Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
5041/QD-BCT
Loại văn bản:
Quyết định
Nơi ban hành:
Bộ Công thương
Người ký:
Lê Dương Quang
Ngày ban hành:
12/10/2009
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày công báo:
Đang cập nhật
Số công báo:
Đang cập nhật
Tình trạng:
Đã biết
BỘ
CÔNG THƯƠNG
---------
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
-------------------
Số:
5041/QĐ-BCT
Hà
Nội, ngày 12 tháng 10 năm 2009
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BỔ SUNG MỘT SỐ CHẤT VÀO DANH MỤC TIỀN CHẤT SỬ DỤNG
TRONG LĨNH VỰC CÔNG NGHIỆP BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 134/2003/QĐ-BCN NGÀY
25 THÁNG 8 NĂM 2003 VÀ SỐ 04/2004/QĐ-BCN NGÀY 07 THÁNG 01 NĂM 2004 CỦA BỘ TRƯỞNG
BỘ CÔNG NGHIỆP
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG
Căn cứ Nghị định số
189/2007/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công thương;
Căn cứ Luật phòng, chống ma túy năm 2000 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật phòng, chống ma túy đã được Quốc hội thông qua ngày 03 tháng 6 năm 2008;
Căn cứ các Nghị định của Chính phủ số 67/2001/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2001
ban hành các danh mục chất ma túy và tiền chất; số 133/2003/NĐ-CP ngày 06 tháng
11 năm 2003 bổ sung một số chất vào danh mục các chất ma túy và tiền chất và số
163/2007/NĐ-CP ngày 12 tháng 11 năm 2007 về sửa tên, bổ sung, chuyển, loại bỏ một
số chất thuộc danh mục các chất ma túy và tiền chất kèm theo Nghị định số
67/2001/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2001 của Chính phủ ban hành các danh mục chất
ma túy và tiền chất;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Hóa chất,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Bổ sung vào Danh mục tiền chất sử dụng trong lĩnh vực
công nghiệp ban hành kèm theo Quyết định số 134/2003/QĐ-BCN ngày 25 tháng 8 năm
2003 và số 04/2004/QĐ-BCN ngày 07 tháng 01 năm 2004 của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp
(nay là Bộ Công thương) các chất sau đây:
STT
MÃ
HS
TÊN
CHẤT
Công
thức hóa học
1
2939.63.00
Lysergic acid
C16 H16 N2 O2
2
2914.31.00
1-phenyl-2-propanone
C9 H10 O
3
2924.23.00
N-acetylanthranilic acid
C9 H9 NO3
4
2932.92.00
3,4-methyllenedioxypheny-2
propanene
C10 H10 O3
5
2914.19.00
Pyperonyl methyl ketone
C10 H10 O3
6
2932.93.00
Pyperronal
C8 H6 O3
7
2915.90.10
Acetyl chloride
CH3 COCl
8
2812.90.00
Thionyl chloride
SOCl2
Điều 2.
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh
tra Bộ, các Vụ trưởng, Cục trưởng thuộc Bộ; các Bộ và UBND tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương, Thủ trưởng các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm
thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ
(để báo cáo);
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Công báo, Website Bộ Công thương;
- Lưu: VT, HC, PC.
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Dương Quang
Decision No. 5041/QD-BCT of October 12, 2009, on adding a number of substances to in the list of precursor substances used in industry promulgated together with the Decision No. 134/2003/QD-BCN, of August 25, 2003, and Decision No. 04/2004/QD-BCN, of January 07, 2004 of the Minister Of Industry
THE MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE
--------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence Freedom Happiness
---------------
No. 5041/QD-BCT
Hanoi, October
12, 2009
DECISION
ON
ADDING A NUMBER OF SUBSTANCES TO IN THE LIST OF PRECURSOR SUBSTANCES USED IN
INDUSTRY PROMULGATED TOGETHER WITH THE DECISION NO. 134/2003/QD-BCN , OF AUGUST
25, 2003, AND DECISION NO. 04/2004/QD-BCN , OF JANUARY 07, 2004 OF THE MINISTER
OF INDUSTRY
THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
Pursuant to the Government’s
Decree No. 189/2007/ND-CP , of December 27, 2007, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the 2000 Law on
drug prevention and fight, and Law amending and supplementing a number of
articles Law on drug prevention and fight has been passes by National Assembly
on June 03, 2008;
Pursuant to Government’s
Decrees No. 67/2001/ND-CP , of October 01, 2001, promulgating the list of
narcotic substances and precursor substances, No.133/2003/ND-CP, of November
06, 2003, adding a number of substances to the list of narcotics and precursor
substances, and No.163/2007/ND-CP, of November 12, 2007, on name amendment,
adding, change, cancellation of a number of substances in the list of narcotics
and precursor substances enclosed to the Decree No.67/2001/ND-CP, of October
01, 2001, promulgating the list of narcotic substances and precursor
substances;
At the proposal of Director of
Chemical Department,
DECIDES:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No.
HS Code
Name of substances
Molecular Formula
1
2939.63.00
Lysergic acid
C16 H16 N2 O2
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1-phenyl-2-propanone
C9 H10 O
3
2924.23.00
N-acetylanthranilic acid
C9 H9 NO3
4
2932.92.00
3,4-methyllenedioxypheny-2 propanene
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
2914.19.00
Pyperonyl methyl ketone
C10 H10 O3
6
2932.93.00
Pyperronal
C8 H6 O3
7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Acetyl chloride
CH3 COCl
8
2812.90.00
Thionyl chloride
SOCl2
Article 2. This decision takes effect on the day of signing.
The Chief of the Ministry Office,
the Chief Inspector of Ministry, Directors General of Ministries, Ministries
and People’s Committee of central-affiliated cities and provinces, heads of
relevant agencies, units shall implement this Decision.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
FOR THE
MINISTER OF INDUSTRY
DEPUTY MINISTER
Le Duong Quang
Decision No. 5041/QD-BCT of October 12, 2009, on adding a number of substances to in the list of precursor substances used in industry promulgated together with the Decision No. 134/2003/QD-BCN, of August 25, 2003, and Decision No. 04/2004/QD-BCN, of January 07, 2004 of the Minister Of Industry
Decision No. 5041/QD-BCT of October 12, 2009, on adding a number of substances to in the list of precursor substances used in industry promulgated together with the Decision No. 134/2003/QD-BCN, of August 25, 2003, and Decision No. 04/2004/QD-BCN, of January 07, 2004 of the Minister Of Industry
3.795
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng