2 ngách của
các cửa khẩu (lối mòn) đã được mở trong phạm vi khu vực
(thôn) biên giới, khu vực xung quanh điểm kiểm tra tại tuyến 2, đường (ngõ) dẫn đến các lối mở biên giới; thực hiện gác trực tại chỗ
24/24. Cấm người qua lại tại tất cả các lối mở chưa có lực lượng kiểm dịch hải
quan. Loại bỏ toàn bộ tàu bè không có số hiệu, chứng nhận (kiểm nghiệm ngư nghiệp,
đăng ký, đánh bắt) và không có đăng ký tại khu vực sông
biên giới nhằm chặn đứng hoạt động đi lại trái phép qua biên giới.
5. Bắt buộc khai báo sức khỏe đối
với tất cả các cá nhân nhập cảnh, khai báo trung thực các nội dung tại tờ khai
y tế xuất nhập cảnh nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa. Địa
phương khu vực cửa khẩu thực hiện cách ly tập trung, giám sát y tế 14 ngày đối với tất cả người nhập cảnh (ngoại trừ
nhân viên ngoại giao và người làm trong lĩnh vực hợp tác kinh tế thương mại, nghiên cứu khoa học, kỹ thuật quan trọng) theo nguyên tắc quản
lý thuộc phạm vi thẩm quyền địa phương, đồng thời tiến hành xét nghiệm axit
nucleic; chi phí do người nhập cảnh tự chi trả. Đối với người có triệu chứng sốt (nhiệt độ cơ thể >37.3 □) hoặc có vấn đề về đường hô hấp cần lập
tức chuyển đến cơ sở y tế được chỉ định để điều trị.
6. Thực hiện phòng dịch nghiêm
ngặt đối với hoạt động trao đổi hàng hóa của cư dân biên giới.
Căn cứ tình hình dịch bệnh tại nước ngoài, kịp thời sử dụng các biện pháp phòng
dịch hiệu quả, thực hiện nghiêm quy trình về công tác phòng dịch từ nước ngoài
tại các cặp (điểm) chợ biên giới của Quảng Tây, thúc đẩy sử dụng “Mã QR sức
khỏe Quảng Tây”; thực hiện quyết Mã QR, đo thân nhiệt, đeo khẩu trang khi ra
vào khu (điểm) chợ biên giới và tiến hành khử trùng nghiêm ngặt tại các địa điểm.
7. Tăng cường quản lý đối với xe
hàng và lái xe qua biên giới. Đối với xe hàng xuất nhập cảnh, tiến hành khử trùng
kỹ theo quy trình liên quan; yêu cầu đăng ký đối với tất cả lái xe chở hàng qua
biên giới, thực hiện vận tải theo điểm và tuyến cố định. Xe hàng Việt Nam thực
hiện bốc dỡ tại bãi hàng được chỉ định tại khu vực cửa khẩu, về nguyên tắc cần
bốc dỡ hàng tại bãi hàng cửa khẩu. Lái xe phía Việt Nam chỉ được giới hạn hoạt
động tại khu vực bãi hàng và xuất cảnh trong ngày. Xe hàng
xuất khẩu phía Trung Quốc do lái xe người địa phương tại cửa khẩu phụ trách vận
chuyển, lái xe phụ trách vận chuyển tương đối cố định, cần
đeo khẩu trang và găng tay y tế, thực hiện đăng ký quản lý và xét nghiệm axit
nucleic định kỳ; ngoài các hoạt động thật sự cần thiết liên quan đến công việc và ngoài cuộc sống, lái xe phụ trách vận
chuyển không ra ngoài, không tập trung ăn uống và không tập trung đông người;
thực hiện kiểm tra nghiêm ngặt đối với tình trạng sức khỏe bản thân và kịp thời
báo cáo nếu phát hiện tình trạng không bình thường.
8. Tăng cường quản lý đối với cửa
khẩu, cầu cảng và tàu thuyền; phân loại quản lý đối với 04
loại cầu cảng gồm cầu cảng của Cục Cảng vụ, cầu cảng của xưởng tàu, cầu cảng nghề cá và cầu cảng
của doanh nghiệp; chủ cầu cảng cần có trách nhiệm quản lý, hoàn thiện hạ tầng khép
kín tại cầu cảng, đồng thời trực ban
quản lý 24/24 đối với tàu thuyền tại các cảng vận tải thủy
quốc tế; tuyệt đối không cho phép
phát sinh hành vi tự ý mở cầu cảng và người tự ý xuất nhập
cảnh tại cầu cảng. Nghiêm cấm hoạt động giao dịch, cấp
nước trên biển giữa tàu thuyền Trung Quốc với tàu thuyền nước ngoài; nghiêm cấm
sử dụng lao động nước ngoài làm việc trên tàu thuyền Trung Quốc.
9. Triển khai biện pháp phòng hộ
đối với tàu thuyền, thuyền viên tại các tuyến vận tải quốc tế. Thực hiện 100%
hình thức kiểm dịch trên khoang tàu đối với toàn bộ tàu thuyền nhập cảnh, thực
hiện xử lý và báo cáo theo quy định trong trường hợp phát hiện các thuyền viên
có biểu hiện không bình thường như sốt... Yêu cầu doanh nghiệp liên quan sử
dụng biện pháp khử trùng theo quy định. Thuyền viên nhập
cảnh không được lên đất liền, trường hợp thuyền viên cần thiết phải lên bờ hoặc
luân chuyển, cần thực hiện các biện pháp liên quan đối với người nhập cảnh.
10. Ngăn chặn hành vi phạm tội
nhập cảnh phi pháp và tổ chức vượt biên..., khuyến khích quần chúng tích cực tố
giác hành vi nhập cảnh trái phép đối với Ban Chỉ huy công tác dịch địa phương; đối
với trường hợp tố giác đúng sự thật sau khi kiểm chứng, sẽ
được hưởng từ 3.000 đến 10.000 NDT tiền thưởng.
Thông báo này có hiệu lực từ ngày ban
hành (tức ngày 03/4/2020). Trường hợp các quy định trước đây có sự khác biệt thì
lấy quy định tại Thông báo này làm chuẩn.
Tổng Lãnh sự quán
trân trọng gửi Quý Cơ quan./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Các Sở NgV các tỉnh Cao Bằng, Hà Giang, Lạng Sơn, Quảng Ninh;
- Lưu: CNTV
|
TỔNG LÃNH SỰ
Hoàng Ngọc Vinh
|
Công điện 274/2020/TLSQ.NN về tăng cường quản lý dịch bệnh từ nước ngoài tại các cửa khẩu đường bộ và đường thủy do Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Nam Ninh ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công điện 274/2020/TLSQ.NN ngày 03/04/2020 về tăng cường quản lý dịch bệnh từ nước ngoài tại các cửa khẩu đường bộ và đường thủy do Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Nam Ninh ban hành
1.803
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|