|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
24/2005/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
28/06/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG
CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 24/2005/CT-TTg
|
Hà Nội, ngày
28 tháng 6 năm 2005
|
CHỈ THỊ
VỀ TIẾP TỤC ĐẨY MẠNH
VIỆC THỰC HIỆN NGHỊ QUYẾT TRUNG ƯƠNG 5 (KHOÁ IX) VỀ ĐẨY NHANH CÔNG NGHIỆP HOÁ,
HIỆN ĐẠI HOÁ NÔNG NGHIỆP, NÔNG THÔN
Sau ba năm thực hiện Nghị quyết số 15/NQ-TW ngày
18 tháng 3 năm 2002 Hội nghị lần thứ 5 Ban Chấp hành Trung ương Đảng (khoá IX)
về đẩy nhanh công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp, nông thôn thời kỳ 2001
- 2010, các cấp ủy Đảng, chính quyền, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể
quần chúng đã quan tâm lãnh đạo, chỉ đạo triển khai thực hiện Nghị quyết và đạt
được nhiều thành tựu quan trọng: an ninh lương thực quốc gia được bảo đảm; giá
trị sản xuất nông, lâm, thuỷ sản tăng trưởng liên tục và mức cao (5,4%/năm, vượt
chỉ tiêu Nghị quyết Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ IX); cơ cấu nông nghiệp
có sự chuyển dịch tích cực, chuyển mạnh sang sản xuất hàng hoá, từng bước gắn sản
xuất với chế biến và thị trường; khoa học công nghệ được tăng cường và đã phát
huy tác dụng; cơ cấu kinh tế nông thôn chuyển dịch theo hướng tăng dần tỷ trọng
công nghiệp và dịch vụ gắn với chuyển dịch cơ cấu lao động và tăng thời gian sử
dụng lao động ở nông thôn; quan hệ sản xuất tiếp tục đổi mới tích cực; cơ sở hạ
tầng kinh tế - xã hội ở nông thôn được cải thiện; xoá đói, giảm nghèo đạt được
thành tựu lớn (tỷ lệ hộ nghèo giảm nhanh, bình quân 3%/năm); công tác y tế,
giáo dục, văn hóa ở nông thôn được quan tâm hơn, đời sống nông dân ở nhiều vùng
được cải thiện, bộ mặt nông thôn có nhiều thay đổi.
Tuy vậy, việc tuyên truyền, quán triệt Nghị quyết
còn chưa thật sâu rộng, đầy đủ như yêu cầu của công tác này; cơ cấu nông nghiệp
và kinh tế nông thôn ở nhiều nơi chuyển dịch chưa rõ nét và thiếu bền vững;
năng suất, chất lượng nhiều loại nông sản và sức cạnh tranh thấp; giá trị thu
được trên một héc ta đất nông nghiệp thấp; chậm đổi mới và nâng cao hiệu quả
nông, lâm trường quốc doanh và kinh tế tập thể; công tác quy hoạch và quản lý
quy hoạch về sản xuất, hạ tầng, dân cư đô thị còn yếu kém; tình trạng thiếu việc
làm, thu nhập thấp ở nhiều vùng nông thôn còn nhiều bức xúc, môi trường ở nhiều
nơi bị ô nhiễm; đồng thời xuất hiện một số vấn đề mới, nhất là việc một số nông
dân thiếu việc làm, đời sống khó khăn sau khi bị thu hồi đất sản xuất.
Để tiếp tục đẩy mạnh thực hiện Nghị quyết Trung
ương 5 (khoá IX) về đẩy nhanh công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp, nông
thôn trong thời kỳ 2005 - 2010, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu:
1. Các Bộ, ngành có liên quan, Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương:
Tiếp tục và thường xuyên tuyên truyền, quán triệt
sâu rộng trong ngành và địa phương mình để tạo sự chuyển biến thực sự về nhận
thức, vị trí, vai trò đặc biệt quan trọng, tính tất yếu khách quan và nội dung
của việc đẩy nhanh công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp nông thôn và có
chương trình kế hoạch cụ thể, thường xuyên quan tâm chỉ đạo, bố trí cán bộ, nguồn
lực tương xứng để thực hiện. Trước mắt, tổ chức sơ kết ba năm thực hiện Nghị
quyết Trung ương 5 (khoá IX) về đẩy nhanh công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông
nghiệp, nông thôn thuộc Bộ, ngành và địa phương, coi việc sơ kết này là một
trong nội dung đánh giá nhiệm kỳ đại hội của đảng bộ các cấp.
Các Bộ, ngành, theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
của mình, khẩn trương hoàn thành các công việc đã được phân công tại Quyết định
số 68/2002/QĐ-TTg ngày 04 tháng 6 năm 2002; đồng thời có kế hoạch theo dõi, đôn
đốc, kiểm tra việc thực hiện.
2. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ
Thuỷ sản, các địa phương tiếp tục rà soát, bổ sung, điều chỉnh quy hoạch sản xuất
ngành và địa phương theo hướng: phát huy lợi thế tự nhiên của từng vùng, lợi thế
kinh tế cây trồng, vật nuôi, tăng tỷ trọng chăn nuôi (thủy sản), dịch vụ; hình
thành vùng sản xuất hàng hoá gắn với thị trường và công nghiệp chế biến, bảo đảm
có hiệu quả và bền vững. Nghiên cứu sản xuất hoặc nhập nội, chuyển giao các loại
giống tốt trong trồng trọt, chăn nuôi và nuôi trồng thuỷ sản, tập trung vào các
loại cây trồng, vật nuôi có lợi thế, có thị trường; tiếp tục triển khai có hiệu
quả chương trình giống cây trồng, giống vật nuôi. Tăng cường công tác khuyến
nông, khuyến lâm, khuyến ngư, công tác thú y (bao gồm thuỷ sản), bảo vệ thực vật,
quản lý chất lượng và an toàn vệ sinh thực phẩm.
UỶ BAN
nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
phối hợp với các Bộ, ngành rà soát, bổ sung, điều chỉnh quy hoạch cơ sở hạ tầng
kinh tế - xã hội (giao thông, thủy lợi, điện, đường, trường học, trạm y tế, chợ,
bưu chính, viễn thông...) phù hợp với quy hoạch ngành và quy hoạch tổng thể
phát triển kinh tế - xã hội, quy hoạch kế hoạch sử dụng đất của địa phương để
có sự quản lý thống nhất đồng bộ trên địa bàn. Coi trọng việc hình thành trung
tâm tư vấn hỗ trợ nông nghiệp (thị trường, giá cả, thành lập doanh nghiệp nông
nghiệp, xúc tiến thương mại,...). Rà soát, bổ sung quy hoạch, kế hoạch sử dụng
đất, nhất là đất nông nghiệp, công nghiệp dịch vụ nông thôn, cụm công nghiệp và
làng nghề nông thôn.
Bộ Xây dựng chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành
có liên quan hoàn thành và chỉ đạo thực hiện đề án quy hoạch nông thôn (nhà ở,
hạ tầng, môi trường,...) phù hợp với quá trình công nghiệp hoá, hiện đại hoá
nông nghiệp, nông thôn và giữ được nét đặc thù riêng của nông thôn Việt Nam,
trình Thủ tướng Chính phủ trong quý III năm 2005.
3. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ
trì, phối hợp với Bộ Thương mại, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương tổ chức sơ kết đánh giá kết quả thực hiện Quyết định số 80/2002/QĐ-TTg
ngày 06 tháng 12 năm 2002 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách khuyến khích
tiêu thụ nông sản thông qua hợp đồng, trên cơ sở đó có giải pháp tháo gỡ khó
khăn vướng mắc nhất là cơ sở pháp lý để thực hiện cam kết hợp đồng tiêu thụ
nông sản giữa người sản xuất với doanh nghiệp. Chỉ đạo các doanh nghiệp nhà nước,
hiệp hội ngành hàng triển khai có hiệu quả chương trình xúc tiến thương mại trọng
điểm đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
4. Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Thủy sản nghiên cứu đổi mới cơ chế
quản lý khoa học (quản lý tài chính, nhân lực), trong lĩnh vực nông nghiệp, thủy
sản nhằm tăng cường gắn kết giữa các đơn vị nghiên cứu, hệ thống khuyến nông,
khuyến ngư nâng cao hiệu quả nghiên cứu và chuyển giao khoa học công nghệ; ưu
tiên bố trí nguồn vốn sự nghiệp khoa học để triển khai các chương trình, đề tài
nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ phục vụ đẩy nhanh công nghiệp hoá,
hiện đại hoá nông nghiệp, nông thôn.
5. Bộ Công nghiệp, Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn, các địa phương có chính sách hỗ trợ và tạo điều kiện việc hình thành
các khu, cụm công nghiệp, cụm làng nghề nông thôn để thu hút các cơ sở công
nghiệp, chế biến, ngành nghề nông thôn sử dụng nhiều lao động và nguồn nguyên
liệu từ nông, lâm, thủy sản ở nông thôn và nhận di chuyển các cơ sở công nghiệp
chế biến, làng nghề hiện có trong khu dân cư giảm ô nhiễm môi trường. Trong quý
III năm 2005 Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn trình Thủ tướng Chính phủ dự
thảo Nghị định một số chính sách khuyến khích phát triển ngành nghề nông thôn.
6. Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì, phối hợp
với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương rà soát lại chính sách về đất đai hiện hành, nếu cần thiết điều
chỉnh bổ sung cho phù hợp yêu cầu phát triển công nghiệp và đô thị trong sự
nghiệp công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp, nông thôn thì trình cấp có thẩm
quyền phê duyệt.
Phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương rà soát,
đánh giá thực trạng ô nhiễm môi trường hiện nay, nhất là ô nhiễm nguồn nước để
có giải pháp khắc phục, đồng thời có biện pháp kiểm soát phòng, chống ô nhiễm
môi trường tại các cụm công nghiệp, cụm làng nghề và các đô thị mới hình thành ở
nông thôn.
7. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì,
phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Thủy sản Uỷ ban nhân
dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xây dựng chính sách, kế hoạch đào tạo
nghề phù hợp với yêu cầu chuyển dịch cơ cấu nông nghiệp và kinh tế nông thôn thực
hiện công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp, nông thôn.
8. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Thủy
sản, các địa phương tổ chức chỉ đạo triển khai có kết quả Luật Hợp tác xã năm
2003 và các Nghị định hướng dẫn Luật nhằm nâng cao hiệu quả hoạt động kinh tế hợp
tác, hợp tác xã; trong năm 2005 hoàn thành việc sắp xếp nông, lâm trường quốc
doanh theo quy định tại Nghị định số 170/2004/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2004 của
Chính phủ về sắp xếp, đổi mới và phát triển nông trường quốc doanh, Nghị định số
200/2004/NĐ-CP ngày 03 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ về sắp xếp, đổi mới và
phát triển lâm trường quốc doanh; khuyến khích tạo điều kiện kinh tế hộ, trang
trại, doanh nghiệp nông nghiệp, nhất là doanh nghiệp nhỏ và vừa phát triển.
9. Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính, Uỷ ban
nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ngoài chính sách hiện hành, có
cơ chế huy động các nguồn vốn cho quá trình chuyển dịch cơ cấu kinh tế nông
nghiệp, nông thôn ưu tiên bố trí nguồn vốn nhà nước để thực hiện nhiệm vụ trọng
tâm, trước hết là: thủy lợi, giao thông, điện nước, chuyển giao tiến bộ khoa học
và công nghệ, phát triển thị trường. Trước mắt cần tập trung:
- Xây dựng và hoàn thành dứt điểm các công trình
thuỷ lợi trọng điểm; rà soát lại các công trình thuỷ lợi xuống cấp và hệ thống
đê điều ở những nơi xung yếu để có kế hoạch duy tu, bảo dưỡng và nâng cấp kịp
thời.
- Triển khai dự án giao thông nông thôn 3, chú
trọng nâng cao chất lượng đường ở miền núi, vùng sâu, vùng xa; đến hết năm
2007, 100% số xã có đường ô tô đến trung tâm.
- Hoàn thành việc kéo điện lưới quốc gia đến các
buôn, làng chưa có điện ở Tây Nguyên và triển khai đề án cung cấp điện cho nông
thôn, miền núi, hải đảo giai đoạn 2005 - 2010.
- Tiếp tục phát triển bưu chính viễn thông nông
thôn, xây dựng các điểm bưu điện văn hoá xã nhất là các xã vùng sâu, vùng xa.
10. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tổ chức
theo dõi tình hình triển khai thực hiện Chỉ thị này, định kỳ báo cáo Thủ tướng
Chính phủ.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương và Thủ trưởng các đơn vị, các tổ chức liên quan chịu trách nhiệm
thi hành Chỉ thị này.
Chỉ thị 24/2005/CT-TTg về tiếp tục đẩy mạnh việc thực hiện Nghị quyết Trung ương 5 (Khoá IX) về đẩy nhanh công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp, nông thôn do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom - Happiness
----------
|
No: 24/2005/CT-TTg
|
Hanoi, June 28th, 2005
|
DIRECTIVE ON FURTHER STEPPING UP THE IMPLEMENTATION OF THE RESOLUTION
OF THE 5TH PLENUM OF THE PARTY CENTRAL COMMITTEE (IXTH CONGRESS) ON
ACCELERATING THE AGRICULTURAL AND RURAL INDUSTRIALIZATION AND MODERNIZATION After three years of
implementation of Resolution No. 15/NQ-TW of March 18, 2002, of the 5th plenum
of the Party Central Committee (IXth Congress), on accelerating the
agricultural and rural industrialization and modernization in the 2001-2010
period, Party committees and administrations at all levels, the Vietnam
Fatherland Front and mass organizations have given due attention to the leading
and direction of the realization of the Resolution with many important
achievements: the national food security has been guaranteed; the value of
agricultural, forestry and aquatic production has continually increased at a
high rate (5.4%/year, surpassing the target set in the Resolution of the
Party's IXth Congress); agriculture has been actively restructured, strongly
switching to commodity production step by step combined with processing and the
market; sciences and technologies have been promoted and brought into full
play; rural economy has been restructured by gradually raising the ratio of
industries and services while restructuring labor and increasing the
labor-using time in the countryside; relations of production have been
continuously renovated in an active manner; socio-economic infrastructure in
the countryside has been improved; hunger eradication and poverty alleviation
has seen great achievements (quickly diminishing the rate of poor households by
3%/year on average); greater attention has been paid to healthcare, education
and culture in the countryside, resulting in the improved life of peasants in
many regions and many changes in the countryside. Nevertheless, the
propagation and study of the Resolution have not yet been carried out
thoroughly and extensively as required; the restructuring of agriculture and
rural economy in many areas is not strong and sustainable; the productivity,
quality and competitiveness of many agricultural products remain low; the yield
per hectare of agricultural land is low; the renewal and raising of efficiency
of State-owned agricultural and forestry farms and collective economy are slow;
the work of planning and management of plannings on production, infrastructure
and urban population is weak; underemployment, low income and environmental
pollution remain critical in many rural areas. Meanwhile, new problems have
arisen, particularly for a number of peasants who face underemployment and
difficulties in their lives after their production land was recovered. In order to further
step up the implementation of the Resolution of the 5th plenum of the Party
Central Committee (IXth Congress) on accelerating the agricultural and rural
industrialization and modernization in the 2005-2010 period, the Prime Minister
requests: 1. The concerned ministries, branches and
provincial/municipal Peoples Committees: To continue carrying
out regular propagation among their respective branches or localities so as to
create real changes in the awareness about the especially important position
and role, the objective indispensability, and the contents of the acceleration
of agricultural and rural industrialization and modernization, work out
specific programs and plans, give constant attention and direction to, and
arrange adequate personnel resources for the performance of this task. In the
immediately future, to preliminarily review the results of the three-year
implementation of the Resolution of the 5th plenum of the XIth Party Central
Committee on accelerating the agricultural and rural industrialization and
modernization in their respective ministries, branches and localities and
consider the preliminary review as a content for assessment of the current
tenure of the Party committees of all levels. The ministries and
branches shall, according to their respective functions, tasks and powers,
urgently complete the tasks assigned to them in Decision No. 68/2002/QD-TTg of
June 4, 2002; at the same time, work out plans on monitoring, urging and
inspecting the implementation thereof. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The
provincial/municipal Peoples Committees shall coordinate with the ministries
and branches in scrutinizing, supplementing and adjusting plannings on
socio-economic infrastructure (transport, irrigation, power, roads, schools,
health stations, marketplaces, post, telecommunications, etc.) in accordance with
branch plannings, local overall socio-economic development plannings, land-use
plannings and plans so as to ensure uniform and coordinated management in the
localities. To attach importance to the formation of agricultural support and
consultancy centers (marketing, prices, establishment of agricultural
enterprises, trade promotion, etc.). To review and supplement land use
plannings and plans, especially for agricultural land, rural industries and
services, rural industrial clusters and craft villages. The Ministry of
Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the
concerned ministries and branches in, completing, and directing the realization
of, a scheme on rural planning (on residential houses, infrastructure, environment,
etc.) in line with the process of agricultural and rural industrialization and
modernization while preserving the typical characteristics of Vietnamese rural
areas and submit it to the Prime Minister in the third quarter of 2005. 3. The Ministry of Agriculture and Rural Development to assume
the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Trade and the
provincial/municipal Peoples Committees in, organizing the preliminary review
of the results of the implementation of the Prime Ministers Decision No.
80/2002/QD-TTg of December 6, 2002, on policies to encourage the contractual
consumption of farm produce, and thereby, working out solutions to difficulties
and problems, especially those related to the legal ground for the fulfillment
of commitments made in the contracts on the consumption of farm produce between
producers and enterprises. 4. The Ministry of Science and Technology to assume the prime
responsibility for, and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural
Development and the Ministry of Fisheries in, studying and renewing the
mechanism of scientific management (financial and human resource management) in
the domains of agriculture and fisheries in order to create a close linkage
between research units and agricultural and fisheries promotion systems so as
to raise the efficiency of scientific and technological research and transfer;
to prioritize the allocation of capital set aside for non-business scientific
activities for the implementation of scientific research and technological
transfer programs and schemes to speed up agricultural and rural development
industrialization and modernization. 5. The Ministry of Industry, the Ministry of Agriculture and
Rural Development and localities to work out support policies and create
conditions for the formation of rural industrial parks and clusters and craft
clusters so as to attract industrial and processing establishments as well as
rural crafts using a lot of labor and raw materials from agricultural, forestry
and fisheries products in rural areas and receive industrial and processing
establishments and craft villages relocated from residential quarters so as to
reduce environmental pollution. The Ministry of Agriculture and Rural
Development shall submit to the Prime Minister a draft decree on policies to
encourage rural trades and businesses in the third quarter of 2005. 6. The Ministry of Natural Resources and Environment to
assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of
Agriculture and Rural Development and the provincial/municipal Peoples
Committees in, reviewing current land policies, and adjusting and/or
supplementing them, if necessary, to meet the industrial and urban development
requirements in the process of agricultural and rural modernization and
industrialization, and submit such adjustments or supplements to competent
authorities for approval. To coordinate with the
ministries, branches and localities in reviewing and assessing the current
situation of environmental pollution, especially pollution of water resources,
so as to work out remedies as well as measures against environmental pollution
in industrial clusters, craft village clusters and urban centers newly formed
in the countryside. 7. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs to
assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of
Agriculture and Rural Development, the Ministry of Fisheries and the
provincial/municipal Peoples Committees in, formulating job-training policies
and plans to meet the requirements of restructuring agriculture and rural
economy in service of agricultural and rural industrialization and
modernization. 8. The Ministry of Agriculture and Rural Development, the
Ministry of Fisheries and localities to direct the enforcement of the 2003
Cooperative Law and guiding decrees so as to raise the efficiency of
cooperative economy and cooperatives; in 2005, to complete the reorganization
of State-owned agricultural and forestry farms under the Governments Decree No.
170/2004/ND-CP of September 22, 2004, on reorganization, renewal and
development of State-owned agricultural farms and Decree No. 200/2004/ND-CP of
December 3, 2004, on reorganization, renewal and development of State-owned
forestry farms; to encourage and create conditions for the development of
household-based economy, farms and agricultural enterprises, especially small-
and medium-sized enterprises. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Building, and
completing the building of, key irrigation works; detecting deteriorated
irrigation works and dyke systems in key places so as to plan the maintenance
and upgrading thereof in a timely manner. - Executing rural
transport project 3, paying attention to raising the quality of roads in
mountainous, deep-lying and remote areas so that by the end of 2007, 100% of
communes have motorways leading to their centers. - Completing the
connection of villages in the Central Highlands not yet supplied with
electricity to the national power grid and executing the scheme on electricity
supply in rural, mountainous areas and islands in the 2005-2010 - Continuing to
develop post and telecommunications in rural areas and build communal post and
culture points, especially in deep-lying and remote areas. 10. The Ministry of Agriculture and Rural Development to
monitor and periodically report on the implementation of this Directive to the
Prime Minister. The ministers, the heads of ministerial-level
agencies, the heads of Government-attached agencies, the presidents of
provincial/municipal Peoples Committees and the heads of concerned units and
organizations shall have to implement this Directive.
Chỉ thị 24/2005/CT-TTg ngày 28/06/2005 về tiếp tục đẩy mạnh việc thực hiện Nghị quyết Trung ương 5 (Khoá IX) về đẩy nhanh công nghiệp hoá, hiện đại hoá nông nghiệp, nông thôn do Thủ tướng Chính phủ ban hành
6.004
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|