|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
389-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Phủ Thủ tướng
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Đồng
|
Ngày ban hành:
|
27/10/1959
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
PHỦ
THỦ TƯỚNG
******
|
VIỆT
NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
389-TTg
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 10 năm 1959
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH VIỆC CẤP HỘ CHIẾU
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Theo đề nghị của các ông Bộ trưởng
Bộ Ngoại giao và Bộ Công an,
NGHỊ ĐỊNH:
Chương 1:
ĐIỀU KHOẢN CHUNG
Điều 1.
- Công dân nước Việt Nam dân chủ cộng hòa đi ra nước ngoài phải mang theo hộ
chiếu.
Điều 2.
- Hộ chiếu có ba loại:
- Hộ chiếu ngoại giao,
- Hộ chiếu công vụ,
- Hộ chiếu phổ thông.
Ngoài ra có những giấy tờ được
coi có giá trị như hộ chiếu do Bộ Ngoai giao và Bộ Công an quy định.
Điều 3.
- Hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ chỉ cấp riêng cho từng người.
Hộ chiếu phổ thông có thể cấp
riêng cho từng người hoặc cấp cho tập thể nhiều người đi thành đoàn,
Điều 4.
- Hộ chiếu chỉ cấp cho công dân nước Việt Nam dân chủ cộng hoà từ 18 tuổi chẵn
trở lên.
Những trẻ em dưới 12 tuổi chẵn
cùng đi với cha mẹ hoặc người đỡ đầu sẽ đuợc ghi chung vào hộ chiếu của cha hoặc
mẹ, hoặc của người đỡ đầu.
Những người từ 12 đến 18 tuổi sẽ
được cấp một loại giấy coi như hộ chiếu.
Chương 2:
CƠ QUAN CẤP HỘ CHIẾU
Điều 5. -
Bộ Ngoại giao cấp hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ và hộ chiếu phổ thông
cho những người đi việc công.
Bộ Công an cấp hộ chiếu phổ
thông cho những người đi việc tư. Bộ Công an có thể ủy quyền này cho Sở hoặc Ty
Công an trong những trường hợp xét cần thiết.
Đối với công dân Việt Nam ở nước
ngoài, các cơ quan đại diện ngoại giao của nước Việt Nam dân chủ cộng hoà cấp:
- Hộ chiếu phổ thông,
- Hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu
công vụ theo ủy nhiệm của Bộ Ngoại giao
Chương 3:
HIỆU LỰC CỦA HỘ CHIẾU
Điều 6. -
Hộ chiếu riêng cho từng người có thể cấp cho một thời hạn nhiều nhất là 3 năm
và có thể được gia hạn một hay nhiều lần. Kể cả những lần gia hạn, thời hạn của
hộ chiếu không được quá 5 năm kể từ ngày cấp hộ chiếu.
Hộ chiếu tập thể có thể cấp
trong một thời hạn nhiều nhất là 18 tháng.
Điều 7. -
Hộ chiếu chỉ có giá trị để đi đến những nước có ghi trong hộ chiếu.
Điều 8.
- Mỗi khi xét cần, cơ quan cấp hộ chiếu có thể tuyên bố hộ chiếu hết giá trị và
ra lệnh thu hồi hộ chiếu. Lệnh thu hồi hộ chiếu phải được thi hành ngay.
Trong trường hợp khẩn cấp, cơ
quan đại diện ngoại giao hoặc cơ quan lãnh sự của nước Việt Nam dân chủ cộng
hoà ở nước ngoài có thể tạm giữ hộ chiếu lại và đề nghị cơ quan cấp hộ chiếu hủy
bỏ hộ chiếu ấy
Chương 4:
NHIỆM VỤ NGƯỜI ĐƯỢC CẤP
HỘ CHIẾU
Điều 9. -
Người được cấp hộ chiếu phổ thông phải nộp một số tiền làm thủ tục phí. Thủ tục
phí và các thức thu thủ tục phí do Bộ Ngoại giao, Bộ Công an và Bộ Tài chính ấn
định.
Điều 10. -
Người có hộ chiếu phải mang hộ chiếu theo mình, không được cho mượn hoặc nhờ
người khác giữ hộ.
Điều 11. -
Khi ra đến nước ngoài, người mang hộ chiếu phải báo cho cơ quan đại diện ngoại
giao hoặc cơ quan lãnh sự của nước Việt Nam dân chủ cộng hoà ở nước đó biết.
Điều 12. -
Khi ở nước ngoài về, trong thời hạn 7 ngày, người mang hộ chiếu phải nộp lại hộ
chiếu cho cơ quan đã cấp hộ chiếu.
Điều 13. -
Khi đánh mất hộ chiếu, người đương sự phải khai báo theo thể lệ do Bộ Ngoại
giao và Bộ Công an quy định.
Điều 14. -
Người nào dùng hoặc làm hộ chiếu giả mạo, tự ý sửa đổi những điều ghi trong hộ
chiếu, cho mượn hộ chiếu, sử dụng hộ chiếu của người khác, sẽ bị truy tố trước
pháp luật.
Điều 15. -
Các ông Bộ trưởng Bộ Ngoại giao, Bộ Công an và Bộ Tài chính chịu trách nhiệm
thi hành Nghị định này.
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Phạm Văn Đồng
|
Nghị định 389-TTg năm 1959 quy định việc cấp hộ chiếu do Thủ Tướng ban hành.
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 389-TTg ngày 27/10/1959 quy định việc cấp hộ chiếu do Thủ Tướng ban hành.
8.179
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|