|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị định 35/2014/NĐ-CP sửa đổi 29/2011/NĐ-CP đánh giá môi trường cam kết bảo vệ môi trường
Số hiệu:
|
35/2014/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
29/04/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Gia hạn lập đề án BVMT đến hết 2014
Ngày 29/4 vừa qua, Chính phủ đã ban hành Nghị định 35/2014/NĐ-CP để sửa đổi một số nội dung của Nghị định 29/2011/NĐ-CP về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết BVMTTheo đó, thời hạn lập đề án BVMT chi tiết của các cơ sở sản xuất kinh doanh (các đối tượng đến ngày 5/6/2011 đã đi vào hoạt động mà chưa làm các hồ sơ về BVMT) sẽ được kéo dài đến hết ngày 30/12/2014. Thời hạn này kéo dài hơn 18 tháng so với quy định cũ tại Nghị định 29/2011/NĐ-CP . Nghị định này có hiệu lực từ ngày 15/6/2014.
CHÍNH PHỦ
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 35/2014/NĐ-CP
|
Hà Nội, ngày 29
tháng 04 năm 2014
|
NGHỊ ĐỊNH
SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 29/2011/NĐ-CP NGÀY 18 THÁNG 4 NĂM 2011
CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH VỀ ĐÁNH GIÁ MÔI TRƯỜNG CHIẾN LƯỢC, ĐÁNH GIÁ TÁC ĐỘNG MÔI
TRƯỜNG, CAM KẾT BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Căn cứ Luật Tổ chức
Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Bảo vệ
môi trường ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi
trường,
Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một
số điều của Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày
18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định về đánh giá môi trường chiến lược,
đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung
Khoản 3 Điều 39 Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định về đánh giá
môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường
(gọi tắt là Nghị định số 29/2011/NĐ-CP)
như sau:
“3. Khu sản xuất, kinh doanh, dịch vụ tập trung hoặc
cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ (gọi chung là cơ sở) đến thời điểm ngày 05
tháng 6 năm 2011 đã đi vào hoạt động nhưng không có quyết định phê duyệt báo
cáo đánh giá tác động môi trường, quyết định phê duyệt báo cáo đánh giá tác động
môi trường bổ sung, giấy đăng ký đạt tiêu chuẩn môi trường, cam kết bảo vệ môi
trường, ngoài việc bị xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật, trước ngày 31
tháng 12 năm 2014 phải thực hiện một trong hai biện pháp khắc phục hậu quả vi
phạm sau:
a) Lập đề án bảo vệ môi trường chi tiết đối với các
cơ sở có quy mô, tính chất tương đương với đối tượng phải lập báo cáo đánh giá
tác động môi trường quy định tại Khoản 1 Điều 12 Nghị định số
29/2011/NĐ-CP gửi cơ quan có thẩm quyền quy định tại Khoản 2
Điều 18 Nghị định số 29/2011/NĐ-CP để thẩm định, phê duyệt;
b) Lập đề án bảo vệ môi trường đơn giản đối với các
cơ sở có quy mô, tính chất tương đương với đối tượng phải đăng ký bản cam kết bảo
vệ môi trường quy định tại Điều 29 Nghị định số 29/2011/NĐ-CP
gửi cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại Điều 32 Nghị định
số 29/2011/NĐ-CP để đăng ký”.
Điều 2. Trách nhiệm tổ chức thực
hiện
1. Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường có trách nhiệm
hướng dẫn và tổ chức thực hiện Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Điều 3. Điều khoản thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15
tháng 6 năm 2014.
2. Nghị định này bãi bỏ Khoản 3 Điều
39 Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định
về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ
môi trường./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KGVX (3)
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Nghị định 35/2014/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 29/2011/NĐ-CP về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường
THE
GOVERNMENT
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
35/2014/ND-CP
|
Hanoi, April 29, 2014
|
DECREE AMENDING
AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF DECREE No. 29/2011/ND-CP DATED APRIL
18, 2011 OF THE GOVERNMENT ON STRATEGIC ENVIRONMENT ASSESSMENT, ENVIRONMENT
IMPACT ASSESSMENT AND COMMITMENT TO ENVIRONMENTAL PROTECTION Pursuant to the Law on
organization of Government dated December 25, 2001; Pursuant to the Law on
environmental protection dated November 29, 2005; At the request of the
Minister of Natural Resources and Environment, The Government issues the
Decree amending and supplementing a number of articles of Decree No.
29/2011/ND-CP dated April 18, 2011 of the Government on
strategic environment assessment, environment impact assessment and commitment
to environmental protection; Article 1. Amending and
supplementing Clause 3, Article 39 of Decree No. 29/2011/ND-CP dated April 14,
2011 of the Government on strategic environment assessment, environment impact
assessment and commitment to environmental protection (hereafter referred to as
Decree No. 29/2011/ND-CP) as follows: “"3. The concentrated areas
of production, business, services or the facilities of production, business and
services (collectively referred to as the facility) by the time of June 5, 2011
have come into operation but have no decision on approving the report on
environmental impact assessment, decision on approving the additional report on
environmental impact assessment, the registration of environmental standards,
commitment to environmental protection. In addition to the handling of
violation as stipulated by the law, before December 31, 2014 one of two
remedial measures of violations must be done as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Formulating the simple
environmental protection scheme for the facilities with their scale and nature
equivalent to the subjects that have to register the commitment to
environmental protection specified in Article 29 of Decree No. 29/2011/ND-CP
for submission to the competent authorities specified in Article 32 of Decree
No. 29/2011/ND-CP for registration; Article 2. Responsibility for
implementation organization 1. The Minister of Natural
Resources and Environment is responsible for guiding and organizing the
implementation of this Decree. 2. Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and Chairmen
of People's Committees of provinces and centrally-run cities are liable to
execute this Decree. Article 3. Implementation
provision 1. This Decree takes effect on
June 15, 2014; 2. This Decree annuls the Clause
3, Article 39 of Decree No. 29/2011/ND-CP dated April 18, 2011 of the
Government on the strategic environment assessment, the environment impact
assessment and the commitment to environmental protection./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung ------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected
by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always
welcome your comments
Nghị định 35/2014/NĐ-CP ngày 29/04/2014 sửa đổi Nghị định 29/2011/NĐ-CP về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường
78.668
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|