|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị quyết 32/NQ-CP 2022 miễn thị thực cho công dân các nước Đức Pháp I ta li a Tây Ban Nha
Số hiệu:
|
32/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Bình Minh
|
Ngày ban hành:
|
15/03/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 32/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 15
tháng 3 năm 2022
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ
VIỆC MIỄN THỊ THỰC CHO CÔNG DÂN CÁC NƯỚC: CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC, CỘNG HÒA
PHÁP, CỘNG HÒA I-TA-LI-A, VƯƠNG QUỐC TÂY BAN NHA, LIÊN HIỆP VƯƠNG QUỐC ANH VÀ BẮC
AI-LEN, LIÊN BANG NGA, NHẬT BẢN, ĐẠI HÀN DÂN QUỐC, VƯƠNG QUỐC ĐAN MẠCH, VƯƠNG
QUỐC THỤY ĐIỂN, VƯƠNG QUỐC NA-UY, CỘNG HÒA PHẦN LAN VÀ CỘNG HÒA BÊ-LA-RÚT
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức
Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa
đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Tổ chức chính quyền địa
phương ngày 22 tháng 11 năm 2019,
Căn cứ Luật Nhập cảnh,
xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 16
tháng 6 năm 2014 và Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú của người nước ngoài tại
Việt Nam ngày 25 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP
ngày 01 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Trên cơ sở biểu quyết của các thành viên Chính
phủ đối với đề xuất của Bộ trưởng Bộ Ngoại giao tại văn bản số 463/BC-BNG-LS-m
ngày 01 tháng 3 năm 2022.
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Miễn thị thực cho công dân các nước: Cộng hòa liên bang Đức,
Cộng hòa Pháp, Cộng hòa I-ta-li-a, Vương quốc Tây Ban Nha, Liên hiệp Vương quốc
Anh và Bắc Ai-len, Liên bang Nga, Nhật Bản, Đại Hàn Dân Quốc, Vương quốc Đan Mạch,
Vương quốc Thụy Điển, Vương quốc Na-uy, Cộng hòa Phần Lan và Cộng hòa Bê-la-rút
khi nhập cảnh Việt Nam với thời hạn tạm trú 15 ngày kể từ ngày nhập cảnh, không
phân biệt loại hộ chiếu, mục đích nhập cảnh, trên cơ sở đáp ứng đủ các điều kiện
theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 2. Chính sách miễn thị thực khi nhập cảnh Việt Nam cho công dân
các nước nêu tại Điều 1 được thực hiện trong thời hạn 03 năm, kể từ ngày 15
tháng 3 năm 2022 đến hết ngày 14 tháng 3 năm 2025 và sẽ được xem xét gia hạn
theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 3. Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày ký ban hành và thay thế
các Nghị quyết số 21/NQ-CP ngày 28 tháng 02 năm 2020, số 23/NQ-CP ngày 02 tháng
3 năm 2020 và số 29/NQ-CP ngày 11 tháng 3 năm 2020 và số 33/NQ-CP ngày 19 tháng
3 năm 2020 của Chính phủ về tạm dừng chính sách miễn thị thực đơn phương với
các nước.
Điều 4. Bộ Ngoại giao chủ trì tổng kết, đánh giá và kiến nghị với
Chính phủ việc gia hạn, tạm dừng hoặc chấm dứt chính sách miễn thị thực đơn
phương quy định tại Nghị quyết này.
Điều 5. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ
quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc
trung ương và các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết
này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP; BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, QHQT (2). NT
|
TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Phạm Bình Minh
|
Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15, 2022 on visa waiver for nationals of the Federal Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation, Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway, Republic of Finland, and the Republic of Belarus
THE GOVERNMENT
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No. 32/NQ-CP
|
Hanoi, March 15,
2022
|
RESOLUTION ON VISA WAIVER FOR
NATIONALS OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE FRENCH REPUBLIC, ITALIAN
REPUBLIC, KINGDOM OF SPAIN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN
IRELAND, RUSSIAN FEDERATION, JAPAN, REPUBLIC OF KOREA, KINGDOM OF DENMARK,
KINGDOM OF SWEDEN, KINGDOM OF NORWAY, REPUBLIC OF FINLAND, AND THE REPUBLIC OF
BELARUS THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on Organization of
Government dated June 19, 2015; the Law on amendments to the Law on
Organization of Government and Organization of Local Governments dated November
22, 2019, Pursuant to the Law on Entry, Exit, Transit and
Residence of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014 and Law on amendments to
the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated
November 25, 2019; Pursuant to the Government’s Decree No.
138/2016/ND-CP dated October 1, 2016 on promulgation of Working regulations of
the Government; On the basis of the vote of the Members of the
Government on the proposal of the Minister of Foreign Affairs in the document
No. 463/BC-BNG-LS-m dated March 1, 2022. HEREBY RESOLVES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. The visa waiver for the nationals
as specified in Article 1 will last for three years from March 15, 2022 to
March 14, 2025 inclusive and an extension could be tabled in line with
Vietnamese laws. Article 3. This Resolution comes into force
as of the date of signing and supersedes Resolutions No. 21/NQ-CP dated
February 28, 2020, No. 23/NQ-CP dated March 2, 2020 and No. 29/NQ-CP dated
March 11, 2020 and No. 33/NQ-CP dated March 19, 2020 of the Government on
suspension of unilateral visa exemption policy with the countries. Article 4. The Ministry of Foreign Affairs
is tasked with the assessment, evaluation and putting forward recommendations
to the Government with regards to the extension, suspension or termination of
the unilateral visa exemption policy specified in this Resolution. Article 5. Ministries, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of the
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities and relevant
agencies shall implement this Resolution. ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Binh Minh
Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15, 2022 on visa waiver for nationals of the Federal Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation, Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway, Republic of Finland, and the Republic of Belarus
6.952
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|