|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
08/2009/SL-LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ nước cộng hòa Mô-dăm-bích
|
|
Người ký:
|
Vũ Huy Hoàng, Oldemiro Júlio Marques Baloi
|
Ngày ban hành:
|
04/04/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NGOẠI GIAO
--------
|
|
Số:
08/2009/SL-LPQT
|
Hà
Nội, ngày 04 tháng 02 năm 2009
|
Hiệp định giữa Chính phủ nước
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Mô-dăm-bích về
miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ, ký tại
Ma-pu-tô ngày 04 tháng 4 năm 2008, có hiệu lực từ ngày 09 tháng 02 năm 2009.
|
TL.
BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
Nguyễn Bá Sơn
|
HIỆP ĐỊNH
GIỮA
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA
MÔ-DĂM-BÍCH VỀ MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI MANG HỘ CHIẾU NGOẠI GIAO VÀ HỘ CHIẾU
CÔNG VỤ
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Mô-dăm-bích, sau đây gọi chung là
“các Bên” và gọi riêng là “Bên”;
Mong muốn tăng cường quan hệ
lịch sử về chính trị và xã hội.
Mong muốn tăng cường hơn nữa
quan hệ hữu nghị và đơn giản hóa các quy định về nhập cảnh và tạm trú đối với
người mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ giữa hai nước.
Đã thỏa thuận như sau:
Điều 1. Công dân của mỗi
Bên mang hộ chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ có giá trị sẽ được miễn thị
thực nhập cảnh, xuất cảnh và được tạm trú trên lãnh thổ của Bên kia không quá
chín mươi (90) ngày.
Điều 2.
1. Công dân của mỗi Bên là thành
viên của cơ quan đại diện ngoại giao hoặc cơ quan lãnh sự trên lãnh thổ của Bên
kia và thành viên gia đình họ, mang hộ chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ
có giá trị, được miễn thị thực nhập cảnh, xuất cảnh và được tạm trú trên lãnh
thổ của Bên kia trong suốt nhiệm kỳ công tác.
2. Trong vòng chín mươi (90)
ngày kể từ ngày nhập cảnh, những người nói tại khoản 1 Điều này phải hoàn tất
các thủ tục đăng ký tạm trú cần thiết tại cơ quan có thẩm quyền của nước sở tại.
Điều 3. Công dân mỗi Bên
mang hộ chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ có giá trị được nhập cảnh và
xuất cảnh lãnh thổ của Bên kia qua các cửa khẩu dành cho khách quốc tế.
Điều 4. Hiệp định này
không miễn cho công dân của một Bên mang hộ chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công
vụ nghĩa vụ tuân thủ pháp luật và quy định hiện hành trên lãnh thổ của Bên kia.
Điều 5. Các Bên có quyền
không cho nhập cảnh hoặc rút ngắn thời gian tạm trú của công dân Bên kia mang
hộ chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ nếu họ bị coi là người không được
hoan nghênh.
Điều 6. Một Bên có thể
tạm đình chỉ việc thực hiện Hiệp định này vì các lý do trật tự công cộng, an
ninh quốc gia hoặc sức khỏe cộng đồng. Việc đình chỉ hay chấm dứt đình chỉ phải
được thông báo ngay cho Bên kia qua đường ngoại giao.
Điều 7.
1. Các bên sẽ trao đổi cho nhau
qua đường ngoại giao các mẫu hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ sau khi
Hiệp định này có hiệu lực.
2. Trong trường hợp đưa vào sử
dụng mẫu hộ chiếu ngoại giao và công vụ mới, các Bên sẽ chuyển cho nhau mẫu hộ
chiếu mới qua đường ngoại giao ít nhất sáu mươi (60) ngày trước khi đưa ra sử
dụng.
Điều 8. Hiệp định này có
thể được sửa đổi theo sự thỏa thuận của các Bên thông qua trao đổi công hàm
ngoại giao.
Điều 9.
1. Hiệp định này có hiệu lực vào
ngày thứ ba mươi (30) sau ngày nhận được thông báo cuối cùng theo đó các Bên
thông báo cho nhau qua đường ngoại giao việc hoàn tất các thủ tục nội luật để
Hiệp định có hiệu lực.
2. Hiệp định này có hiệu lực vô
thời hạn và tiếp tục có hiệu lực tới ngày thứ chín mươi (90) sau ngày một Bên
thông báo cho Bên kia về ý định chấm dứt hiệu lực của Hiệp định thông qua đường
ngoại giao.
Để làm bằng, những người ký dưới
đây được ủy quyền đầy đủ của Chính phủ nước mình đã ký Hiệp định này.
Làm tại Ma-pu-tô ngày 04 tháng 4
năm 2008 thành hai bản, bằng tiếng Việt, tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Anh; các văn
bản có giá trị như nhau. Trong trường hợp có cách hiểu khác nhau, văn bản tiếng
Anh được dùng để giải thích.
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG
Vũ Huy Hoàng
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HÒA
MÔ-DĂM-BÍCH
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO VÀ HỢP TÁC
Oldemiro Júlio Marques Baloi
|
Hiệp định về miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ giữa chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và chính phủ nước cộng hòa Mô-dăm-bích do chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và chính phủ nước cộng hòa Mô-dăm-bích ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định về miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao và hộ chiếu công vụ giữa chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và chính phủ nước cộng hòa Mô-dăm-bích do chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và chính phủ nước cộng hòa Mô-dăm-bích ban hành
2.226
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|