|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
417-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
17/07/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số: 417-TTg
|
Hà Nội, ngày 17
tháng 7 năm 1995
|
CHỈ
THỊ
VỀ VIỆC TIẾP TỤC CHẤN CHỈNH TỔ CHỨC, TĂNG CƯỜNG QUẢN LÝ, LẬP
LẠI TRẬT TỰ, ĐẨY MẠNH SẢN XUẤT TRONG KHAI THÁC VÀ KINH DOANH THAN
Than mỏ là nguồn tài nguyên lớn,
nguồn năng lượng quan trọng có ý nghĩa quyết định đối với nhiều ngành kinh tế
và tiêu dùng của nhân dân. Cũng như các khoáng sản khác, nguồn tài nguyên này
không tái sinh, vì vậy Tổng công ty Than Việt Nam cũng như các đơn vị khai thác
kinh doanh than ở các địa phương phải cùng các cấp , các ngành có quy hoạch, kế
hoạch thật cụ thể, đồng bộ để tổ chức khai thác đúng quy trình quy phạm, sử dụng
tài nguyên và sản phẩm than một cách tiết kiệm, có hiệu quả, nhằm thoả mãn nhu
cầu ngày càng tăng nhanh trong sự nghiệp công nghiệp hoá, hiện đại hoá của đất
nước.
Do nhiều nguyên nhân mà trên thực
tế trong nhiều năm qua tình hình bảo vệ tài nguyên có xu hướng bị buông lỏng, sản
lượng khai thức than thấp, hệ số chuẩn bị tài nguyên bị giảm sút do không bóc hết
đất đá, mở ít đường lò chuẩn bị; xe, máy, thiết bị cũ kỹ, lạc hậu về kỹ thuật,
thiếu phụ tùng thay thế; nan khai thác và kinh doanh than trái phép đã diễn ra ở
nhiều nơi mà nghiêm trọng nhất là ở các vùng mỏ trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh.
Trước tình hình trên, Thủ tướng
Chính phủ đã có quyết định số 381-TTg ngày 27-7-1994 và Chỉ thị số 382-TTg ngày
28-7-1994 nhằm sắp xếp tổ chức và lập lại trật tự trong khai thác kinh doanh
than. Qua một năm thực hiện, tình hình sản xuất và kinh doanh than ở nhiều địa
phương, đặc biệt là ở vùng mỏ Quảng Ninh đã có những chuyển biến rõ rệt. So với
cùng kỳ năm ngoái và nhiều năm trước đó, sản lượng than khai thác, tiêu thụ nội
địa và xuất khẩu, khối lượng bóc đất đá, đào lò chuẩn bị cũng như thu nhập bình
quân tính theo đầu người đều tăng. Bên cạnh đó, các quy trình sản xuất đang dần
dần đi vào nề nếp, trật tự trong khai thác và kinh doanh than đã có tiến bộ.
Các công ty trong ngành Than và
các cấp chính quyền ở các địa phương nói chung và ở Quảng Ninh nói riêng đã có
nhiều cố gắng trong việc thực hiện đổi mới quản lý, tăng cường mối quan hệ giữa
các ngành với địa phương, làm cho ngành Than dần dần ổn định và hoạt động có nề
nếp hơn so với các năm trước.
Tuy nhiên, trong quá trình triển
khai thực hiện các chủ trương của Thủ tướng Chính phủ đến nay vẫn còn có một số
tồn tại trong việc kiện toàn tổ chức của Tổng công ty và việc lập lại trật tự
trong khai thác, kinh doanh than tuy có tiến bộ những chưa đủ vững chắc thiếu
những giải pháp cơ bản, triệt để và đồng bộ v.v...
Để bảo đảm thực hiện đúng tinh
thần các Quyết định, Chỉ thị nói trên của Thủ tướng Chính phủ, trong cuộc họp
ngày 2-7-1995 tại thành phố Hạ Long, sau khi nghe các ý kiến phát biểu của lãnh
đạo các Bộ, ngành có liên quan, của Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh, của
Tổng Giám đốc và một số Giám đốc, thành viên của Tổng công ty Than, Thủ tướng
Chính phủ chỉ thị:
1. Để đáp ứng
nhu cầu về năng lượng trong sự nghiệp công nghiệp hoá và hiện đại hoá đất nước,
cùng với ngành Dầu khí, ngành Điện, ngành Than phải chủ động xem xét, kịp thời
có phương án, giải pháp tích cực, đồng bộ, phấn đấu đến năm 2000 đạt sản lượng
từ 10 triệu tấn than sạch trở lên và tiếp tục tăng vào các năm sau.
2. Trong phương
hướng phát triển sản xuất, ngoài nhiệm vụ chủ yếu là phát triển sản xuất, kinh
doanh than cũng như các sản phẩm chế biến từ than, cần kết hợp phát triển công
nghiệp sử dụng nguồn nguyên liệu và nhân lực sẵn có tại địa phương như công
nghiệp sản xuất xi măng, vật liệu xây dựng và các loại dịch vụ cho ngành Than,
tránh khuynh hướng chạy theo lợi nhuận đơn thuần mà mở rộng kinh doanh các sản
phẩm không có liên quan tới ngành Than.
3. Bên cạnh tiềm
năng phát triển ngành công nghiệp khai thác than nói chung, riêng Quảng Ninh
còn có thế mạnh trong phát triển ngành du lịch, dịch vụ..., vì vậy khi lập quy
hoạch, kế hoạch và toàn bộ quá trình công nghệ điều hành sản xuất than phải hết
sức chú ý phát triển đồng bộ, tránh những hậu quả khó khắc phục liên quan đến
quy hoạch sản xuất, xây dựng đô thị, bảo bệ môi trường...
4. Với đặc điểm
vùng than Quảng Ninh là nơi tập trung số lượng công nhân lớn lại gắn bó nhiều
thế hệ, Tổng công ty Than và tỉnh đều phải có trách nhiệm, thể hiện bằng những
biện pháp tích cực, việc làm cụ thể để duy trì và phát triển ngành nghề, thu
hút con em cán bộ công nhân viên gắn bó với ngành Than, có biệp pháp và hình thức
thích hợp nâng cao đời sống và phúc lợi xã hội của công nhân vùng than.
5. Việc thực hiện
Quyết định số 381-TTg ngày 27-7-1994 và Chỉ thị số 382-TTg ngày 28-7-1994 của
Thủ tướng Chính phủ về lập lại trật tự trong khai thác và kinh doanh than không
chỉ nhằm bảo vệ tài nguyên mà còn liên quan rất lớn đến việc bảo vệ môi trường;
giữ nghiêm kỷ cương pháp luật. Không những cần phải có các biện pháp xử lý hành
chính kiên quyết mà còn phải có các giải pháp rất đồng bộ, kết hợp giữa giáo dục,
vận động nhân dân thực hiện pháp luật, với các biện pháp kinh tế cụ thể thì mới
giải quyết được cơ bản, vững chắc trật tự, an toàn vùng mỏ.
Tổng công ty Than, các đơn vị
khai thác, kinh doanh than của Nhà nước phải phối hợp chặt chẽ với tỉnh, gấp
rút quy hoạch, phân định rành mạch phạm vị, ranh giới quản lý, theo nguyên tắc
mỏ nào cũng phải có chủ; chủ mỏ phải chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ khu vực
mình phụ trách.
Tổng công ty Than Việt Nam phối
hợp chặt chẽ với Uỷ ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh cũng như Uỷ ban Nhân dân các tỉnh
có liên quan bàn bạc kỹ, đề ra các biện pháp và hình thức thích hợp nhằm tổ chức,
sắp xếp lại số lao động, thiết bị khai thác kinh doanh than trái phép theo hướng
như sau:
- Đối với số lao động có nghề
nghiệp phù hợp, thiết bị bảo đảm an toàn thì cần có tổ chức thu hồi, tận dụng
than trôi nổi trên các bãi, khe, rãnh, sông, suối; khai nhận tận thu ở một số vỉa
nhỏ nhưng phải cam kết thực hiện đúng các quy trình quy phạm của ngành Than và
mua lại sản phẩm của họ.
- Đối với số lao động không có
nghề nghiệp thì cần hướng dẫn, tạo điều kiện để họ có thể chuyển sang ngành nghề
khác, có công ăn việc làm và có chính sách hỗ trợ vốn vay và giúp cho việc đào
tạo nghề nghiệp thích hợp và tạo cơ sở vật chất cần thiết ban đầu. Các phương
tiện như ô-tô, máy ủi... của các đối tượng này cần được tổ chức lại để hợp đồng
làm thuê cho ngành Than và các ngành khác hoặc mua lại nếu có nhu cầu.
Các cấp chính quyền địa phương
phải tăng cường công tác quản lý Nhà nước, phối hợp với Tổng công ty Than giải
quyết triệt để và cơ bản việc khai thác và tiêu thu than trái phép; chấm dứt
tình trạng "cai than", "đầu nậu", xử lý kiên quyết đối với
những trường hợp cố tình vi phạm pháp luật, gây rối trật tự xã hội.
Tất cả các doanh nghiệp Nhà nước
có sử dụng than đầu phải có hợp đồng mua bán than (ngắn hạn hoặc dài hạn) với Tổng
công ty hoặc các Công ty than của Nhà nước; doanh nghiệp nào có hành vi mua
bán, vận chuyển than trái phép thì Giám đốc doanh nghiệp đó phải bị xử lý
nghiêm về hành chính và pháp luật.
Bộ Công nghiệp nặng có trách nhiệm
quản lý Nhà nước về tài nguyên khoáng sản than trong phạm vi toàn quốc; Tổng
công ty Than Việt Nam và các công ty, xí nghiệp than địa phương có trách nhiệm
quản lý trực tiếp các khu mỏ được giao.
Uỷ ban Nhân dân các cấp có trách
nhiệm bảo vệ khu vực mỏ chưa khai thác, giám sát việc chấp hành Pháp lệnh về
Tài nguyên khoáng sản; ngăn ngừa, đình chỉ và xử lý nghiêm các vi phạm về bảo vệ
tài nguyên khoáng sản và môi trường; nắm chắc số người khai thác, kinh doanh
than trái phép ở địa phương khác đến, buộc họ phải trở về nơi cư trú.
Việc thực hiện nghiêm túc các
Quyết định, Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ về đẩy mạnh sản xuất, ổn định trật
tự trong khai thác là yêu cầu chung đối với các địa phương có than, đặc biệt là
các địa phương có sản lượng khai thác lớn là Quảng Ninh, Bắc Thái, Lạng Sơn,
Nghệ An v.v...
6. Về một số vấn
đề cụ thể do Tổng công ty Than Việt Nam đề nghị:
a. Việc thực hiện quy chế thành
viên của Tổng công ty đối với Công ty Đông Bắc và Công ty than Quảng Ninh, giao
cho Trưởng Ban Chỉ đạo Trung ương đổi mới doanh nghiệp chủ trì, bàn bạc kỹ với
các Bộ, ngành và địa phương có liên quan nghiên cứu, quy định rõ ràng, theo
đúng pháp luật trong Điều lệ sửa đổi của Tổng công ty để làm cơ sở cho các
doanh nghiệp thành viên thực hiện.
b. Việc tổ chức, sắp xếp lại
Công ty Cơ khí mỏ giao cho Ban Cơ khí Chính phủ phối hợp với Bộ Năng lượng và Tổng
công ty Than Việt Nam nghiên cứu, phân tích rõ hiệu quả và năng lực hoạt động của
các đơn vị trong Công ty này trình Thủ tướng Chính phủ xem xét quyết định.
c. Về gỗ trụ mỏ, trước mắt Tổng
công ty Than Việt Nam phải căn cứ vào nhu cầu, xác định các vùng nguyên liệu và
có kế hoạch thật cụ thể để chủ động ký hợp đồng với các cơ sở nguyên liệu gỗ trụ
mỏ, bảo đảm cung cấp đủ số lượng, chất lượng và đúng thời gian yêu cầu. Việc
chuyển giao Liên hiệp gỗ trụ mỏ cho Tổng công ty cần được cân nhắc kỹ. Tổng
công ty Than Việt Nam bàn bạc, thống nhất với Bộ Lâm nghiêp và báo cáo việc này
với Thủ tướng Chính phủ.
d. Việc chuyển trụ sở chính của
Tổng công ty Than Việt Nam về Hà Nội, trước mắt chưa nên thực hiện mà vẫn đặt ở
thành phố Hạ Long để tập trung chỉ đạo cho mỏ vùng Quảng Ninh. Để thuận lợi cho
công tác giao dịch, tiếp thị, Tổng công ty Than Việt Nam có Văn phòng giao dịch
ở Hà Nội.
đ. Việc thực hiện chức năng Giám
đốc điều hành cần phải được nghiên cứu kỹ vì có liên quan đến các doanh nghiệp
khác. Giao cho Ban chỉ đạo Trung ương đổi mới doanh nghiệp nghiên cứu vấn đề
này để có kiến nghị cụ thể với Thủ tướng Chính phủ.
Directive No. 417-TTg of July 17, 1995, on the continued reform of the organization, strengthening of the management, restoration of order, and promotion of coal exploitation and business
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------
|
No:
417-TTg
|
Hanoi,
July 17, 1995
|
DIRECTIVE ON
THE CONTINUED REFORM OF THE ORGANIZATION, STRENGTHENING OF THE MANAGEMENT,
RESTORATION OF ORDER, AND PROMOTION OF COAL EXPLOITATION AND BUSINESS Mineral coal is a major natural
resource and an important source of energy of decisive significance for many
economic branches and consumption needs of the people. Like other minerals,
this resource is not regenerated. That is why, the Vietnam Coal Corporation and
the units exploiting and dealing in coal in the localities must, together with
the various echelons and branches, adopt very concrete and concerted planning
and plans in order to organize the exploitation of coal according to the
prescribed proceedings and regulations, and to use the coal resource and
products in an economical and efficient way aimed at meeting the fast
increasing demand for coal in the industrialization and modernization of the
country. For multiple reasons, the
protection of this natural resource over many years now has in practice shown a
tendency to laxity, production of coal is low, the coefficient of preparation
of the resource has decreased due to incomplete stripping, the inadequacy of
preparation tunnels; the obsoleteness of the vehicles, machinery and equipment,
the backwardness of technique and lack of spare parts. Illicit exploitation and
trading of coal has taken place in many places, most seriously in the mining
areas in Quang Ninh province. In face of this situation, the
Prime Minister already issued Decision No.381-TTg on July 27, 1994, and
Directive No.382-TTg on July 28, 1994 aimed at rearranging the organization and
restoring order in the exploitation and trading of coal. After one year of
implementation, the production and trading of coal in many localities,
especially in the Quang Ninh coal mining area, have recorded visible progress.
Compared to the corresponding period last year and many previous years, the
volume of coal exploited, consumed inside the country and exported, the volume
of stripping of rock and earth and the volume of digging of preparation tunnels
as well as the per capital income have all increased. In addition, the
production processes are gradually falling into line. Progress has also been
observed in the discipline for coal exploitation and business. The coal companies and the
administration at various levels in the localities in general and in Quang Ninh
province in particular have made many efforts in the renewal of management, in
strengthening the relations between the various branches and the localities,
thus enabling the coal industry to achieve stability step by step and to operate
more systematically than in the previous years. However, in the process of
implementing the undertakings mapped out by the Prime Minister, a number of
problems remain in the improvement of the organization of the Corporation and
in the restoration of order in the exploitation and trading of coal. The
progress recorded so far remains unstable, and fundamental, thoroughgoing and
synchronous solutions are still to be found. To ensure the correct
implementation of the spirit of the above Decision and Directive of the Prime
Minister, at a meeting on July 2, 1995 in Ha Long City, after listening to the
speeches of the leaders of the concerned ministries and branches, of the
President of the People's Committee of Quang Ninh province, and the General
Director and a number of Directors of member units of the Vietnam Coal
Corporation, the Prime Minister gave the following instructions: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. In its orientation for
production development, beside the main task of developing the production and
trading of coal and coal products, it must develop the industries using local
raw materials and workforce, such as the production of cement, building
materials and services for the coal industry. Care should be taken to avoid the
tendency to go after mere profits, and more efforts should be made to broaden
businesses dealing in products not related to the coal industry. 3. In addition to its potential
in developing the coal mining industry in general, Quang Ninh province is also
endowed with many advantages in the development of the tourist and service
industry... That is why, in the drafting of plans and during the whole
technological process of directing the production of coal, great attention must
be paid to synchronous development and avoiding consequences difficult to
overcome, relating to the planning of production, urban construction,
environmental protection... 4. One of the characteristics of
the Quang Ninh coal mining area is that it is a place with a large
concentration of workers of many generations. That is why, both the Coal
Corporation and the provincial authorities have the responsibility, through
active measures and concrete deeds, to preserve and develop the local
occupations and trades, attract more and more children of the coal workers and
employees into the coal industry, and adopt appropriate measures and forms to
improve the living conditions and social welfare of workers in the coal mining
area. 5. The implementation of
Decision No.381-TTg of July 27, 1994, and Directive No.382-TTg of July 28, 1994
of the Prime Minister on restoring order in the exploitation and trading of
coal will not only help to protect this natural resource but will also exert a
great impact on the protection of the environment and the defense of discipline
and law. We need not only to adopt firm measures of administrative handling,
but also adopt very synchronous solutions combining education and persuasion to
make the people abide by law with concrete economic measures. Only by so doing
can we settle in a radical and steady way the question of order and safety in
the coal mining area. The Coal Corporation and all
State enterprises engaged in coal exploitation and business must closely
coordinate with the provincial authorities to urgently draw up the plan and
clearly delineate the scope and boundary for the management, on the principle
of ensuring that each mine must have an owner who is responsible for the
management of the whole area under his/her charge. The Vietnam Coal Corporation
shall have to closely coordinate with the People's Committee of Quang Ninh
province and the People's Committees of the related provinces. They should
discuss carefully and put forth appropriate measures and forms, in order to
rearrange the workforce and equipment engaged in the illegal exploitation and
trading of coal, along the following orientations: - For the workforce having the
suitable skill and labor safety equipment, they should be organized with a view
to retrieving and making the best use of the coal scattered on the coal yards,
ravines, crevices, rivers and streams, to increase coal output at a number of
small seams, but they had to commit themselves to abide by the regulations and
rules of the coal service, and arrangements should be made to buy their coal. - For the workforce without the
proper skill, they should be guided and created conditions to change to other
occupations in order not to stay unemployed. There must be policies to lend
them credits, and to help them in job training to learn appropriate jobs and to
acquire the necessary initial material bases. Means like trucks and bulldozers
of these persons should be rearranged and hired under contracts with the Coal
Service and other services, or bought back if necessary. The local administration at
various levels should strengthen their State management, and coordinate with
the Coal Corporation to settle in a thorough and basic way the illegal
exploitation and consumption of coal. An end must be put to the coal
"sub-contracting" and the use of "coal rackets" in the
small-scale exploitation and collection of coal, and all the deliberate acts of
violating law and fomenting disorder must be resolutely handled. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Ministry of Heavy Industry
takes responsibility in State management for the coal resource in the whole
country. The Vietnam Coal Corporation and the coal companies and local coal
enterprises shall take responsibility for direct management of the mining areas
assigned to them. The People's Committees at
various levels have the responsibility to protect the mining areas not yet open
to exploitation, supervise the observance of the Ordinance on Mineral
Resources; prevent, stop and strictly handle the acts of violation concerning
the protection of mineral resources and the environment. They must make a firm
account of the number of illegal coal exploiters and traders coming from other
localities in order to compel them to return to their places of origin. The serious implementation of
the Decisions and Directives of the Prime Minister on stepping up production
and restoring order in the coal industry is a common demand for all the
localities having coal mines, but it is an imperative demand for the localities
with great coal outputs, such as Quang Ninh, Bac Thai, Lang Son, Nghe An, etc. 6. Concerning some concrete
issues suggested by the Vietnam Coal Corporation: a/ The implementation of the
membership statute of the Corporation with regard to the Northeast Company and
the Quang Ninh Coal Company is assigned to the Head of the Central Steering
Committee for Renewal of Enterprises. He shall preside over and discuss carefully
with the concerned ministries, branches and localities so as to arrive at
clear-cut regulations and full compliance with the Amended Statute of the
Corporation to serve as a basis for the implementation by the member
enterprises. b/ The reorganization of the
Mining Engineering Company is assigned to the Government Engineering Commission
which shall coordinate with the Ministry of Energy and the Vietnam Corporation
in studying and clearly analyzing the efficiency and capacity of operation of
the units in this company, and submit the plan to the Prime Minister for
consideration and decision. c/ With regard to the pit props,
for the moment the Vietnam Coal Corporation shall have to base itself on demand
to determine the raw material areas, and work out very concrete plans to sign
contracts with the enterprises supplying timber material for pit props, to
ensure the supply of the necessary amount of quality props at the required
time. The transfer of the Union of Pit-Prop Timber Enterprises to the
Corporation must be weighed carefully. The Vietnam Coal Corporation shall
discuss and reach agreement with the Ministry of Forestry on this question and
report to the Prime Minister. d/ For the moment, the Main
Office of the Vietnam Coal Corporation should not be transferred to Hanoi, but
should remain in Ha Long town in order to carry out concentrated guidance for
the Quang Ninh coal mining area. But to facilitate transactions and marketing,
the Vietnam Coal Corporation shall install a Transaction Office in Hanoi. e/ The implementation of the
function of Executive Director should be studied carefully, because it is
related to other enterprises. The Central Steering Committee for Renewal of
Enterprises is assigned to study this issue in order to make a concrete proposal
to the Prime Minister. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PRIME
MINISTER
Vo Van Kiet
Directive No. 417-TTg of July 17, 1995, on the continued reform of the organization, strengthening of the management, restoration of order, and promotion of coal exploitation and business
1.476
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|