|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Decree No. 56/2014/ND-CP dated May 30, 2014, amending Decree No. 18/2012/ND-CP on road maintenance funds
Số hiệu:
|
56/2014/ND-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
30/05/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 56/2014/NĐ-CP
|
Hà Nội, ngày 30
tháng 05 năm 2014
|
NGHỊ ĐỊNH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 18/2012/NĐ-CP NGÀY 13
THÁNG 3 NĂM 2012 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ QUỸ BẢO TRÌ ĐƯỜNG BỘ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Giao thông đường bộ
ngày 13 tháng 11 năm 2008;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao
thông vận tải,
Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số
18/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 3 năm 2012 về Quỹ bảo trì đường bộ.
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số điều của Nghị định số 18/2012/NĐ-CP ngày 13 tháng 3 năm 2012 của
Chính phủ về Quỹ bảo trì đường bộ như sau:
1. Khoản 1 Điều 5 được sửa đổi,
bổ sung như sau:
“1. Phí sử dụng đường bộ được thu
hàng năm trên đầu phương tiện giao thông cơ giới đường bộ, bao gồm:
a) Phí sử dụng đường bộ đối với xe ô
tô, máy kéo; rơ moóc, sơ mi rơ moóc được kéo bởi ô tô, máy kéo và các loại xe
tương tự (sau đây gọi chung là ô tô);
b) Phí sử dụng đường bộ đối với xe mô
tô hai bánh, xe mô tô ba bánh, xe gắn máy và các loại xe tương tự (sau đây gọi
chung là mô tô) sau khi đã trừ đi phần nộp vào ngân sách địa phương để Ủy ban nhân dân cấp xã đầu tư đường giao thông
nông thôn theo Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới (sau đây gọi
là Chương trình xây dựng nông thôn mới).”
2. Khoản 1 Điều 6 được sửa đổi,
bổ sung như sau:
“1. Phí sử dụng đường bộ thu được đối
với mô tô được nộp vào ngân sách địa phương để đầu tư đường giao thông nông
thôn theo Chương trình xây dựng nông thôn mới và bổ sung vào Quỹ địa phương.
Trên cơ sở đề nghị của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và căn cứ vào tình
hình thực tế của địa phương trong từng thời kỳ, Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết
định dành toàn bộ hoặc tỷ lệ phân chia nguồn phí thu được đối với mô tô giữa phần
nộp vào ngân sách địa phương để cấp chi cho Ủy
ban nhân dân cấp xã để đầu tư đường giao thông nông thôn theo Chương
trình xây dựng nông thôn mới và phần bổ sung Quỹ địa phương. Việc xác định tỷ lệ
phân chia phải cân đối giữa nhu cầu đầu tư đường giao thông nông thôn theo
Chương trình xây dựng nông thôn mới và yêu cầu về quản lý bảo trì hệ thống đường
địa phương; phù hợp với tình hình thu chi ngân sách địa phương và đảm bảo sử dụng
nguồn kinh phí đúng quy định, hiệu quả.”
3. Khoản 3 Điều
11 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“3. Hướng dẫn chế độ quản lý
thu phí sử dụng đường bộ; quy định cụ thể kỳ kê khai, nộp phí sử dụng đường bộ
(theo tháng, quý, năm, kỳ đăng kiểm) đối với xe ô tô cho phù hợp với từng đối
tượng nộp phí; ban hành mức thu phí sử dụng đường bộ được thu hàng năm trên đầu
phương tiện đối với xe ô tô và khung mức thu phí sử dụng đường bộ được thu hàng
năm đối với xe mô tô.”
4. Bổ sung Khoản 4
vào Điều 12 như
sau:
“4. Xây dựng, trình Hội đồng nhân dân
cấp tỉnh quyết định dành toàn bộ hoặc tỷ lệ phân chia nguồn phí thu được đối với
mô tô giữa phần chi cho Ủy ban nhân dân cấp
xã để đầu tư đường giao thông nông thôn theo Chương trình xây dựng nông thôn mới
và phần bổ sung Quỹ địa phương; quy định việc quản lý, sử dụng phần phí để lại
cho Ủy ban nhân dân cấp xã để đầu tư đường
giao thông nông thôn theo Chương trình xây dựng nông thôn mới theo đúng quy định
pháp luật hiện hành.”
Điều 2. Hiệu lực
thi hành
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể
từ ngày 20 tháng 8 năm 2014.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách
nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc
hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt
Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Hội đồng Quỹ bảo trì đường bộ Trung ương;
- Tổng cục Đường bộ Việt Nam;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (3b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Decree No. 56/2014/ND-CP dated May 30, 2014, amending Decree No. 18/2012/ND-CP on road maintenance funds
THE GOVERNMENT
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
56/2014/ND-CP
|
Hanoi,
May 30, 2014
|
DECREE AMENDING
AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
18/2012/ND-CP OF MARCH 13,2012, ON ROAD MAINTENANCE FUNDS (*) Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government; Pursuant to the November 13,
2008 Law on Road Traffic; At the proposal of the Minister
of Transport, The Government promulgates the
Decree amending and supplementing a number of articles of Decree No.
18/2012/ND-CP of March 13, 2012, on road maintenance funds. Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Government’s
Decree No. 18/2012/ND-CP of March 13, 2010, on road maintenance funds, as
follows: 1. To amend and supplement
Clause 1, Article 5 as follows: “1. Road tolls annually collected
per road motor vehicle, including: .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Decree No. 56/2014/ND-CP dated May 30, 2014, amending Decree No. 18/2012/ND-CP on road maintenance funds
2.846
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|