|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
254/WTO/VB
|
|
Loại văn bản:
|
WTO_Văn bản
|
Nơi ban hành:
|
WTO
|
|
Người ký:
|
***
|
Ngày ban hành:
|
15/11/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TUYÊN BỐ
VỀ
HIỆP ĐỊNH TRIPS VÀ SỨC KHOẺ CỘNG ĐỒNG
1. Chúng tôi thừa nhận
các vấn đề nghiêm trọng về sức khoẻ cộng đồng đang ảnh hưởng xấu tới các nước
đang phát triển và kém phát triển nhất, đặc biệt là những vấn đề gây nên bởi
HIV/AIDS, bệnh lao, sốt rét và các bệnh dịch khác.
2. Chúng tôi nhấn mạnh
sự cần thiết trở thành một bộ phận của các hoạt động quốc gia và quốc tế rộng lớn
của Hiệp định WTO về các khía cạnh liên quan đến thương mại của quyền sở hữu
trí tuệ (Hiệp định TRIPs) trong việc nêu lên những vấn đề này.
3. Chúng tôi thừa nhận
tầm quan trọng của bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ trong việc phát triển các loại
thuốc mới. Chúng tôi đồng thời cũng thừa nhận rằng việc này có ảnh hưởng tới
giá cả.
4. Chúng tôi thừa nhận rằng Hiệp định TRIPs
không và không nên cản trở các thành viên tiến hành các biện pháp bảo vệ sức
khoẻ cộng đồng. Bởi vậy, đồng thời với việc xác nhận các cam kết của chúng tôi
trong Hiệp định TRIPs, chúng tôi khẳng định Hiệp định này có thể và cần phải được
giải thích và thực hiện theo hướng khuyến khích quyền của các thành viên WTO
trong việc bảo vệ sức khoẻ cộng đồng và đặc biệt là, trong việc giúp đỡ tất cả
mọi người tiếp cận các loại thuốc mới.
Về việc này, chúng tôi xin khẳng
định một lần nữa quyền của các thành viên WTO trong việc áp dụng đầy đủ các điều
khoản của Hiệp định TRIPS cho phép sự linh hoạt để giải quyết vấn đề này.
5. Bởi vậy, liên quan đến đoạn 4 nêu
trên, trong khi vẫn giữ nguyên các cam kết của chúng tôi trong Hiệp định TRIPs,
chúng tôi thừa nhận rằng sự linh hoạt này bao gồm:
(a) áp dụng các thông lệ
về giải thích công pháp quốc tế, mỗi điều khoản của Hiệp định TRIPs phải được đọc
dưới ánh sáng của đối tượng và mục đích của Hiệp định như được thể hiện tại các
mục tiêu và nguyên tắc của nó.
(b) Mỗi thành viên có quyền cấp
giấy phép bắt buộc và quyền tự do xác định cơ sở cấp các loại giấy phép như vậy.
(c) Mỗi thành viên có quyền xác
định những vấn đề gì gây nên tình trạng khẩn cấp quốc gia hoặc các tình trạng cực
kỳ khẩn cấp khác, các tình trạng này được hiểu là các thời kỳ khó khăn về sức
khỏe cộng đồng, bao gồm cả các khó khăn liên quan đến HIV/AIDS, bệnh lao, sốt
rét và các bệnh dịch khác, có thể được hiểu là các tình trạng khẩn cấp hoặc cực
kỳ khẩn cấp khác.
(d) Kết quả của các điều khoản của
Hiệp định TRIPs liên quan đến khai thác quyền sở hữu trí tuệ là các Thành viên
được phép tự do thiết lập cơ chế riêng của mình trong việc khai thác các quyền
đó vô điều kiện, theo các điều khoản về tối huệ quốc (MFN) và đối xử quốc gia
quy định tại các Điều 3 và 4.
6. Chúng tôi thừa nhận rằng các thành
viên của WTO có thể không đủ hiểu biết và khả năng sản xuất trong lĩnh vực dược
phẩm để có thể đương đầu với các vấn đề khó khăn trong việc sử dụng hiệu quả
các giấy phép bắt buộc theo Hiệp định TRIPs. Chúng tôi chỉ thị cho Hội đồng
TRIPs tìm kiếm các giải pháp nhanh chóng đối với các vấn đề này và báo cáo cho
Đại Hội đồng trước khi kết thúc năm 2002.
7. Chúng tôi một lần nữa khẳng định cam kết
của các thành viên là các nước phát triển về việc khuyến khích các doanh nghiệp
và viện nghiên cứu của các nước này trong việc hỗ trợ và thúc đẩy chuyển giao
công nghệ cho các thành viên là các nước kém phát triển nhất theo Điều
66.2. Chúng tôi đồng thời cũng đồng ý rằng các thành viên là các nước kém
phát triển nhất không có nghĩa vụ thực hiện hay áp dụng Chương 5 và 7, Phần II
của Hiệp định TRIPs liên quan đến các sản phẩm dược, hoặc thực thi các quyền
quy định tại các Chương này trước 1/1/2016, việc này cũng không ảnh hưởng đến
quyền của các thành viên là các nước kém phát triển nhất trong việc xin gia hạn
thêm thời hạn chuyển tiếp như quy định tại Điều 66.1 Hiệp định
TRIPs. Chúng tôi chỉ thị cho Hội đồng TRIPs tiến hành các bước cần thiết
đem lại hiệu quả cho vấn đề này theo Điều 66.1 Hiệp định TRIPs.
Tuyên bố số 254/WTO/VB về Hiệp định TRIPS và sức khoẻ cộng đồng
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Tuyên bố số 254/WTO/VB ngày 15/11/2001 về Hiệp định TRIPS và sức khoẻ cộng đồng
9.321
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|