|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
14/2011/QH13
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Sinh Hùng
|
Ngày ban hành:
|
10/11/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
QUỐC HỘI
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Nghị quyết số: 14/2011/QH13
|
Hà Nội, ngày 10 tháng 11 năm 2011
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ DỰ TOÁN NGÂN SÁCH NH À NƯỚC NĂM 2012
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước;
Sau khi xem xét Báo cáo số 13/BC-CP ngày 11 tháng 10 năm 2011 của Chính phủ trình Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2012; Báo cáo thẩm tra số 135/BC-UBTCNS13 ngày 17 tháng 10 năm 2011 của Uỷ ban Tài chính - Ngân sách; Báo cáo tiếp thu, giải trình số 60/BC-UBTVQH13 ngày 09 tháng 11 năm 20 11 của Ủy ban thường vụ Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2012 và ý kiến của đại biểu Quốc hội;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Thông qua dự toán ngân sách nhà nước năm 2012
Tổng số thu cân đối ngân sách nhà nước là 740.500 tỷ đồng (bảy trăm bốn mươi nghìn năm trăm tỷ đồng); nếu tính cả 22.400 tỷ đồng thu chuyển nguồn năm 2011 sang năm 2012 thì tổng số thu cân đối ngân sách nhà nước là 762.900 tỷ đồng (bảy trăm sáu mươi hai nghìn chín trăm tỷ đồng);
Tổng số chi cân đối ngân sách nhà nước là 903.100 tỷ đồng (chín trăm linh ba nghìn một trăm tỷ đồng);
Mức bội chi ngân sách nhà nước là 140.200 tỷ đồng (một trăm bốn mươi nghìn hai trăm tỷ đồng), tương đương 4,8% tổng sản phẩm trong nước (GDP), phấn đấu tăng thu để giảm bội chi thấp hơn 4,8% GDP.
(Kèm theo các phụ lục số 1, 2, 3, 4 và 5)
Điều 2. Giao Chính phủ
1. Tiếp tục thực hiện chính sách tài khóa thắt chặt; cơ cấu lại chi ngân sách nhà nước theo hướng ưu tiên cho con người, bảo đảm an sinh xã hội; điều chỉnh cơ cấu chi đầu tư phát triển nhằm thúc đẩy chuyển đổi mô hình tăng trưởng kinh tế, khuyến khích, thu hút đầu tư từ các thành phần kinh tế trong nước và ngoài nước; phối hợp đồng bộ giữa chính sách tài khóa với chính sách tiền tệ để kiềm chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô; điều hành chặt chẽ thu, chi ngân sách nhà nước; bảo đảm tỷ lệ chi ngân sách nhà nước cho các lĩnh vực giáo dục - đào tạo, khoa học - công nghệ, văn hóa - thông tin, bảo vệ môi trường, y tế theo đúng các Nghị quyết của Quốc hội; giữ vững an ninh tài chính quốc gia.
2. Tiếp tục thực hiện nghiêm, hiệu quả các luật thuế; tăng cường kiểm tra, thanh tra, quản lý chặt chẽ nguồn thu ngân sách nhà nước, nhất là thu từ doanh nghiệp nhà nước, doanh nghiệp ngoài quốc doanh, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài; thu phí, lệ phí theo đúng quy định của pháp luật, bảo đảm thu đúng, thu đủ, thu kịp thời, chống gian lận thương mại.
3. Từ ngày 01/5/2012: Thực hiện mức lương tối thiểu 1.050.000 đồng/tháng , phụ cấp công vụ 25% cho cán bộ, công chức; lương hưu và trợ cấp ưu đãi đối với người có công tăng bằng tốc độ tăng lương tối thiểu. Thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, gắn với cơ chế khoán chi thường xuyên cho các cơ quan hành chính ; tiếp tục đổi mới cơ chế tài chính nhằm đẩy nhanh xã hội hóa hoạt động cung ứng dịch vụ công. Từng bước chuyển một số loại phí sang giá dịch vụ theo hướng tính đúng, tính đủ chi phí gắn với nâng cao chất lượng dịch vụ công trong lĩnh vực giáo dục, y tế.
4. Đầu tư trở lại không quá 30% số vượt thu so với dự toán thu hàng năm nhưng dự toán thu phải cao hơn số thực hiện năm trước đối với số thu từ thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu của hàng hóa thông quan tại cửa khẩu quốc tế đường bộ trên địa bàn cho ngân sách các tỉnh có cửa khẩu quốc tế đường bộ. Chính phủ dự kiến phương án phân bổ và sử dụng hợp lý, báo cáo Ủy ban thường vụ Quốc hội xem xét, quyết định nhưng không quá 200 tỷ đồng/năm đối với một địa phương để đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng cho khu kinh tế cửa khẩu trong giai đoạn 2012-2015 theo Đề án đầu tư được Chính phủ phê duyệt.
5. Phát hành 45.000 tỷ đồng vốn trái phiếu chính phủ trong năm 2012 đầu tư cho lĩnh vực giao thông, thủy lợi, y tế, giáo dục đã được Quốc hội cho phép; rà soát danh mục, xây dựng phương án phân bổ cụ thể đối với từng dự án, công trình, trình Ủy ban thường vụ Quốc hội xem xét, quyết định trước ngày 31 tháng 01 năm 2012.
6. Tăng cường quản lý các khoản chi n gân sách nhà nước, nhất là chi đầu tư xây dựng cơ bản, vốn trái phiếu chính phủ, chương trình mục tiêu quốc gia; chống thất thoát, lãng phí, tham nhũng; quản lý chặt chẽ các khoản chi thường xuyên theo đúng dự toán được phê duyệt.
Năm 2012, chỉ cho phép chuyển nguồn để thực hiện chế độ tiền lương mới, chuyển nguồn của các cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp thực hiện cơ chế tự chủ về tài chính, chi cho các đề tài nghiên cứu khoa học; giảm chi chuyển nguồn trong đầu tư xây dựng cơ bản.
Điều 3. Giám sát việc thực hiện dự toán ngân sách nhà nước
Uỷ ban thường vụ Quốc hội, Uỷ ban Tài chính - Ngân sách, Hội đồng Dân tộc và các Uỷ ban khác của Quốc hội, các đoàn đại biểu Quốc hội, các đại biểu Quốc hội giám sát việc thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2012 trên lĩnh vực, địa bàn thuộc phạm vi trách nhiệm theo quy định của pháp luật.
Nghị quyết này đã được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá XIII thông qua tại kỳ họp thứ hai ngày 10 tháng 11 năm 2011.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Sinh Hùng
|
PHỤ LỤC SỐ 1
CÂN ĐỐI NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC NĂM 2012
Đơn vị: Tỷ đồng
STT
|
Nội dung
|
Dự toán năm 2012
|
|
A- TỔNG THU CÂN ĐỐI NSNN
|
740.500
|
1
|
Thu nội địa
|
494.600
|
2
|
Thu từ dầu thô
|
87.000
|
3
|
Thu cân đối từ hoạt động xuất nhập khẩu
|
153.900
|
4
|
Thu viện trợ
|
5.000
|
|
B - THU CHUYỂN NGUỒN NSTW NĂM 2011 SANG NĂM 2012
|
22.400
|
|
C - TỔNG CHI CÂN ĐỐI NSNN
|
903.100
|
1
|
Chi đầu tư phát triển
|
180.000
|
2
|
Chi trả nợ và viện trợ
|
100.000
|
3
|
Chi phát triển sự nghiệp kinh tế - xã hội, quốc phòng, an ninh, quản lý hành chính
|
542.000
|
4
|
Chi thực hiện cải cách tiền lương
|
59.300
|
5
|
Chi bổ sung quỹ dự trữ tài chính
|
100
|
6
|
Dự phòng
|
21.700
|
|
D - BỘI CHI NSNN
|
140.200
|
1
|
Mức bội chi ngân sách theo quy định của Luật NSNN hiện hành (%GDP)
|
4,8
|
2
|
Mức bội chi ngân sách bao gồm TPCP; không bao gồm chi trả nợ gốc (%GDP)
|
4,1
|
PHỤ LỤC SỐ 2
CÂN ĐỐI NGUỒN THU CHI DỰ TOÁN NSTW VÀ NSĐP NĂM 2012
Đơn vị: Tỷ đồng
STT
|
Nội dung
|
Dự toán năm 2012
|
A
|
NGÂN SÁCH TRUNG ƯƠNG
|
|
I
|
Nguồn thu ngân sách Trung ương
|
493.675
|
1
|
Thu ngân sách Trung ương hưởng theo phân cấp
|
471.275
|
|
- Thu thuế, phí và các khoản thu khác
|
466.275
|
|
- Thu từ nguồn viện trợ không hoàn lại
|
5.000
|
2
|
Thu chuyển nguồn
|
22.400
|
II
|
Chi ngân sách Trung ương
|
633.875
|
1
|
Chi thuộc nhiệm vụ của ngân sách Trung ương theo phân cấp
|
482.242
|
2
|
Bổ sung cho ngân sách địa phương
|
151.633
|
|
- Bổ sung cân đối
|
107.743
|
|
- Bổ sung có mục tiêu
|
43.890
|
III
|
Vay bù đắp bội chi NSNN
|
140.200
|
B
|
NGÂN SÁCH ĐỊA PHƯƠNG
|
|
I
|
Nguồn thu ngân sách địa phương
|
420.858
|
1
|
Thu ngân sách địa phương hưởng theo phân cấp
|
269.225
|
2
|
Thu bổ sung từ ngân sách Trung ương
|
151.633
|
|
- Bổ sung cân đối
|
107.743
|
|
- Bổ sung có mục tiêu
|
43.890
|
II
|
Chi ngân sách địa phương
|
420.858
|
1
|
Chi cân đối ngân sách địa phương
|
376.968
|
2
|
Chi từ nguồn bổ sung có mục tiêu
|
43.890
|
PHỤ LỤC SỐ 3
DỰ TOÁN THU NSNN THEO LĨNH VỰC NĂM 2012
Đơn vị: Tỷ đồng
STT
|
NỘI DUNG THU
|
DỰ TOÁN NĂM 2012
|
|
Tổng thu cân đối NSNN:
|
740.500
|
I
|
Thu nội địa
|
494.600
|
1
|
Thu từ khu vực doanh nghiệp nhà nước
|
155.378
|
2
|
Thu từ khu vực doanh nghiệp đầu tư nước ngoài
|
97.748
|
3
|
Thu từ khu vực công thương nghiệp - ngoài quốc doanh
|
111.161
|
4
|
Thuế sử dụng đất nông nghiệp
|
36
|
5
|
Thuế thu nhập cá nhân
|
46.333
|
6
|
Lệ phí trước bạ
|
15.969
|
7
|
Thuế bảo vệ môi trường
|
13.200
|
8
|
Các loại phí, lệ phí
|
8.967
|
9
|
Các khoản thu về nhà, đất
|
42.422
|
a
|
Thuế sử dụng đất phi nông nghiệp
|
1.323
|
b
|
Thu tiền thuê đất
|
3.482
|
c
|
Thu tiền sử dụng đất
|
37.000
|
d
|
Thu bán nhà ở thuộc sở hữu nhà nước
|
617
|
10
|
Thu khác ngân sách
|
2.571
|
11
|
Thu từ quỹ đất công ích, hoa lợi công sản tại xã
|
815
|
II
|
Thu từ dầu thô
|
87.000
|
III
|
Thu cân đối từ hoạt động xuất nhập khẩu
|
153.900
|
1
|
Tổng số thu từ hoạt động xuất nhập khẩu
|
223.900
|
a
|
Thuế xuất khẩu, nhập khẩu, tiêu thụ đặc biệt hàng nhập khẩu
|
80.500
|
b
|
Thuế giá trị gia tăng hàng nhập khẩu (tổng số thu)
|
143.400
|
2
|
Hoàn thuế giá trị gia tăng hàng nhập khẩu
|
-70.000
|
IV
|
Thu viện trợ
|
5.000
|
PHỤ LỤC SỐ 4
DỰ TOÁN CHI NSNN, CHI NSTW VÀ CHI NSĐP THEO CƠ CẤU CHI NĂM 2012
Đơn vị: Tỷ đồng
STT
|
Nội dung
|
Tổng số
|
Chia ra
|
NSTW
|
NSĐP
|
A
|
B
|
1 = 2 + 3
|
2
|
3
|
A
|
Tổng số chi cân đối NSNN
|
903.100
|
(1)
|
526.132
|
(2)
|
376.968
|
I
|
Chi đầu tư phát triển
|
180.000
|
|
95.400
|
|
84.600
|
|
Trong đó:
|
|
|
|
|
|
1
|
Chi giáo dục - đào tạo, dạy nghề
|
30.174
|
|
13.174
|
|
17.000
|
2
|
Chi khoa học, công nghệ
|
6.008
|
|
3.018
|
|
2.990
|
II
|
Chi trả nợ và viện trợ
|
100.000
|
|
100.000
|
|
|
III
|
Chi phát triển sự nghiệp kinh tế- xã hội, quốc phòng, an ninh, quản lý hành chính
|
542.000
|
|
277.132
|
|
264.868
|
|
Trong đó:
|
|
|
|
|
|
1
|
Chi giáo dục - đào tạo, dạy nghề
|
135.920
|
|
27.920
|
|
108.000
|
2
|
Chi khoa học, công nghệ
|
7.160
|
|
5.410
|
|
1.750
|
IV
|
Chi thực hiện cải cách tiền lương
|
59.300
|
|
43.300
|
|
16.000
|
V
|
Chi bổ sung quỹ dự trữ tài chính
|
100
|
|
|
|
100
|
VI
|
Dự phòng
|
21.700
|
|
10.300
|
|
11.400
|
B
|
Chi từ các khoản thu quản lý qua NSNN
|
64.689
|
|
46.089
|
|
18.600
|
C
|
Chi từ nguồn vay ngoài nước về cho vay lại
|
34.110
|
|
34.110
|
|
|
|
Tổng số (A + B + C)
|
1.001.899
|
|
606.331
|
|
395.568
|
Ghi chú:
(1) Bao gồm cả số dự kiến bổ sung có mục tiêu cho NSĐP là 43.890 tỷ đồng.
(2) Đã bao gồm 107.743 tỷ đồng chi bổ sung cân đối từ NSTW cho NSĐP; chưa bao gồm số bổ sung có mục tiêu từ NSTW cho NSĐP.
PHỤ LỤC SỐ 5
CÁC KHOẢN THU, CHI QUẢN LÝ QUA NGÂN SÁCH NĂM 2012
Đơn vị: Tỷ đồng
STT
|
Nội dung
|
Dự toán năm 2012
|
|
TỔNG SỐ
|
64.689
|
I
|
Các khoản thu, chi quản lý qua NSNN
|
19.689
|
1
|
Phí sử dụng đường bộ
|
333
|
2
|
Phí đảm bảo an toàn hàng hải
|
756
|
3
|
Các loại phí, lệ phí khác và đóng góp xây dựng hạ tầng; thu chi tại xã
|
3.600
|
4
|
Thu xổ số kiến thiết
|
15.000
|
II
|
Chi đầu tư từ nguồn trái phiếu Chính phủ
|
45.000
|
Nghị quyết 14/2011/QH13 về dự toán ngân sách nhà nước năm 2012 do Quốc hội ban hành
THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
14/2011/QH13
|
Hanoi,
November 10, 2011
|
RESOLUTION ON
THE 2012 STATE BUDGET ESTIMATE THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and
supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10; Pursuant to the Law on the
State Budget; After considering the
Government's Report No. 13/BC-CP of October 11, 2011, on the 2012 state budget
estimate; the Finance and Budget Committee's Verification Report No.
135/BC-UBTCNS13 of October 17, 2011; and the National Assembly Standing
Committee's Assimilation and Explanation Report No. 60/ BC-UBTVQH13 of November
9, 2011, on the 2012 state budget estimate, and opinions of National Assembly
deputies; RESOLVES: Article 1. To adopt the
2012 state budget estimate ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The total state budget
expenditure will be VND 903,100 billion (nine hundred and three thousand one
hundred billion dong); The state budget deficit will be
VND 140,200 billion (one hundred forty thousand two hundred billion dong),
equal to 4.8% of the gross domestic product (GDP). More revenues will be sought
to reduce the budget deficit to below 4.8% of GDP. (See attached Appendices No.
1, 2, 3, 4 and 5, not printed herein) Article 2. The Government
is assigned to: 1. Further implement the
tightened fiscal policy; restructure the state budget expenditures toward
prioritizing people and guaranteeing social security; readjust the mechanism of
development investment expenditures to accelerate the transformation of the
economic growth model and encourage and attract investment from domestic and
foreign economic sectors; synchronously combine the fiscal policy with the
monetary policy in order to curb inflation and stabilize the macro-economy;
strictly regulate state budget revenues and expenditures; assure state budget expenditure
ratios for education and training, science and technology, culture and
information, environmental protection and health under the National Assembly's
resolutions; and assure the national financial security. 2. Further implement strictly
and effectively tax laws; enhance the examination, inspection and management of
state budget revenue sources, especially those from state-owned businesses,
non-state enterprises, foreign-invested enterprises; collect charges and fees
under law, ensuring correct, full and timely collection and combating trade
frauds. 3. From May 1, 2012, implement
the monthly minimum wage of VND 1,050,000 and the regime of public-duty
allowance of 25% for cadres and civil servants; increase pensions and
preferential allowances for persons with meritorious services to the country in
proportion to the minimum wage increase. Practice thrift and waste combat,
associated with a mechanism of assignment of regular expenditure packages for
non-business agencies; further renew the financial mechanism for stepping up
the socialization of provision of public services. Step by step convert a
number of charges into service payments, assuring correct and full collection
of expenses and raising the quality of public services in the education and health
sectors. 4. Re-invest not more than 30%
of revenues collected in excess of the annual revenue estimate, which must be
higher than revenue amounts collected in the last year from export and import
duties on goods receiving custom clearance at road international border gates
in localities having road international border gates. Work out a plan on
allocation and rational use of such investment and report it to the National
Assembly Standing Committee for consideration and decision, with each locality
receiving not more than VND 200 billion/year for building infrastructure in
border-gate economic zones during 2012-15 under the investment scheme approved
by the Government. 5. Issue in 2012 government
bonds worth VND 45,000 billion for investment in transport, irrigation, health
and education as permitted by the National Assembly; and revise the list and
draw up detailed plans on allocation of government bond capital for each
project or work, and submit them to the National Assembly Standing Committee
for consideration and decision before January 31, 2012. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 In 2012, permit only the
transfer of funding sources for implementing the new salary regime, the
transfer of funding sources of administrative agencies and non-business units
for implementing the mechanism of financial autonomy, and financing scientific
research subjects; and reduce expenditures from funding source transfer for
investment in capital construction. Article 3. Supervision of
the implementation of the 2012 state budget estimate. The Standing Committee, the
Finance and Budget Committee, the Ethnic Council and other Committees of the
National Assembly, National Assembly deputies' delegations and National
Assembly deputies shall supervise the implementation of the 2012 state budget
estimate in the sectors and geographical areas under their respective
responsibilities in accordance with law. This Resolution was adopted
on November 10, 2011, by the XIIIth National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam at its 2nd session.- CHAIRMAN
OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Sinh Hung
Nghị quyết 14/2011/QH13 ngày 10/11/2011 về dự toán ngân sách nhà nước năm 2012 do Quốc hội ban hành
24.751
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|