|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
172/2002/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
28/11/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
172/2002/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 28 tháng 11 năm 2002
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 172/2002/QĐ-TTG NGÀY 28 THÁNG 11 NĂM 2002 SỬA ĐỔI KHOẢN 2
ĐIỀU 2 TẠI QUYẾT ĐỊNH SỐ 144/2002/QĐ-TTG NGÀY 24 THÁNG 10 NĂM 2002 CỦA THỦ TƯỚNG
CHÍNH PHỦ VỀ MỘT SỐ BIỆN PHÁP XỬ LÝ NỢ VAY VỐN SỬA CHỮA, ĐÓNG MỚI TÀU THUYỀN,
MUA SẮM NGƯ CỤ TỪ NGUỒN VỐN TÍN DỤNG ƯU ĐÃI THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 985/TTG NGÀY 20
THÁNG 11 NĂM 1997 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ.
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Quyết định số 985/TTg ngày 20 tháng 11 năm 1997 của Thủ tướng Chính phủ
về việc khắc phục hậu quả cơn bão số 5, khôi phục và phát triển sản xuất cho
các tỉnh ven biển Nam Bộ và Nam Trung Bộ;
Căn cứ Quyết định số 144/2002/QĐ-TTg ngày 24 tháng 10 năm 2002 của Thủ tướng
Chính phủ về một số biện pháp xử lý nợ vay vốn sửa chữa, đóng mới tàu thuyền,
mua sắm ngư cụ từ nguồn vốn tín dụng ưu đãi theo Quyết định số 985/TTg ngày 20
tháng 11 năm 1997 của Thủ tướng Chính phủ;
Xét đề nghị của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (công văn số 1187/NHNN-TD
ngày 01 tháng 11 năm 2002); ý kiến các Bộ: Tài chính (công văn số 12094 TC/TCNH
ngày 11 tháng 11 năm 2002), Thuỷ sản (công văn số 2973/TS-NC ngày 07 tháng 11
năm 2002),
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Sửa đổi Khoản 2 Điều 2 tại Quyết định
số 144/2002/QĐ-TTg ngày 24 tháng 10 năm 2002 của
Thủ tướng Chính phủ về một số biện pháp xử lý nợ vay vốn sửa chữa, đóng mới tàu
thuyền, mua sắm ngư cụ từ nguồn vốn tín dụng ưu đãi theo Quyết định số 985/TTg
ngày 20 tháng 11 năm 1997 của Thủ tướng Chính phủ như sau:
" Điều 2:
2. Về chuyển đổi chủ tàu và nợ
vay:
a. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các
tỉnh chỉ đạo các cơ quan chức năng của địa phương phối hợp với các ngân hàng
cho vay để xem xét, xử lý bán đấu giá công khai con tàu để thực hiện việc chuyển
đổi chủ tàu từ chủ cũ là những hộ tay nghề kém, sản xuất kinh doanh kém hiệu quả,
thường xuyên thua lỗ, không trả được nợ ngân hàng, hoặc chủ tàu bị chết, không
có người thay thế để tổ chức sản xuất kinh doanh.
b. Chủ tàu mới chuyển trả ngân
hàng khoản tiền bằng giá trị con tàu sau khi bán đấu giá và không phải nộp tiền
thuế chuyển quyền sở hữu tài sản mới nhận. Các chủ tàu mới có thể được các ngân
hàng hoặc tổ chức tín dụng xem xét cho vay vốn để mua tàu theo các quy định hiện
hành về cho vay thương mại.
c. Chủ tàu cũ tiếp tục phải nhận
nợ với ngân hàng khoản chênh lệch thiếu giữa dư nợ ngân hàng với giá trị con
tàu khi chuyển đổi. Trường hợp chủ tàu cũ không có khả năng trả phần nợ này,
thì cho phép thực hiện theo quy định tại điểm d, Khoản 1, Điều 2."
Điều 2. Quyết định này có
hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Điều 3. Bộ trưởng các Bộ:
Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Thuỷ sản; Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh: Quảng Ngãi, Bình Định, Phú Yên, Khánh
Hoà, Bình Thuận, Bà Rịa-Vũng Tàu, Thành phố Hồ Chí Minh, Tiền Giang, Bến Tre,
Trà Vinh, Sóc Trăng, Bạc Liêu, Cà Mau, Kiên Giang chịu trách nhiệm thi hành Quyết
định này.
Quyết định 172/2002/QĐ-TTg sửa đổi Khoản 2 Điều 2 Quyết định 144/2002/QĐ-TTg về một số biện pháp xử lý nợ vay vốn sửa chữa, đóng mới tàu thuyền, mua sắm ngư cụ từ nguồn vốn tín dụng ưu đãi theo Quyết định số 985/TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
172/2002/QD-TTg
|
Hanoi, November 28, 2002
|
DECISION AMENDING CLAUSE
2, ARTICLE 2 OF THE PRIME MINISTER’S DECISION No. 144/2002/QD-TTg OF OCTOBER
24, 2002 ON A NUMBER OF MEASURES TO HANDLE DEBTS INCURRED DUE TO BORROWING
CAPITAL FOR REPAIRING AND BUILDING SHIPS AND BOATS AS WELL AS PROCURING FISHING
GEAR WITH PREFERENTIAL CREDIT CAPITAL SOURCE UNDER THE PRIME MINISTER’S
DECISION No. 985/TTg OF NOVEMBER 20, 1997 THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Prime Ministers Decision No. 985/TTg of November 20, 1997 on
overcoming the consequences of Linda Storm, restoring and developing production
for coastal provinces in South Vietnam and Southern Central Vietnam;
Pursuant to the Prime Ministers Decision No. 144/2002/QD-TTg of October 24,
2002 on a number of measures to handle debts incurred due to borrowing capital
for repairing and building ships and boats as well as procuring fishing gear
with preferential credit capital source under the Prime Ministers Decision No.
985/TTg of November 20, 1997;
At the proposal of the Governor of Vietnam State Bank (Official Dispatch No.
1187/NHNN-TD of November 1, 2002) and the opinions of the Ministry of Finance
(Official Dispatch No. 12094 TC/TCNH of November 11, 2002) and the Ministry of
Aquatic Resources (Official Dispatch No. 2973/TS-NC of November 7, 2002), DECIDES: Article 1.- To amend Clause
2, Article 2 of the Prime Ministers Decision No. 144/2002/QD-TTg of October 24,
2002 on a number of measures to handle debts incurred due to borrowing capital
for repairing and building ships and boats as well as procuring fishing gear
with preferential credit capital source under the Prime Ministers Decision No.
985/TTg of November 20, 1997 as follows: "Article 2.- 2. On the change of ship owners and transfer of
debts: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b) After the auction, the ships’ new owners
shall transfer to the banks a money amount equal to the value of the ship and
shall not have to pay tax for the transfer of the ownership right over the
newly received property. New owners of the ships may be considered by banks and
credit institutions for loans to buy such ships according to the current
regulations on provision of commercial loans. c) The ships former owners shall have to
continue acknowledging the negative difference between the bank balance and the
value of the ships upon their transfer as their debts owed to the banks. In
cases where the ships former owners are unable to repay these debts, the
provisions at Point d, Clause 1 of Article 2 may apply." Article 2.- This Decision
takes effect after its signing. Article 3.- The Minister of
Finance, the Minister of Planning and Investment, the Minister of Aquatic
Resources, the Governor of Vietnam State Bank and the presidents of the People�s
Committees of Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen, Khanh Hoa, Binh Thuan and Ba
Ria-Vung Tau provinces, Ho Chi Minh City, and Tien Giang, Ben Tre, Tra Vinh,
Soc Trang, Bac Lieu, Ca Mau and Kien Giang provinces shall have to implement
this Decision. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Quyết định 172/2002/QĐ-TTg ngày 28/11/2002 sửa đổi Khoản 2 Điều 2 Quyết định 144/2002/QĐ-TTg về một số biện pháp xử lý nợ vay vốn sửa chữa, đóng mới tàu thuyền, mua sắm ngư cụ từ nguồn vốn tín dụng ưu đãi theo Quyết định số 985/TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.616
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|