|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
Khongso
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Liên bang Cộng hòa Liên bang Nam Tư
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Duy Niên, Zivadin Jovanovic
|
Ngày ban hành:
|
05/06/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HIỆP ĐỊNH
GIỮA
CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ LIÊN BANG CỘNG HÒA LIÊN
BANG NAM TƯ VỀ MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI MANG HỘ CHIẾU NGOẠI GIAO VÀ HỘ CHIẾU
CÔNG VỤ
Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam và Chính phủ Liên bang Cộng hòa Liên bang Nam Tư (dưới đây gọi là Các
Bên ký kết), mong muốn tăng cường và phát triển quan hệ hữu nghị giữa hai nước,
đã thỏa thuận như sau:
Điều 1.
Công dân của một Bên ký kết mang hộ
chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ có giá trị được miễn thị thực nhập cảnh,
xuất cảnh và quá cảnh lãnh thổ Bên ký kết kia qua các cửa khẩu dành cho giao lưu
quốc tế.
Những người nói tại Khoản 1 Điều này
được tạm trú trên lãnh thổ Bên ký kết kia với thời hạn tối đa là 90 (chín mươi)
ngày.
Theo yêu cầu bằng văn bản của cơ quan
đại diện ngoại giao hoặc cơ quan lãnh sự của Bên ký kết mà người mang loại hộ
chiếu kể trên là công dân, Bên ký kết kia có thể gia hạn thời gian tạm trú quá
90 (chín mươi) ngày cho những người mang loại hộ chiếu kể trên.
Điều 2.
Công dân của Bên ký kết này mang hộ
chiếu ngoại giao hoặc hộ chiếu công vụ có giá trị là thành viên cơ quan đại diện
ngoại giao, cơ quan lãnh sự của nước mình đóng trên lãnh thổ Bên ký kết kia
được tạm trú và xuất nhập cảnh miễn thị thực trong suốt nhiệm kỳ công tác chính
thức.
Các ưu đãi này cũng áp dụng đối với
công dân của các Bên ký kết là đại diện của nước mình tại các tổ chức quốc tế đóng
trên lãnh thổ Bên ký kết kia nếu họ mang hộ chiếu ngoại giao hoặc công vụ của
các Bên ký kết.
Các ưu đãi này cũng áp dụng đối với
vợ hoặc chồng và các con của những người nói tại khoản 1 Điều này nếu họ mang hộ
chiếu ngoại giao, công vụ, hoặc tên của người con được ghi vào hộ chiếu của cha
hoặc mẹ.
Điều 3.
Thông qua đường ngoại giao, các cơ quan
có thẩm quyền của hai Bên ký kết sẽ thông báo cho nhau trong thời hạn sớm nhất
có thể được về việc thay đổi những quy định của nước mình liên quan đến nhập
cảnh, xuất cảnh và tạm trú đối với người nước ngoài.
Điều 4.
Hiệp định này không miễn cho những người
mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ nghĩa vụ tôn trọng pháp luật và các
quy định có hiệu lực thi hành trên lãnh thổ nước tiếp nhận.
Mỗi Bên ký kết có quyền từ chối cho
nhập cảnh hoặc rút ngắn thời hạn tạm trú trên lãnh thổ nước mình đối với bất kỳ
công dân nào của Bên ký kết kia.
Điều 5.
Trong trường hợp công dân của Bên ký
kết này mất hộ chiếu trên lãnh thổ Bên ký kết kia thì người đó phải khai báo với
cơ quan đại diện ngoại giao hoặc cơ quan lãnh sự của nước mình và các cơ quan
liên quan của nước tiếp nhận về việc mất hộ chiếu.
Sau khi cấp hộ chiếu hoặc giấy tờ đi
lại mới phù hợp với pháp luật nước mình, cơ quan đại diện ngoại giao hoặc cơ quan
lãnh sự thông báo cho cơ quan hữu quan của nước tiếp nhận về việc hủy số hộ
chiếu cũ và cấp hộ chiếu hoặc giấy tờ đi lại mới.
Điều 6.
Vì những lý do an ninh quốc gia, trật
tự công cộng hoặc y tế, bất kỳ Bên ký kết nào cũng có thể tạm thời đình chỉ một
phần hoặc toàn bộ việc thi hành Hiệp định này.
Việc tạm thời đình chỉ một phần hoặc
toàn bộ Hiệp định cũng như việc hủy bỏ các biện pháp đó phải được thông báo kịp
thời cho Bên ký kết kia qua đường ngoại giao.
Điều 7.
Thông qua đường ngoại giao, các Bên
ký kết trao cho nhau mẫu các loại hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ của nước
mình chậm nhất là 30 ngày trước khi Hiệp định này có hiệu lực hoặc các mẫu hộ
chiếu mới chậm nhất là 30 ngày trước khi đưa ra sử dụng.
Điều 8.
Hiệp định này có hiệu lực sau 30 (ba
mươi) ngày kể từ ngày Các Bên trao đổi công hàm ngoại giao khẳng định rằng các
thủ tục pháp lý trong nước đã được hoàn tất để Hiệp định có hiệu lực.
Hiệp định này có giá trị không thời
hạn, trừ khi một Bên ký kết thông báo cho Bên ký kết kia bằng văn bản về ý định
chấm dứt Hiệp định này. Hiệp định sẽ hết hiệu lực thi hành sau ba tháng kể từ ngày
nhận được thông báo chấm dứt.
Hiệp định này có thể được sửa đổi và
bổ sung theo sự thỏa thuận của hai Bên ký kết.
Làm tại Hà Nội, ngày 5 tháng 6 năm
2000, thành hai bản gốc, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng Nam Tư và tiếng Anh.
Các văn bản có giá trị như nhau, trong trường hợp có sự hiểu khác nhau thì văn
bản tiếng Anh được dùng để giải thích.
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
CHXHCN VIỆT NAM
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
Nguyễn Dy Niên
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ LIÊN BANG
CỘNG HÒA LIÊN BANG NAM TƯ
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
Zivadin Jovanovic
|
Hiệp định về miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao công vụ giữa Việt Nam - Nam Tư
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định về miễn thị thực cho người mang hộ chiếu ngoại giao công vụ giữa Việt Nam - Nam Tư
2.296
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|